Taalverloedering
Taalverloedering
Hallo allemaal,
Gisteren stond er een kort bericht in Metro over de verloedering van de Nederlandse taal.
Ik vind het zorgwekkend dat steeds meer Engelse woorden onze taal vervuilen.
Wat zou hier tegen gedaan kunnen worden? Er zijn veel mensen die het geen goede ontwikkeling vinden, maar tegengas geven blijkt moeilijk.
Groeten van Loïs.
Gisteren stond er een kort bericht in Metro over de verloedering van de Nederlandse taal.
Ik vind het zorgwekkend dat steeds meer Engelse woorden onze taal vervuilen.
Wat zou hier tegen gedaan kunnen worden? Er zijn veel mensen die het geen goede ontwikkeling vinden, maar tegengas geven blijkt moeilijk.
Groeten van Loïs.
De invloed van de engelse taal is één deel van de taalverloedering wat op zich belachelijke woorden oplevert zoals:
Woonmall.
Het 2e deel is zo mogelijk nog erger: het feit dat men in het openbaar vloekt, bastaardvloeken en schuttingwoorden gebruikt. Ja zelfs kleine kinderen op straat. (en ook in uw geref gezindte!)
Dit is inderdaad een verderfelijke invloed van radio en tv.
Normen & waarden zijn ook in onze taal vervlakt!
[Aangepast op 12/11/03 door moderne gelovige]
Woonmall.
Het 2e deel is zo mogelijk nog erger: het feit dat men in het openbaar vloekt, bastaardvloeken en schuttingwoorden gebruikt. Ja zelfs kleine kinderen op straat. (en ook in uw geref gezindte!)
Dit is inderdaad een verderfelijke invloed van radio en tv.
Normen & waarden zijn ook in onze taal vervlakt!
[Aangepast op 12/11/03 door moderne gelovige]
De Belzen zijn goed bezig! althans, in Vlaanderen. Leuk om te horen, maar of het een vooruitgang is?
Ik denk dat de verloedering veel meer zit in de grammatica of beter gezegd in de afwezigheid daarvan. d En t enzo: er wordt wat afgeprutst! En ik moet met het schaamrood op de kaken zeggen dat ik daar hard aan meedoe. Met de opkomst van e-mail en internet-fora (forums?) wordt dat alleen maar beroerder . . .
Ik denk dat de verloedering veel meer zit in de grammatica of beter gezegd in de afwezigheid daarvan. d En t enzo: er wordt wat afgeprutst! En ik moet met het schaamrood op de kaken zeggen dat ik daar hard aan meedoe. Met de opkomst van e-mail en internet-fora (forums?) wordt dat alleen maar beroerder . . .
Tja ik kan me wel altijd ergeren aan erg plat nederlands, ook zoiets als hunnie, of vooral in mij stad zinnen niet af maken, heel irritant. Ik woon wel mn hele leven hier maar mn ouders komen hier niet vandaan dus ik heb van hen wel beschaafd nederlands geleerd. Maar ik stop zelf in mn taal wel engelse woorden:
X dropt me even af bij het zwembad...
dat soort dingen.. Maar is dat verloedering?
X dropt me even af bij het zwembad...
dat soort dingen.. Maar is dat verloedering?
Bij 'offline' is het Engels nog enigszins functioneel toch? Daar is geen Nederlands woord voor. Maar dat mensen veel bestaande Nederlandse woorden vervangen door Engelse vind ik erger. Waarschijnlijk te wijten aan het gebruik van internet en niet eens aan tv/radio.Oorspronkelijk gepost door limosa
Terwijl ik dit typ ben jij offline, hoe zeg je dat in het Nederlands?
'Geloof in de Heere Jezus Christus en gij zult zalig worden.'
gunter gebeurt dit of dat
hiero, moet je dat zien
verder krijg je veel verloedering door emailen, SMS-en en chatten
denk bijvb. aan " w8 ff" en het weglatten van klinkers
hiero, moet je dat zien
verder krijg je veel verloedering door emailen, SMS-en en chatten
denk bijvb. aan " w8 ff" en het weglatten van klinkers
"Indien het hier in 't Vaderland zoo gelegen is, dat men de waarheid niet mag spreken, zoo ist er ellendig gesteld. Nochtans zal ik die spreken, zoo lang als mijn oogen open staan."
Michiel Adriaanszoon de Ruyter
Michiel Adriaanszoon de Ruyter