Stille tijd
En jij bent meer van het type wat achter de goe-gemeente aanhobbelt?!Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Heb je de kanttekeningen er al eens bij gepakt?
Izaak deed het overigens 's avonds (een bemoediging voor de avondmensen onder ons).Dathenum schreef:Psalm 5:4 (NBG '51): HERE, des morgens hoort Gij mijn stem, des morgens leg ik het U voor, en zie uit.
Genesis 24:63 En Izak was uitgegaan om te bidden in het veld, tegen het naken van den avond; en hij hief zijn ogen op en zag toe, en ziet, de kemelen kwamen!
Door vroeg te vertalen met jong zou je ook kunnen lezenn: wie mij niet op jonge leeftijd zoekt zal mij niet vinden.. Heel veel teksten betekenen gewoon wat er staat. :mrgreen:Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Ach staat er niet geschreven in Psalm 127:2:memento schreef:Wow, respect! Zouden we eigelijk allemaal moeten doen...Ik ken iemand die idd 's ochtends een uur bijbelstudie doet. Moet ze vroeger weg staat ze ook eerder op. Ze leest niet alleen de bijbel maar ook bijbelverklaringen in z'n geheel (en niet als naslagwerk). Van haar geldt: 'machtig in de schriften', ik kan er altijd met vermaak naar luisteren en hecht zeer veel waarde aan haar mening.
Waarom niet? Als dat de enige wijze is waarop we stille tijd de goede invulling kunnen geven?Een mooi artikel. Nou zal de strekking niet zijn dat we ook maar om 3 of 4 uur uit bed moeten
Juist de ochtendstilte lijkt me ideaal. Geen last van medebewoners, stilte op straat, geen kans op telefoontjes, alleen maar rust en stilte. Alleen vroeg opstaan doet zo'n pijn...
Het is tevergeefs dat u vroeg opstaat, lang opblijft, brood der smarten eet.

Ochtendstilte? Ach ik hou vaak voor het slapen gaan stille tijd.... om een uurtje of 11, lekker in de tuin of op de bank of aan het bureau.... dan is het ook rustig... en een telefoon kan je altijd uitzetten

Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Eerlijk gezegd heb ik ze niet bij de hand op het moment, wat zeggen ze dan?Pim schreef:En jij bent meer van het type wat achter de goe-gemeente aanhobbelt?!Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Heb je de kanttekeningen er al eens bij gepakt?
Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk in den morgenstond zoeken; maar omdat de dingen, die in den morgenstond gedaan worden, met groteren vlijt worden uitgericht, zo wordt het voor alle naarstige onderzoeking genomen;
Altijd kanttekeningen bij de hand:
http://www.coas.com/BijbelMetKantTekeningen/
Altijd kanttekeningen bij de hand:
http://www.coas.com/BijbelMetKantTekeningen/
Ik zou hier ook de GOE gemeente volgen. Dit is toch wel apart. Dit wist ik niet. Ik heb altijd de goe uitleg gevolgt. Betekent het dan ook dat het dogma "jong zoeken is vinden" niet klopt?Erasmiaan schreef:Eerlijk gezegd heb ik ze niet bij de hand op het moment, wat zeggen ze dan?Pim schreef:En jij bent meer van het type wat achter de goe-gemeente aanhobbelt?!Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Heb je de kanttekeningen er al eens bij gepakt?
Het is een vaak gehoord gezegde van predikanten. Toch wel schokkend.....
Wat is dat voor argument? Wie mij niet in de morgenstond zoekt zal Mij niet vinden kan dan toch ook..?refo schreef:Door vroeg te vertalen met jong zou je ook kunnen lezenn: wie mij niet op jonge leeftijd zoekt zal mij niet vinden.. Heel veel teksten betekenen gewoon wat er staat. :mrgreen:Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Het is gewoon ijverig zoeken is vinden. Oud of jong dat maakt toch geen verschil?jacob schreef:Ik zou hier ook de GOE gemeente volgen. Dit is toch wel apart. Dit wist ik niet. Ik heb altijd de goe uitleg gevolgt. Betekent het dan ook dat het dogma "jong zoeken is vinden" niet klopt?Erasmiaan schreef:Eerlijk gezegd heb ik ze niet bij de hand op het moment, wat zeggen ze dan?Pim schreef:En jij bent meer van het type wat achter de goe-gemeente aanhobbelt?!Erasmiaan schreef: Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.
Heb je de kanttekeningen er al eens bij gepakt?
Het is een vaak gehoord gezegde van predikanten. Toch wel schokkend.....
Ja, inderdaad.Jongere schreef:Wat is dat voor argument? Wie mij niet in de morgenstond zoekt zal Mij niet vinden kan dan toch ook..?refo schreef:Door vroeg te vertalen met jong zou je ook kunnen lezenn: wie mij niet op jonge leeftijd zoekt zal mij niet vinden.. Heel veel teksten betekenen gewoon wat er staat. :mrgreen:Erasmiaan schreef:Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.refo schreef:Wie mij vroeg zoeken zullen mij vinden. Vroeg betekent echt 'vroeg' en niet zoals vaak gezegd wordt 'jong'.
In het OT heeft God het vaak over 'vroeg op zijnde' in de betekenis van 'ijverig, vlijtig'.
Uitslapen is er niet bij.
Tsja.refo schreef:Ja, inderdaad.Jongere schreef:Wat is dat voor argument? Wie mij niet in de morgenstond zoekt zal Mij niet vinden kan dan toch ook..?refo schreef:Door vroeg te vertalen met jong zou je ook kunnen lezenn: wie mij niet op jonge leeftijd zoekt zal mij niet vinden.. Heel veel teksten betekenen gewoon wat er staat. :mrgreen:Erasmiaan schreef: Jij gaat graag tegen de stroom in he, met afwijkende verklaringen en betekenissen van bijbelteksten... En dan ook nog graag mij met een hoofdletter; Mij.
Uitslapen is er niet bij.
Ehm... dat gaat er over dat je als jongeling mag genieten van je jongelingsjaren... een beetje uitslapen is dus wel toegestaan 

Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."