Pagina 1 van 2

Taalgebruik RD??

Geplaatst: 19 dec 2007, 23:25
door Mister
Ik zie tot mijn grote verbazing een artikel van het RD over Erik O.

Daarin staat de volgende passage:

„Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe. Al dat gelul, d’r was geen kut aan de hand”.

Ik heb toch even in mijn ogen zitten wrijven en het RD gemaild. Of ben ik gewoon zo preuts?

Geplaatst: 20 dec 2007, 07:32
door Ander
Is inmiddels gewijzigd in:

"Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe. Al dat geklets, er was niets aan de hand."

Wel jammer dat het er zo op gestaan heeft. Al was het een citaat natuurlijk.

Geplaatst: 20 dec 2007, 07:54
door Josephus
Ander schreef:Is inmiddels gewijzigd in:

"Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe. Al dat geklets, er was niets aan de hand."

Wel jammer dat het er zo op gestaan heeft. Al was het een citaat natuurlijk.
:mrgreen:

Alleen moet je nu natuurlijk wel de aanhalingstekens weghalen, het is zo immers geen letterlijk citaat meer.

Geplaatst: 20 dec 2007, 08:10
door Unionist
Uitzendkracht bezig geweest?

Geplaatst: 20 dec 2007, 08:56
door rekcor
Wel vreemd hoor, een krant moet toch gewoon beschrijven wat er gebeurt?

Zet dan neer:

"Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe. Al dat gel*l, d’r was geen k*t aan de hand"

Geplaatst: 20 dec 2007, 09:12
door jakobmarin
waarom zou je zoiets moeten citeren?
het is toch ook prima te omschrijven?

Geplaatst: 20 dec 2007, 09:16
door Rens
jakobmarin schreef: het is toch ook prima te omschrijven?
zoiets als: "door aangehaalde persoon werden menselijke genitaliën gebezigd"

Geplaatst: 20 dec 2007, 09:23
door Eiger
Rens schreef:
jakobmarin schreef: het is toch ook prima te omschrijven?
zoiets als: "door aangehaalde persoon werden menselijke genitaliën gebezigd"
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Geplaatst: 20 dec 2007, 09:23
door rekcor
Rens schreef:
jakobmarin schreef: het is toch ook prima te omschrijven?
zoiets als: "door aangehaalde persoon werden menselijke genitaliën gebezigd"
:mrgreen:

Beter zou misschien zijn:
"Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe.". Erik O. vloekt.

Geplaatst: 20 dec 2007, 10:30
door Kislev
Nogal knullig van het RD om die zin zo letterlijk over te nemen. Afbeelding

Geplaatst: 20 dec 2007, 10:39
door Kaw
rekcor schreef:
"Ik ken het verhaal van voor tot achter. Ik kan alle fouten aantonen tot aan het eind van het proces toe.". Erik O. vloekt.
Strikt genomen was het geen vloek. Beter is het nog om Erik te citeren tot zijn onverantwoord woordgebruik. Het laatste onderdeel voegt inhoudelijk toch niets toe.

Geplaatst: 20 dec 2007, 10:40
door Kaw
Kislev schreef:Nogal knullig van het RD om die zin zo letterlijk over te nemen. Afbeelding
Ah, een ANP-bericht op de mail.
Ctrl+c, ctrl+v en klaar.

Geplaatst: 20 dec 2007, 11:38
door Daphne
:o :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Geplaatst: 20 dec 2007, 12:24
door Mister
Ondertussen is het citaat aangepast en heeft het RD mij een mailtje gestuurd waarin ze hun fout toegeven en de excuses aanbieden.

Case closed... Afbeelding

Geplaatst: 20 dec 2007, 12:25
door Unionist
Nee wacht ff met je slotje. Ik heb nog een leuke. Even opzoeken.