Jaja, dat weet ik. Omdat bij oprichting dit de meest zuivere weergave was van de SV. Dat zal het uitgangspunt geweest zijn. Maar wellicht een goede vraag om in Standvastig te laten beantwoorden.Hollander schreef:Wat is het kernpunt dat de GBS deze herziene SV hartelijk blijft verdedigen en wil bewaren? Ze vinden de voorgaande revisies sinds de Dordtse Synode blijkbaar geen uiting van disrespect richting de door jou genoemde punten, maar waarom niet?Ad Anker schreef:Een diepe geestelijke verbondenheid met de Statenvertaling en de kanttekeningen, respect voor de ontstaansgeschiedenis en de zuiverheid van de vertaling zorgt dat een stichting als de GBS deze vertaling hartelijk verdedigen en willen bewaren. De Standvastig is daar ook duidelijk in.
En de herziene SV en de HSV, daar zit vwb vertaalprincipes wel een verschil, al heb ik daar niet veel verstand van.