Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Dat is nou ook wat: 'bij meervoudige zinnen heeft ze de taalconstructies niet onder de knie'.
Gelukkig weet het gros van de Nederlanders niet waar bovenstaande zin over gaat. En communiceert dagelijks met gebrekkinge meervoudig samengestelde zinnen, van de Schilderswijk tot in de Tweede Kamer toe.
Wat dat betreft past ze goed bij de gemiddelde Nederlander (die niet bestaat)
Gelukkig weet het gros van de Nederlanders niet waar bovenstaande zin over gaat. En communiceert dagelijks met gebrekkinge meervoudig samengestelde zinnen, van de Schilderswijk tot in de Tweede Kamer toe.
Wat dat betreft past ze goed bij de gemiddelde Nederlander (die niet bestaat)
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Zoals hier dus.refo schreef:Dat is nou ook wat: 'bij meervoudige zinnen heeft ze de taalconstructies niet onder de knie'.
Gelukkig weet het gros van de Nederlanders niet waar bovenstaande zin over gaat. En communiceert dagelijks met gebrekkinge meervoudig samengestelde zinnen, van de Schilderswijk tot in de Tweede Kamer toe.

Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Die komma staat daar trouwens niet goed.Luther schreef:Ganselijk eens met deze post. Ik vond het interview erg tegenvallen, en mij viel de gebrekkige taalbeheersing van Maxima ook op. Je merkte dat ze bij meervoudige zinnen de taalconstructies niet onder de knie heeft.Zita schreef:Het interview heb ik gedeeltelijk gekeken. Ik vond ze zelfverzekerd overkomen, maar het was allemaal zo voorgekauwd en sociaal wenselijk dat het eigenlijk enorm saai was. Ik heb niets gehoord dat niet enorm voor de hand lag. En het was allemaal zo ont-zet-tend keurig. 'Van je fouten leer je.' 'We willen samenbindend zijn.' En zo ging achter mekaar door. Zo af en toe mocht Máxima een voorzetje geven dat Willem-Alexander inkopte. Als je dan bedenkt dat die voorzetjes zijn bedacht door een slimme imagostrateeg, is het niet meer dan een toneelstukje. Maar tegelijk doen ze het ook wel weer zo goed, dat het werkt. Net als bij het verlovingsinterview. 'Dat was een beetje dom'. Ook vooruitbedacht. Eerst zou Willem-Alexander het over zichzelf zeggen, daarna bedacht men dat het vertederend zou werken als Máxima het zou zeggen. Hoppa, we dachten helemaal niet meer aan de blunders van Willem-Alexander rond de kwestie-Zorreguieta, en heel Nederland sloot Máxima in z'n hart.
Overigens viel mij de taalbeheersing van Máxima tegen. Het was niet zo heel veel beter dan bij de verloving. Toen vond ik het onwijs knap, nu vind ik het jammer dat ze in die twaalf jaar niet erg verbeterd is.
- JolandaOudshoorn
- Berichten: 11271
- Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
- Locatie: Groot Ammers
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Tsja... als ze zo'n koningslied weten te verzinnenAfgewezen schreef:Zoals hier dus.refo schreef:Dat is nou ook wat: 'bij meervoudige zinnen heeft ze de taalconstructies niet onder de knie'.
Gelukkig weet het gros van de Nederlanders niet waar bovenstaande zin over gaat. En communiceert dagelijks met gebrekkinge meervoudig samengestelde zinnen, van de Schilderswijk tot in de Tweede Kamer toe.

Ik weet, mijn Verlosser leeft
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Mij viel wel op dat ze een breed vocabulaire heeft en door haar woordkeuze merk je wel dat ze intelligent is.Luther schreef:Ganselijk eens met deze post. Ik vond het interview erg tegenvallen, en mij viel de gebrekkige taalbeheersing van Maxima ook op. Je merkte dat ze bij meervoudige zinnen de taalconstructies niet onder de knie heeft.Zita schreef:Het interview heb ik gedeeltelijk gekeken. Ik vond ze zelfverzekerd overkomen, maar het was allemaal zo voorgekauwd en sociaal wenselijk dat het eigenlijk enorm saai was. Ik heb niets gehoord dat niet enorm voor de hand lag. En het was allemaal zo ont-zet-tend keurig. 'Van je fouten leer je.' 'We willen samenbindend zijn.' En zo ging achter mekaar door. Zo af en toe mocht Máxima een voorzetje geven dat Willem-Alexander inkopte. Als je dan bedenkt dat die voorzetjes zijn bedacht door een slimme imagostrateeg, is het niet meer dan een toneelstukje. Maar tegelijk doen ze het ook wel weer zo goed, dat het werkt. Net als bij het verlovingsinterview. 'Dat was een beetje dom'. Ook vooruitbedacht. Eerst zou Willem-Alexander het over zichzelf zeggen, daarna bedacht men dat het vertederend zou werken als Máxima het zou zeggen. Hoppa, we dachten helemaal niet meer aan de blunders van Willem-Alexander rond de kwestie-Zorreguieta, en heel Nederland sloot Máxima in z'n hart.
Overigens viel mij de taalbeheersing van Máxima tegen. Het was niet zo heel veel beter dan bij de verloving. Toen vond ik het onwijs knap, nu vind ik het jammer dat ze in die twaalf jaar niet erg verbeterd is.
Een lepel vol vriendelijkheid helpt de ander om de waarheid te slikken.
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander

"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Ik bedoel in de post van refo.JolandaOudshoorn schreef:Tsja... als ze zo'n koningslied weten te verzinnenAfgewezen schreef:Zoals hier dus.refo schreef:Dat is nou ook wat: 'bij meervoudige zinnen heeft ze de taalconstructies niet onder de knie'.
Gelukkig weet het gros van de Nederlanders niet waar bovenstaande zin over gaat. En communiceert dagelijks met gebrekkinge meervoudig samengestelde zinnen, van de Schilderswijk tot in de Tweede Kamer toe.

-
- Berichten: 693
- Lid geworden op: 19 mar 2009, 19:13
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
[quote="JolandaOudshoorn"]
Tsja... als ze zo'n koningslied weten te verzinnen]
En wat te denken van het gedicht van P.C. Boutens, dat rond 1936/1937 aan de Nederlandse schooljeugd werd verstrekt t.g.v. het huwelijk van (toen nog Prinses) Beatrix en Prins Bernhard. Daar is ook heel wat over te doen geweest: `dubbelzinig, modern, erotiek, onbegrijpelijk`. De kritiek was niet van de lucht. Ga maar zoeken op `geheugen van Nederland`.
Het gedicht (`Een nieuwe lente op Hollands erf`) vind je onder `muziek en gedichten.`
Tsja... als ze zo'n koningslied weten te verzinnen]
En wat te denken van het gedicht van P.C. Boutens, dat rond 1936/1937 aan de Nederlandse schooljeugd werd verstrekt t.g.v. het huwelijk van (toen nog Prinses) Beatrix en Prins Bernhard. Daar is ook heel wat over te doen geweest: `dubbelzinig, modern, erotiek, onbegrijpelijk`. De kritiek was niet van de lucht. Ga maar zoeken op `geheugen van Nederland`.
Het gedicht (`Een nieuwe lente op Hollands erf`) vind je onder `muziek en gedichten.`
-
- Berichten: 693
- Lid geworden op: 19 mar 2009, 19:13
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Wie meer over het - toch wel omstreden - gedicht van Boutens wil lezen verwijs ik naar WIKIPEDIA (Ben van Kaam `Parade der mannenbroeders`)
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
We zouden natuurlijk met elkaar een alternatief koningslied in elkaar kunnen zetten.
Wijs: Waar de blanke top der duinen
------------
1.
Koning Willem Alexander
zetelt heden op de troon.
Al die jaren zat daar een ander,
Moeder geeft hem nu aan zoon.
Wijs: Waar de blanke top der duinen
------------
1.
Koning Willem Alexander
zetelt heden op de troon.
Al die jaren zat daar een ander,
Moeder geeft hem nu aan zoon.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Koning Wilhelm ole, ole oleLuther schreef:We zouden natuurlijk met elkaar een alternatief koningslied in elkaar kunnen zetten.
Wijs: Waar de blanke top der duinen
------------
1.
Koning Willem Alexander
zetelt heden op de troon.
Al die jaren zat daar een ander,
Moeder geeft hem nu aan zoon.
Koning Wilhelm ole, ole, ole.
Doe je best, we staan om jehe heen.
Zo o o voelhoel je je niet alleen.
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Wilhelm schreef:Koning Wilhelm ole, ole oleLuther schreef:We zouden natuurlijk met elkaar een alternatief koningslied in elkaar kunnen zetten.
Wijs: Waar de blanke top der duinen
------------
1.
Koning Willem Alexander
zetelt heden op de troon.
Al die jaren zat daar een ander,
Moeder geeft hem nu aan zoon.
Koning Wilhelm ole, ole, ole.
Doe je best, we staan om jehe heen.
Zo o o voelhoel je je niet alleen.

Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
- jakobmarin
- Berichten: 3523
- Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Ds. Meeuse heeft ook een alternatief gemaakt (op wijze Dank, dank nu allen God):
Wij danken U, o God,
voor wat U hebt gegeven:
een volk dat groeide tot
ons nationale leven.
U gaf door strijd en kruis
een sterke liefdesband
met ons Oranjehuis,
een zegen voor ons land.
Als koning krijgen wij
nu Willem-Alexander,
met Máxima terzij’;
God gaf ze aan elkander.
God zeeg’ne hun gezin
en koninklijk geslacht,
dat in verleden tijd
ons zegen heeft gebracht.
God geve Nederland
in hem een goede koning.
De godsvrucht zij zijn stand,
de wijsheid zijn bekroning.
Dan daalt Gods zegen neer
op wie hier liefde vindt
en krijgt God alle eer
van wie Zijn werk bemint.
Bron
Download
Wie zegt 'er is geen waarheid' heeft groot gelijk, want die bestaat wél.
-
- Berichten: 693
- Lid geworden op: 19 mar 2009, 19:13
Re: Van koningin Beatrix naar koning Willem-Alexander
Ze zijn er dus nog wel.....Dichter-Dominees (of is het Dominee-Dichters?): Di Andre Troost, Jaap Zijlstra, C.J. (Cees?) Meeuse.... en wellicht zijn er nog wel meer.....
Bijzonder fraaie tekst en op een feestelijke melodie mee te zingen!
Bijzonder fraaie tekst en op een feestelijke melodie mee te zingen!