De GG kunnen niet mee met de HSV

Evangelist
Berichten: 566
Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Evangelist »

Ander schreef:
Evangelist schreef: @Ander: Je gaat niet in op mijn vraag. Die wil ik best nog herhalen: Hoe acht jij het mogelijk dat ds. Moens enerzijds schrijft dat hij op geen enkele wijze mensen heeft willen kwesten of hun intenties heeft willen diskwalificeren, terwijl hij anderzijds (naar jouw oordeel) de uitspraak over de list van de satan voluit zou laten bestaan?
Beste eh.. Evangelist, je had me tot nu toe niets gevraagd meen ik, maar ik wil best een antwoord geven. Hij laat niet alleen naar mijn oordeel de uitspraak staan, hij laat hem gewoon staan. Ik lees in zijn stukje in de krant niet dat hij woorden terugneemt. Dus dan moet jij niet gaan zeggen dat hij dat wel doet. Dat was mijn punt.
Als ik ds. Moens, en anderen, goed begrijp zien zij een verandering/vernieuwing/herziening van de Statenvertaling waarmee de gereformeerde gezindte vertrouwd is als gevaar. Waarom? Omdat het afwijkt van alle geschriften van de vaderen, die overal de Statenvertaling gebruiken, omdat de kanttekeningen van geringe betekenis zullen zijn wanneer jongeren massaal naar de HSV zouden gaan grijpen en zou er een kloof komen tussen onze jeugd en het voorgeslacht. Daar maakt men zich zorgen over en dat zou best eens een list van de duivel kunnen zijn, al moet je met zulke uitspraken heel voorzichtig zijn, precies zoals ds. Moens herhaaldelijk aangegeven heeft.
Dus de HSV moet dus vooral worden afgewezen om het mogelijk weggroeien van de kanttekeningen en de oudvaders. Met alle respect, maar a.) geloof ik daar helemaal niets van. (Mijn ervaring is de afgelopen weken dat wij thuis juist vaker de kanttekeningen pakken, als de HSV afwijkt van de SV.) Verder b) moeten we niet net doen alsof de Bijbelteksten in de HSV totaal niet meer herkenbaar zijn, als een oudvader een SV-tekst aanhaalt. Als ik bijvoorbeeld 'Het zien op Jezus' van I. Ambrosius lees, dan lees ik zinnen, die ik doorgaans niet lees in prekenboeken van predikanten anno 2010. Toch ervaar ik geen kloof. Als ik de verklaring van Calvijn lees, die nooit de SV citeert, zie ik de teksten in zijn eigen vertaling staan: prima te herkennen.
Tot slot heb ik bij alle publicaties tegen de HSV slechts enkele echte fouten gelezen, enkele elementen van vervlakking, vaak op gevoelswaarde en veel discussies over keuzes die je kunt maken.

Laten we elkaar geen sprookjes aanpraten: als jongeren weggroeien van de leer der vaderen, weggroeien bij de Bijbelse boodschap van zonde en genade, van de belijdenissen, dan ligt dat niet aan SV of HSV, maar aan heel andere zaken. En laat ik dan in die situatie heel blij zijn als ik zie dat jongeren serieus in de Bijbel aan het lezen zijn, SV of HSV, maakt voor mij dan niet uit.
Ik zie heel veel jongeren weggroeien, inderdaad! Dat zijn ook bakken met jongeren die thuis en in de kerk de SV lezen en horen dat ze beter de HSV niet kunnen lezen. En die jongeren haken echt af als men volwassenen, of dat nou predikanten zijn of niet, alleen maar ziet bakkeleien over het woord 'SV' in de naam 'HSV', over de duivel, en over weet ik niet wat.

De vraag van ds. Russcher in het RD was wellicht niet opportuun aan ds. Clements, maar ik zou los van de SV-HSV-discussie wel een antwoord willen hebben: Wat doen jullie dan voor al die duizenden jongeren die aan het afhaken zijn. Als de HSV niet de juiste poging is om iets van het probleem op te lossen, wat is jullie oplossing dan? De HSV afwijzen is prima, gewoon zakelijk en nuchter, bijvoorbeeld omdat je de mate van herziening te ver vindt gaan en zover zelf niet wilt of durft te gaan. Maar dan blijft de vraag staan: Wat is jullie antwoord dan? En nee, dan is de kanttekeningenbijbel niet het juiste antwoord, want ook dat is slechts voor een klein deel van de jongeren een oplossing. (Om nog maar niet te spreken over het feit dat het taalgebruik van de kanttekeningen somtijds even ingewikkeld is als de zinsbouw van de SV zelf. En nee, dat heeft niets met Hebraïsmen te maken, want van de kanttekeningen bestaat geen masoretische tekst.)
Hartelijke groet,
Evangelist
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33988
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Evangelist schreef:
Tiberius schreef:
Evangelist schreef:Mijn persoonlijke mening is dat hij van mij mag waarschuwen. Ik vermag alleen nog steeds niet te begrijpen waarom een predikant moet waarschuwen tegen Gods Woord.
Ho, ho, hij waarschuwt tegen een onbetrouwbaarder vertaling van Gods Woord. Dat lijkt me wel een goede zaak voor een predikant.
Dit is de leugen waarmee vele critici zich op de been houden.
Hiermee doe je zowel de vertaling als de critici geen recht.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33988
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Evangelist schreef:Tot slot heb ik bij alle publicaties tegen de HSV slechts enkele echte fouten gelezen, enkele elementen van vervlakking, vaak op gevoelswaarde en veel discussies over keuzes die je kunt maken.
Misschien komt dat omdat je hier nog niet zo lang actief bent; er is er hier al veel over geschreven. Zie anders ook eens de website www.getrouwevertaling.nl . En inderdaad: door die fouten maar vooral die vervlakking is de betrouwbaarheid minder dan de SV. En waarom zou je een betrouwbaarder vertaling inruilen voor een minder betrouwbare?
Evangelist schreef:Laten we elkaar geen sprookjes aanpraten: als jongeren weggroeien van de leer der vaderen, weggroeien bij de Bijbelse boodschap van zonde en genade, van de belijdenissen, dan ligt dat niet aan SV of HSV, maar aan heel andere zaken. En laat ik dan in die situatie heel blij zijn als ik zie dat jongeren serieus in de Bijbel aan het lezen zijn, SV of HSV, maakt voor mij dan niet uit.
Ik zie heel veel jongeren weggroeien, inderdaad! Dat zijn ook bakken met jongeren die thuis en in de kerk de SV lezen en horen dat ze beter de HSV niet kunnen lezen. En die jongeren haken echt af als men volwassenen, of dat nou predikanten zijn of niet, alleen maar ziet bakkeleien over het woord 'SV' in de naam 'HSV', over de duivel, en over weet ik niet wat.
Dat vraag ik me af. In ieder geval helpt het niet om een betrouwbare vertaling overboord te zetten, in naam om de jeugd erbij te houden.
Evangelist schreef:De vraag van ds. Russcher in het RD was wellicht niet opportuun aan ds. Clements, maar ik zou los van de SV-HSV-discussie wel een antwoord willen hebben: Wat doen jullie dan voor al die duizenden jongeren die aan het afhaken zijn.
Opportuun of niet, ik denk dat het kerkverband van ds. Clements juist veel voor de jongeren doet: hieronder al wat zaken aangehaald (studerenden begeleiden, jeugdbond, etc).
ZWP
Berichten: 1908
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:43

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door ZWP »

Tiberius schreef:
Evangelist schreef:
Tiberius schreef:
Evangelist schreef:Mijn persoonlijke mening is dat hij van mij mag waarschuwen. Ik vermag alleen nog steeds niet te begrijpen waarom een predikant moet waarschuwen tegen Gods Woord.
Ho, ho, hij waarschuwt tegen een onbetrouwbaarder vertaling van Gods Woord. Dat lijkt me wel een goede zaak voor een predikant.
Dit is de leugen waarmee vele critici zich op de been houden.
Hiermee doe je zowel de vertaling als de critici geen recht.
Fijn dat je nog even ingaat op de genoemde argumenten! :super
ZWP
Berichten: 1908
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:43

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door ZWP »

Tiberius schreef:
Evangelist schreef:Tot slot heb ik bij alle publicaties tegen de HSV slechts enkele echte fouten gelezen, enkele elementen van vervlakking, vaak op gevoelswaarde en veel discussies over keuzes die je kunt maken.
Misschien komt dat omdat je hier nog niet zo lang actief bent; er is er hier al veel over geschreven. Zie anders ook eens de website http://www.getrouwevertaling.nl . En inderdaad: door die fouten maar vooral die vervlakking is de betrouwbaarheid minder dan de SV. En waarom zou je een betrouwbaarder vertaling inruilen voor een minder betrouwbare?
Jammer dat je de HSV blijft leggen langs de enige meetlat 'betrouwbaarheid' en niet langs een andere relevante meetlat zoals leesbaarheid. Daarnaast is in jouw ogen een vertaling betrouwbaar als ie gelijk is met de SV, de rest is op voorhand al onbetrouwbaar.
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

Ik las pas nog in Psalm 127 (HSV):
3 Zie, kinderen zijn het eigendom van de HEERE,
de vrucht van de schoot is Zijn beloning.
Vergelijk hiermee de Statenvertaling:
3 Zie, de kinderen zijn een erfdeel des HEEREN;
des buiks vrucht is een beloning.
De Statenvertaling heeft in het eerste deel van het vers 'een erfdeel'.
Ik vraag mij dan af waarom dit veranderd is (behalve de naamvalsvorm).
De bedoeling is hiermee een stuk onduidelijker geworden.
Natuurlijk, kinderen zijn het eigendom van de HEERE, maar dat wordt hier niet bedoeld.
Bedoeld is: kinderen zijn voor de ouders een geschonken eigendom, een erfdeel.
En dat blijkt wel uit de SV, maar niet uit de HSV.

Waarom toch al zulke verslechteringen, waarvan er zeer vele te geven zijn?
Dat blijft voor mij een onbeantwoorde vraag.
Laatst gewijzigd door Zonderling op 14 dec 2010, 20:36, 1 keer totaal gewijzigd.
albion
Berichten: 7514
Lid geworden op: 27 dec 2007, 18:23
Locatie: ergens in nederland

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door albion »

ZWP schreef:
Tiberius schreef:
Evangelist schreef:Tot slot heb ik bij alle publicaties tegen de HSV slechts enkele echte fouten gelezen, enkele elementen van vervlakking, vaak op gevoelswaarde en veel discussies over keuzes die je kunt maken.
Misschien komt dat omdat je hier nog niet zo lang actief bent; er is er hier al veel over geschreven. Zie anders ook eens de website http://www.getrouwevertaling.nl . En inderdaad: door die fouten maar vooral die vervlakking is de betrouwbaarheid minder dan de SV. En waarom zou je een betrouwbaarder vertaling inruilen voor een minder betrouwbare?
Daarnaast is in jouw ogen een vertaling betrouwbaar als ie gelijk is met de SV, de rest is op voorhand al onbetrouwbaar.

Wat is daar mis mee?


Het volk Israël werd ook op de oude paden gewezen:

Zo zegt de HEERE: Staat op de wegen, en ziet toe, en vraagt naar de oude paden,44 waar toch de goede weg zij, en wandelt daarin; zo zult gij rust vinden45 voor uw ziel; maar zij zeggen: Wij zullen daarin niet wandelen.

17 Ik heb ook wachters46 over ulieden gesteld, zeggende: Luistert naar het geluid der bazuin; maar zij zeggen: Wij zullen niet luisteren.

oude paden:
Hebreeuws, paden der eeuwigheid; dat is, die God zijn volk in voortijden altoos geleerd en geleid heeft om hen tot de zaligheid te brengen. Vergelijk boven Jer. 2:17, en onder Jer. 18:15.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Evangelist
Berichten: 566
Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Evangelist »

Tiberius schreef:
Evangelist schreef:
Tiberius schreef:
Evangelist schreef:Mijn persoonlijke mening is dat hij van mij mag waarschuwen. Ik vermag alleen nog steeds niet te begrijpen waarom een predikant moet waarschuwen tegen Gods Woord.
Ho, ho, hij waarschuwt tegen een onbetrouwbaarder vertaling van Gods Woord. Dat lijkt me wel een goede zaak voor een predikant.
Dit is de leugen waarmee vele critici zich op de been houden.
Hiermee doe je zowel de vertaling als de critici geen recht.
Beste Tiberius,

Ik heb best even nagedacht over de vraag of ik hier het woord 'leugen' zou moeten gebruiken. Ik heb dat toch gedaan. Je kunt vanalles vinden over de HSV, maar met één argument zet je jezelf makkelijk buiten de discussie, namelijk door de HSV niet betrouwbaar te noemen, hetgeen jij deed. Mensen die zo'n generiek oordeel vellen over een vertaling kan ik helaas niet serieus nemen, want laten we in ieder geval vaststellen dat 99% van de HSV betrouwbaar is. Dr. Paul heeft gisteren in het RD nog eens betoogd dat de HSV ook minder geslaagde vertaalkeuzes van de SV heeft recht getrokken. Ook in de SV zitten inconsistenties, foutjes, etc. Dat is helemaal niet erg, maar laten we het speelveld wel gelijk houden.

De SV is door het woordgebruik en de zinsbouw die ver af staat van de huidige taalontwikkeling ook minder 'betrouwbaar' als je dat woord graag wilt gebruiken. Omdat woorden soms andere betekenissen heeft gekregen, word je als lezer op het verkeerde been gezet. Dat ligt niet aan de vertaling, maar aan de ontwikkeling van de Nederlandse taal.
En om op basis van enkele voorbeelden een hele vertaling als onbetrouwbaar weg te zetten, is nogal grotesk.

Misschien helpt het ook als je niet zo zwart-wit reageert. Mensen die de HSV lezen zetten de SV helemaal niet overboord. Ik moet je zelfs zeggen dat juist nu we de HSV er naast lezen, er meer licht valt over de betekenis van de SV, die daardoor ook met meer nauwkeurigheid wordt gelezen. Het is wat mij betreft én-én.

Zeker, de GG doet veel voor studerenden, waar overigens een kleine minderheid van de GG-studenten gebruik van maken. Hetzelfde geldt voor de JBGG-activiteiten. Die waardeer ik zeer; maar men bereikt slechts een minderheid. Denk met name aan de VMBO-jongeren.

Verder had ik nog geschreven (en daar ga je niet op in): Als een predikant waarschuwt voor de NBV kan ik dat begrijpen; daar zijn stukken van teksten wegvertaald, of in de brieven echt een remonstrantse theologie in de vertaling geschoven. Maar dat verwijt kun je de HSV niet maken. Dan geeft het al helemaal geen pas om daar de duivel bij te halen. Of, als je dat wel wilt, dan moet je dat verwijt ook de vertaling van Luther geven. En dat zou toch niemand willen.

@Zonderling: erfdeel is een verouderd woord. In de context van Psalm 127 is de betekenis niets meer of minder dan 'eigendom'. Juist dat woord eigendom maakt veel duidelijker dat de eigendomsrechten niet bij de ouders, maar bij de Heere liggen. Het woord erfdeel is helemaal niet zo duidelijk: is dat een erfenis van de ouders aan de Heere, of van de Heere aan de ouders? Maar de tekst wil niet zeggen - zoals hetw oord erfenis bedoelt - dat de eigendomsrechten van de Heere zijn overgegaan op de ouders.
Hartelijke groet,
Evangelist
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

Evangelist schreef:@Zonderling: erfdeel is een verouderd woord. In de context van Psalm 127 is de betekenis niets meer of minder dan 'eigendom'. Juist dat woord eigendom maakt veel duidelijker dat de eigendomsrechten niet bij de ouders, maar bij de Heere liggen. Het woord erfdeel is helemaal niet zo duidelijk: is dat een erfenis van de ouders aan de Heere, of van de Heere aan de ouders? Maar de tekst wil niet zeggen - zoals hetw oord erfenis bedoelt - dat de eigendomsrechten van de Heere zijn overgegaan op de ouders.
De tekst wil m.i. juist wel zeggen dat de ouders gezegend worden met dit eigendom ván de HEERE.
Zij ontvángen kinderen tot hun eigendom, dat blijkt ook duidelijk uit het tweede deel van het vers ('des vrucht buiks is een beloning').
Natuurlijk is het een relatief eigendom, de kinderen blijven tévens eigendom van God Zelf.
Zoals jij het uitlegt, is in de lijn van de HSV, maar het is m.i. niet de bedoeling van de tekst en ook niet de bedoeling van de SV (zie ook de kanttekening).
Jouw uitleg sluit niet aan op de context, zie vers 2b, vers 3b, vers 4 en vers 5.
Kortom: juist jouw uitleg toont aan dat de betekenis in de HSV anders is dan in de SV. En dat is m.i. niet terecht.

P.S. dat erfdeel verouderd zou zijn, is overigens onzin (jawel!). Je vindt het bijvoorbeeld als heel gewoon woord op de site van de belastingdienst ('wettelijk erfdeel'). Jij en nog enkele anderen zouden eens moeten ophouden met iedereen aan te praten dat alle woorden verouderd zijn. Het woord heeft ongeveer 415.000 hits in Google.
Statenvertaling schreef:3 Zie, de kinderen zijn (11)een erfdeel des HEEREN; (12)des buiks vrucht is (13)een beloning.

11 Dat is, een zegen van den Heere gegeven, als Job 20:29. Ps. 61:6. Jes. 54:17.
12 Dat is, de kinderen.
13 Te weten van den Heere gegeven. Men geeft somtijds beloning, die men schuldig is voor gedanen dienst, als Gen. 30:28. Num. 18:31. Somtijds uit gratie of uit gunst, Rom. 4:4; gelijk God Zijn dienaren geeft, Gen. 15:1. Jes. 62:11.
Zie ook:
NBV - geschenk
NBG '51 - erfdeel
enzovoort.
Laatst gewijzigd door Zonderling op 14 dec 2010, 22:59, 1 keer totaal gewijzigd.
Evangelist
Berichten: 566
Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Evangelist »

Zonderling schreef:
Evangelist schreef:@Zonderling: erfdeel is een verouderd woord. In de context van Psalm 127 is de betekenis niets meer of minder dan 'eigendom'. Juist dat woord eigendom maakt veel duidelijker dat de eigendomsrechten niet bij de ouders, maar bij de Heere liggen. Het woord erfdeel is helemaal niet zo duidelijk: is dat een erfenis van de ouders aan de Heere, of van de Heere aan de ouders? Maar de tekst wil niet zeggen - zoals hetw oord erfenis bedoelt - dat de eigendomsrechten van de Heere zijn overgegaan op de ouders.
De tekst wil m.i. juist wel zeggen dat de ouders gezegend worden met dit eigendom ván de HEERE.
Zij ontvángen kinderen tot hun eigendom, dat blijkt ook duidelijk uit het tweede deel van het vers.
(Natuurlijk is het een relatief eigendom, de kinderen blijven tévens eigendom van God Zelf.)
Zoals jij het uitlegt, is in de lijn van de HSV, maar het is m.i. niet de bedoeling van de tekst en ook niet de bedoeling van de SV (zie ook de kanttekening).
Jouw uitleg sluit niet aan op de context, zie vers 2b, vers 3b, vers 4 en vers 5.
Kortom: juist jouw uitleg toont aan dat de betekenis in de HSV anders is dan in de SV. En dat is m.i. niet terecht.
Zonderling schreef:P.S. dat erfdeel verouderd zou zijn, is overigens onzin (jawel!). Je vindt het bijvoorbeeld als heel gewoon woord op de site van de belastingdienst ('wettelijk erfdeel'). Jij en nog enkele anderen zouden eens moeten ophouden met iedereen aan te praten dat alle woorden verouderd zijn.
Ik weet niet of je ook weleens in het gewone spraakgebruik het woord erfdeel tegenkomt. Ik niet. Wel het woord erfenis.
Juist het feit dat je naar de belastingdienst moet verwijzen, geeft al aan waar het probleem zit. Dat is nou typisch een overheidsinstantie waar doorgaans papier vandaan komt dat voor gewone mensen niet helder is.

En wat de uitleg van ps. 127 betreft:
- Het woord eigendom geeft aan dat de kinderen van de Heere zijn en blijven.
- Het tweede deel geeft aan dat zij ook aan ouders worden gegeven, als beloning, genadeloon, als leenpand.

Die tweeledigheid: enerzijds gegeven, anderzijds nog steeds het eigendom van de Heere komt in de HSV beter tot uiting.

Maar tegelijk vind ik dit een ondergeschikte discussie: de grondtekst laat zowel de vertaling erfstuk als eigendom toe.
Hartelijke groet,
Evangelist
theoloog
Berichten: 491
Lid geworden op: 04 feb 2004, 23:34
Locatie: Veenendaal
Contacteer:

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door theoloog »

Tegelijkertijd: Iedereen die verstand heeft van de grondtalen, mag zijn commentaar leveren. Daar hoef je geen theoloog of predikant voor te zijn. Zonderling heeft dus het volste recht zijn kennis aan te wenden om aan te tonen waar de HSV niet deugd. Ik heb in een uitgebreide post eea van Zonderlings kritiek gewogen, dus voor een kritische peer-review kan je daar kijken. Maar de stelling dat hij geen recht van spreken heeft, is absurd. Het christendom is (tenminste, dat zou zo moeten zijn) geen sekte waarin alleen predikanten wat mogen zeggen over theologie...
Amen broeder. Het leuke is ook dat we juist weer door elkaar op nieuwe dingen worden gewezen.

Zonderling deed mij een observatie aan de hand over de grondtekst, waar ik in de snelheid aan voorbij was gegaan. Het ging over Psalm 8 waarin beginletters van woorden overeen kwamen. Ik kon hem vervolgens wijzen op het feit, dat die woorden zelf weer niet aan elkaar verwant waren. Zo leer je van elkaar. En je krijgt nog meer bewondering voor de schoonheid van Gods Woord!
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

Evangelist schreef:En wat de uitleg van ps. 127 betreft:
- Het woord eigendom geeft aan dat de kinderen van de Heere zijn en blijven.
- Het tweede deel geeft aan dat zij ook aan ouders worden gegeven, als beloning, genadeloon, als leenpand.
Voor het eerste deel van het vers blijft dit naar mijn overtuiging een beslist onjuiste exegese.
Je vindt dit ook niet in NBV, NBG'51, Willibrordvertaling of buitenlandse vertalingen m.i.
De HSV is hier wel heel 'apart'.

De 415.000 hits op Google voor 'erfdeel' leiden naar allerlei gewone sites die over erfenissen gaan.
Dus niet alleen naar de belastingdienst.
Wanneer het over erven en erfenissen gaat, dan is 'erfdeel' een gewoon woord.
Ook ik praat niet dagelijks over erfenissen of mijn erfdeel, maar daarom is het woord nog wel functioneel en heel gewoon Nederlands.
Evangelist
Berichten: 566
Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Evangelist »

Zonderling schreef:
Evangelist schreef:En wat de uitleg van ps. 127 betreft:
- Het woord eigendom geeft aan dat de kinderen van de Heere zijn en blijven.
- Het tweede deel geeft aan dat zij ook aan ouders worden gegeven, als beloning, genadeloon, als leenpand.
Voor het eerste deel van het vers blijft dit naar mijn overtuiging een beslist onjuiste exegese.
Je vindt dit ook niet in NBV, NBG'51, Willibrordvertaling of buitenlandse vertalingen m.i.
De HSV is hier wel heel 'apart'.

De 415.000 hits op Google voor 'erfdeel' leiden naar allerlei gewone sites die over erfenissen gaan.
Dus niet alleen naar de belastingdienst.
Wanneer het over erven en erfenissen gaat, dan is 'erfdeel' een gewoon woord.
Ook ik praat niet dagelijks over erfenissen of mijn erfdeel, maar daarom is het woord nog wel functioneel en heel gewoon Nederlands.
Prima, ik wil daar niet over strijden. Ik vind het zelfd verwarrend hier voor de betekenis.

De hoofdvraag blijft: ben je niet van mening dat 'eigendom' hier volgens de grondtekst ook kan?
Hartelijke groet,
Evangelist
Ander
Berichten: 3548
Lid geworden op: 20 mar 2007, 20:50

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Ander »

Evangelist schreef:Dus de HSV moet dus vooral worden afgewezen om het mogelijk weggroeien van de kanttekeningen en de oudvaders. Met alle respect, maar a.) geloof ik daar helemaal niets van. (Mijn ervaring is de afgelopen weken dat wij thuis juist vaker de kanttekeningen pakken, als de HSV afwijkt van de SV.) Verder b) moeten we niet net doen alsof de Bijbelteksten in de HSV totaal niet meer herkenbaar zijn, als een oudvader een SV-tekst aanhaalt. Als ik bijvoorbeeld 'Het zien op Jezus' van I. Ambrosius lees, dan lees ik zinnen, die ik doorgaans niet lees in prekenboeken van predikanten anno 2010. Toch ervaar ik geen kloof. Als ik de verklaring van Calvijn lees, die nooit de SV citeert, zie ik de teksten in zijn eigen vertaling staan: prima te herkennen.
Tot slot heb ik bij alle publicaties tegen de HSV slechts enkele echte fouten gelezen, enkele elementen van vervlakking, vaak op gevoelswaarde en veel discussies over keuzes die je kunt maken.
Je bent een hartelijk aanhanger van de HSV. Dat mag echt. Maar dat je de argumenten zoals genoemd niet snapt, daar kun je ws. ook niets aan doen. Maar laat mij mijn argumenten hebben. Geloof er vooral niets van. Ik ervaar in mijn argumentatie en in jouw redevoering ook een grote kloof. Het lijkt me niet zinvol om hier mee verder te gaan.
Laten we elkaar geen sprookjes aanpraten: als jongeren weggroeien van de leer der vaderen, weggroeien bij de Bijbelse boodschap van zonde en genade, van de belijdenissen, dan ligt dat niet aan SV of HSV, maar aan heel andere zaken. En laat ik dan in die situatie heel blij zijn als ik zie dat jongeren serieus in de Bijbel aan het lezen zijn, SV of HSV, maakt voor mij dan niet uit.
Ik zie heel veel jongeren weggroeien, inderdaad! Dat zijn ook bakken met jongeren die thuis en in de kerk de SV lezen en horen dat ze beter de HSV niet kunnen lezen. En die jongeren haken echt af als men volwassenen, of dat nou predikanten zijn of niet, alleen maar ziet bakkeleien over het woord 'SV' in de naam 'HSV', over de duivel, en over weet ik niet wat.
Dat is ook weer jouw subjectieve ervaring. Vind je het goed dat ik andere ervaringen heb? Bijzonder inhoudelijk ben je niet.
De vraag van ds. Russcher in het RD was wellicht niet opportuun aan ds. Clements, maar ik zou los van de SV-HSV-discussie wel een antwoord willen hebben: Wat doen jullie dan voor al die duizenden jongeren die aan het afhaken zijn. Als de HSV niet de juiste poging is om iets van het probleem op te lossen, wat is jullie oplossing dan? De HSV afwijzen is prima, gewoon zakelijk en nuchter, bijvoorbeeld omdat je de mate van herziening te ver vindt gaan en zover zelf niet wilt of durft te gaan. Maar dan blijft de vraag staan: Wat is jullie antwoord dan? En nee, dan is de kanttekeningenbijbel niet het juiste antwoord, want ook dat is slechts voor een klein deel van de jongeren een oplossing. (Om nog maar niet te spreken over het feit dat het taalgebruik van de kanttekeningen somtijds even ingewikkeld is als de zinsbouw van de SV zelf. En nee, dat heeft niets met Hebraïsmen te maken, want van de kanttekeningen bestaat geen masoretische tekst.)
De oplossing is de tere vreze Gods. En als dat beoefend wordt heb je genoeg aan de SV met kanttekeningen. En dan doe je daar niet zo badinerend over. Schaam je. Ook hierin liggen we heel ver uit elkaar, merk ik.
Gebruikersavatar
parsifal
Berichten: 9682
Lid geworden op: 09 jan 2002, 10:15
Locatie: Zuidhorn

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door parsifal »

Zonderling schreef:
Evangelist schreef:En wat de uitleg van ps. 127 betreft:
- Het woord eigendom geeft aan dat de kinderen van de Heere zijn en blijven.
- Het tweede deel geeft aan dat zij ook aan ouders worden gegeven, als beloning, genadeloon, als leenpand.
Voor het eerste deel van het vers blijft dit naar mijn overtuiging een beslist onjuiste exegese.
Je vindt dit ook niet in NBV, NBG'51, Willibrordvertaling of buitenlandse vertalingen m.i.
De HSV is hier wel heel 'apart'.

De 415.000 hits op Google voor 'erfdeel' leiden naar allerlei gewone sites die over erfenissen gaan.
Dus niet alleen naar de belastingdienst.
Wanneer het over erven en erfenissen gaat, dan is 'erfdeel' een gewoon woord.
Ook ik praat niet dagelijks over erfenissen of mijn erfdeel, maar daarom is het woord nog wel functioneel en heel gewoon Nederlands.
Maar erfdeel heeft altijd met erfernis te maken toch? Terwijl je dit woord leek te vermijden in je uitleg als "geschonken eigendom" Ik lees erfdeel (zoals in het NT wordt betoogd in een andere context) als een nagelaten eigendom, na de dood van de erfgever. Ik lees de SV niet zo op dit punt, maar de subtiele verschillen tussen eigendom en erfdeel ontgaan me wel.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Gesloten