Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon

Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon
Ichtus schreef:Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon
Dat is dan een oud armbandje.MarthaMartha schreef:vorige week al maar nog niet gemeldL
- mooie bos rode rozen van onze zoon
- armbandje met jongenskoppie van Demo
Lourens schreef:Dat is dan een oud armbandje.MarthaMartha schreef:vorige week al maar nog niet gemeldL
- mooie bos rode rozen van onze zoon
- armbandje met jongenskoppie van Demo
is ie ookIchtus schreef:Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon
precies z'n vaderalbion schreef:Ichtus schreef:Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon
De appel valt niet ver van de boom.
Is dat de appel of de boom?MarthaMartha schreef:precies z'n vaderalbion schreef:Ichtus schreef:Tjonge, die is bijdehandMarthaMartha schreef:
- mooie bos rode rozen van onze zoon
De appel valt niet ver van de boom.
beideAuto schreef:Is dat de appel of de boom?MarthaMartha schreef:precies z'n vaderalbion schreef:Ichtus schreef:
Tjonge, die is bijdehand
De appel valt niet ver van de boom.
Merkwaardige titel voor een boekAty schreef:Een boek: Gods Geuzen en een prachtige ketting voor een euro.
Ja? Het gaat over de geschiedenis van een jongeman, die als gouvernementsarts naar een leprakolonie in Indië wordt gezonden.Hendrikus schreef:Merkwaardige titel voor een boekAty schreef:Een boek: Gods Geuzen ( Jan de Hartog) en een prachtige ketting voor een euro.
Je hebt er later de naam van de schrijver bij tussen gezet, dan ziet het er heel anders uit.Aty schreef:Ja? Het gaat over de geschiedenis van een jongeman, die als gouvernementsarts naar een leprakolonie in Indië wordt gezonden.Hendrikus schreef:Merkwaardige titel voor een boekAty schreef:Een boek: Gods Geuzen en een prachtige ketting voor een euro.
Hendrikus schreef:Je hebt er later de naam van de schrijver bij tussen gezet, dan ziet het er heel anders uit.Aty schreef:Ja? Het gaat over de geschiedenis van een jongeman, die als gouvernementsarts naar een leprakolonie in Indië wordt gezonden.Hendrikus schreef:Merkwaardige titel voor een boekAty schreef:Een boek: Gods Geuzen en een prachtige ketting voor een euro.
Zoals ik 'm citeerde was het vanaf de dubbele punt één zin, en dus de titel. En die leek me wel wat vreemd