de plaats van Maria

Lambertus

Bericht door Lambertus »

Grappig Lecram dat je Google erbij haalt maar zonder Googl wist ik dit antwoord van de Latijnse tekst al !

Of bedoel je dat niet ?

Ik hoor nog wel eens wat Latijn weet je wel en het zal je niet verbazen dat ik hier een boek heb over het kerklatijn


Ook leuk om te weten is dat als je Italiaans leert en je nog wel eens in Rome komt er frapant veel overeenkomsten zijn tussen die 2 talen

dus wat zullen we nu doen ?

Pater Noster versus Padre nostro ?

of gooien we er nog ff een credo tegenaan

Moraal ..............
Doe niet voorkomen of mijn Latijn enkel google Latijn is

GRAZIE
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24703
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Bericht door refo »

Wat een spraakverwarring inmiddels. Rens stelt een vraag en lecram geeft antwoord. Op iets wat niet gevraagd is. Vervolgens denkt Lambertus dat het tegen hem is.

In Op 22 staat (oa) dit

Want ik betuig aan een iegelijk, die de woorden der profetie dezes boeks hoort: Indien iemand tot deze dingen toedoet, God zal hem toedoen de plagen, die in dit boek geschreven zijn.

Ik heb wat gegoogeld over conceptio immaculata. De paus zei indertijd dat dit leerstuk door de kerk eigenlijk altijd al in de Bijbel besloten geacht werd. Op die manier ontloopt hij de dreiging van Op 22. Hij beweert dat het in de Bijbel impliciet aanwezig is of moet zijn.

(impliciet is ook uit het latijn. Het betekent 'in-gewikkeld'. Niet in de zin van complex, maar ergens in gewikkeld)
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Lambertus

Bericht door Lambertus »

denk wel degelijk dat er iets tegn mij gericht was daar apocalyps 22 dusdanig veel inhoudend is dat je dit niet op google kan vinden (althans niet in de juiste vorm die wij kennen )

Verder valt het mij op dat er veel met Latijn geschreven wordt iets wat ik van een niet RK niet echt verwacht vandaar mijn antwoord

Maar geen kwaad woord hierover over ik vind het alleen maar perfect als de latijnse taal hier aan de orde is
Bar Yamino

Bericht door Bar Yamino »

Oorspronkelijk gepost door Lambertus
denk wel degelijk dat er iets tegn mij gericht was daar apocalyps 22 dusdanig veel inhoudend is dat je dit niet op google kan vinden (althans niet in de juiste vorm die wij kennen )

Verder valt het mij op dat er veel met Latijn geschreven wordt iets wat ik van een niet RK niet echt verwacht vandaar mijn antwoord

Maar geen kwaad woord hierover over ik vind het alleen maar perfect als de latijnse taal hier aan de orde is
lingua latina nunquam peribit! :)

voor de niet-latinisten onder ons: "het Latijn zal nooit vergaan" :P

[Aangepast op 1/3/2005 door Bar Yamino]
Gebruikersavatar
Miscanthus
Berichten: 5306
Lid geworden op: 30 okt 2004, 14:38
Locatie: Heuvelrug

Bericht door Miscanthus »

Oorspronkelijk gepost door Lambertuswetend dat het alleen hier om gaat hetgeen wij ook belijden

In Nomine Patre et Spiritu Sancti

Amen
"In de naam van de Vader en de Heilige Geest." (goed vertaald?)Waarom noem je de Zoon niet?
Lambertus

Bericht door Lambertus »

is een goeie et Filii moet er inderdaad nog bij

Stom van mij
Plaats reactie