de tale Kanaäns

Majorca

de tale Kanaäns

Bericht door Majorca »

Het valt me op dat steeds meer kerkmensen (ook op dit forum) de de tale Kanaäns niet goed vatten, oftewijl het bevindelijke spreken. Bijvoorbeeld begrippen als "bekommerde" of "een nadere gang".

Wordt het niet eens tijd een goede omschrijving van elk begrip te geven? Dan zullen mensen de preek van zondag ook eens wat beter begrijpen.

En hoe moet het dan met zending en evangelisatie?
Simpel.
Als je een computercursus gaat volgen, moet je ook allerlei nieuwe begrippen leren.
Zo ook hier. Die mensen leren we gewoon keurig de tale Kanaäns.
David J
Berichten: 863
Lid geworden op: 21 jun 2004, 18:18

Bericht door David J »

Ik denk dat een inherent probleem van de tale Kanaans is dat veel van de begrippen erin helemaal geen eenduidige mening hebben. Iedereen 'voelt' er iets anders bij, en er is veel minder consensus dan bij normale woorden. Dat maakt die taal zo onduidelijk.

Overigens ben ik wel benieuwd naar jouw definitie van de 'tale Kanaans'. Want ook daarover bestaat geen eenduidigheid. De een noemt het Nederlands van de Statenvertaling zo, de volgende het taalgebruik in bepaalde 'bevindelijke kringen' in de vorige eeuw, een derde plakt het etiket op de taal die ze hoort in een evangelisch-charismatische gemeente (serieus!), de vierde noemt het de taal waarin Gods kinderen met elkaar praten over het geloofsleven en heeft dus helemaal geen specifieke taal op het oog. Dus?
David J
Berichten: 863
Lid geworden op: 21 jun 2004, 18:18

Bericht door David J »

Moeten we het altijd over wezenlijke zaken hebben? En wie bepaalt wat wezenlijk is? Laten we gewoon praten over wat ons bezighoudt, op welke manier dan ook.
Gebruikersavatar
marsm104
Berichten: 1604
Lid geworden op: 03 jan 2004, 12:39
Locatie: Ommen
Contacteer:

Bericht door marsm104 »

Ze moeten die moeilijke woorden gewoon afschaffen, in in het Nederlands spreken!
Met vriendelijke groet, Rick Marsman
wim
Berichten: 3776
Lid geworden op: 30 okt 2002, 11:40

Bericht door wim »

gebezigde taal is nog geen begrepen taal

en andersom

begrepen taal is nog geen gebezigde taal
de Paus

Bericht door de Paus »

Oorspronkelijk gepost door marsm104
Ze moeten die moeilijke woorden gewoon afschaffen, in in het Nederlands spreken!
Maar ja, wat doe je dan met woorden die je alleen binnen de kerk gebruikt?
Ik noem bijvoorbeeld een groot aantal dogmatische termen...??
Lecram

Bericht door Lecram »

Dit is de omgekeerde wereld! Laten de predikanten hun termen maar gewoon aan de hedendaagse taal aanpassen. We leven in 2004
2004!!!!
En niet meer in 1867.

Die termen hebben absoluut geen meerwaarde. Je kunt het gewwon doen met gewone woorden.
Majorca

Bericht door Majorca »

Oorspronkelijk gepost door David J
Moeten we het altijd over wezenlijke zaken hebben? En wie bepaalt wat wezenlijk is? Laten we gewoon praten over wat ons bezighoudt, op welke manier dan ook.
jawel, maar daarnaast is het wel degelijk wenzelijk: want als het gebruik van bevindelijke termen gaat verdwijnen, zegt dat ook niets over het feit dat wellicht die bijbelse bevinding ook vermindert?
David J
Berichten: 863
Lid geworden op: 21 jun 2004, 18:18

Bericht door David J »

We ontkomen natuurlijk niet aan een specifiek christelijk taalgebruik, dat ontwikkelen alle subgroepen in de maatschappij nu eenmaal. Dat is ook niet heel erg.

Tja, Majorca, zolang jij niet aangeeft wat JIJ onder de tale Kanaans verstaat, kan ik je vraag niet beantwoorden.
Majorca

Bericht door Majorca »

Oorspronkelijk gepost door David J
We ontkomen natuurlijk niet aan een specifiek christelijk taalgebruik, dat ontwikkelen alle subgroepen in de maatschappij nu eenmaal. Dat is ook niet heel erg.

Tja, Majorca, zolang jij niet aangeeft wat JIJ onder de tale Kanaans verstaat, kan ik je vraag niet beantwoorden.
nou, daar was ik vrij duidelijk in. (overheen gelezen misschien?)

Ik noemde als voorbeeld begrippen "bekommerde" en "een nadere gang".

Andere cruciaal onderscheid: het kennen van een geopenbaarde Christus is nog geen toegepaste Christus.

En ook is er een heel verschil tussen het uurtje des welbehagens en het uurtje der minne (of stondeke der minne, zoals Zeeuw zo mooi formuleert).

Begrippen dus, die je niet zo snel terugvindt in de Statenvertaling, maar wel zaken aanduiden die in de Bijbel terugtevinden zijn en door de Geest gewerkt worden.
wim
Berichten: 3776
Lid geworden op: 30 okt 2002, 11:40

Bericht door wim »

De taal van de bijbel en de belijdenisgeschriften is soms al moeilijk genoeg. Het heeft m.i. meer nut je die taal eigen te maken.

Mag ik vragen waarom de 'tale kanaäns' stikt van de verkleinwoorden? Klinkt het dan wat doorleefder? Een uur is een uur of je er nu wel of geen tje achter plakt.
David J
Berichten: 863
Lid geworden op: 21 jun 2004, 18:18

Bericht door David J »

Ik ben opgegroeid in de Ger. Gem., maar niet in gemeenten waar veel met begrippen uit de Tale Kanaans werd gewerkt. Dus heb ik geen flauw idee wat het verschil is tussen het 'stondeke der minne' en het 'uurtje des welbehagens'. En voorzover ik iets begrijp van wat er bedoeld wordt met een 'geopenbaarde' en een 'toegepaste' Christus, heb ik altijd de indruk dat Paulus ook nog wat uitleg nodig heeft gehad toen de eerste 'bevindelijk gereformeerden' die in de hemel kwamen deze termen bezigden... En ik betwijfel of hij het er vervolgens mee eens was.
Plaats reactie