De GG kunnen niet mee met de HSV

Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34743
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Gian schreef:Laten we gewoon een gezonde eigentijdse vertaling lezen, ...
Als je met gezond betrouwbaar bedoelt: dat bestrijdt niemand.
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

Gian schreef:Wat Parsifal al ergens zegt, de kanttekeningen leggen de tekst veelal theologisch uit ipv taalkundig. Daarbij wordt geredeneerd vanuit de verbondstheologie.
Je gaat eraan voorbij dat de kanttekeningen ZEER VEEL taalkundige informatie bevatten. Ga maar eens na hoeveel kanttekeningen er zijn die beginnen met 'Of:' of 'Hebr.' of 'Gr.' of 'Anders'.

Dat er ook theologische verklaringen zijn die tegen het zere been van sommigen zijn (ook op dit forum waar zij veelal gekomen zijn met een leugen), dat zij zo, maar het is een onwaarheid dat de kanttekeningen weinig taalkundig zouden zijn.
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 19254
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door huisman »

Zonderling schreef:In de vreze Gods kunnen we niet kiezen voor een vertaling waarvan we weten dat deze niet zuiver is.
Ik zal dat nu niet toepassen op de HSV, maar zeker wel op de NBV waarin de godheid van Christus met opzet in vele teksten verduisterd is.
Wie dit weet en toch de NBV verkiest, kan onmogelijk de zegen Gods daarover inwachten.
Toch mis ik in de discussie het eigenlijke probleem: Voor heel veel jongeren en hun ouders zijn grote delen van de Schrift onbegrijpelijk geworden door de taalbarriere. Mijn hoop was dat de HSV een echte SV zou zijn gebleven die alleen deze taalbarriere geslecht zou hebben. Dat is niet gelukt ,de HSV is een nieuwe vertaling die vrij los staat van de SV.
Sommigen vinden het een zegen dat de SV al 375 jaar mee gaat. Ik vind het een aanklacht dat - in de laatste honderd jaar -er geen vertaalteam kon worden gevormd die met dezelfde uitgangspunten van de statenvertalers een meer begrijpelijke vertaling kon maken. De GBS heeft blijkbaar maar één opdracht dat is de SV zo oorspronkelijk mogelijk te houden. Waarom stelt de GBS zich geen andere vraag : Hoe houden wij de SV zo begrijpelijk mogelijk ?
Zouden de vertalers van de SV echt hebben gewild dat na 375 jaar hun vertaling nog steeds gebruikt zou worden?

P.S. De HEERE is niet gebonden aan een vertaling, de Bijbel is in sommige talen zeer gebrekkig vertaald toch bekeerd de HEERE daar ook zondaren door Woord en Geest.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Germanicus
Berichten: 726
Lid geworden op: 10 jul 2010, 11:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Germanicus »

Tiberius schreef:
Germanicus schreef:Ben eigenlijk wel benieuwd of er andere forummembers van plan zijn om de presentatie bij de wonen.
Waarschijnlijk ik.
OK. Als je dan je refoforum-badge op doet, zal ik zwaaien. ;)

Ik las ergens dat refoforum geen discussieforum (meer) is, maar een debatforum. Deze draad is er weer één van. We kunnen elkaar echt niet overtuigen (hoe inhoudelijk bepaalde argumenten ook kunnen zijn) om de HSV al dan niet te gaan gebruiken. Laten we constateren dat we verschillend denken over de manier waarop het Woord van God in de 21e eeuw vertolkt en bewaard moet worden, om elkaar vervolgens de hand te schudden. Zure reacties en hoogdravende argumtentaties leveren toch niets op.
Hier beneden is het niet.
Gebruikersavatar
Upquark
Berichten: 474
Lid geworden op: 05 aug 2002, 18:46
Locatie: Apeldoorn

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Upquark »

M.i. gaan de kanttekeningen in het algemeen veel verder dan gewenst is als het gaat om toelichting bieden. Denk aan de veelvuldige verwijzingen naar Christus in de psalmen: zaken die niet onjuist hoeven te zijn, maar in elk geval niet in een kanttekening thuishoren!
jvdg schreef:Ik heb deze week een rondje gemaakt onder mijn kennissen omtrent de keuze SV en HSV.
Velen gaven te kennen dat ze het werk van de HSV niet eens echt kenden, en vele anderen gaven te kennen dat ze niets wilden weten van de HSV.

De meesten van deze mensen waren geen GG-ers o.i.d., maar allen wensten niets te willen weten van een nieuwe bijbelvertaling.
De vertaling van zo'n ruim 350 jaar geleden, met alle aanpassingen aan de "levende" taal van heden was hun voldoende.
Waarom die "levende" SV-taal aangepast aan het heden, met alle gevolgen van dien?
Zou zo'n HSV onze jeugd dichter bij de Waarheid brengen?

Ik denk dat die meningen juist zijn.
De HSV brengt ons niet dichterbij ons fundament wat gelegd is in Jezus Christus dan de SV.

De SV is ons duidelijk van God gegeven, waarom zouden wij daar inhoudelijk van afwijken?

3 FvE, de berijmde psalmen, de kanttekeningen bij de SV en de verwijzingen door theologen die pal stonden in de (nadere) reformatie.
Wat de 3 FvE en de psalmberijming betreft: zijn die niet nog veel meer dan de SV toe aan herziening? Helemaal gezien het feit dat het hier om mensenwerk gaat? Ik vrees dat (ook) hier de gevoelswaarde een veel grotere rol speelt dan zou moeten...
www.psalmenzingen.nl: 150 psalmen in de berijming-1773.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door memento »

Zonderling schreef:In de vreze Gods kunnen we niet kiezen voor een vertaling waarvan we weten dat deze niet zuiver is.
Ik zal dat nu niet toepassen op de HSV, maar zeker wel op de NBV waarin de godheid van Christus met opzet in vele teksten verduisterd is.
Wie dit weet en toch de NBV verkiest, kan onmogelijk de zegen Gods daarover inwachten.
Ik zie het wat minder zwart-wit. De grondtalen zijn niet één op één te vertalen. Elke vertaling is daarom een zwakke weergave ervan. Ook de SV. Daarom is het nodig en nuttig meerdere vertalingen naast elkaar te gebruiken.

Zelf heb ik de NBV een keer helemaal doorgelezen. Nu ben ik redelijk thuis in de Bijbel, maar toch vielen heel veel dingen, met name in die lange opsommingen van het OT, me op die me nog nooit opgevallen waren. Een vertaling als de NBV helpt mij om de grotere lijnen vast te houden. Een paar hoofdstukken uit de NBV lezen kost veel minder inspanning, en houdt veel meer de aandacht vast, dan 1 hoofdstuk uit de SV.

Ik geloof niet dat we Gods zegen kunnen binden aan een vertaling. Het is onze plicht om te zoeken naar de betekenis van wat God in Zijn Woord wil zeggen. Dat kan heel goed met de NBV naast de SV, of met de SV + kanttekeningen, etc.

PS> Wel sta ik erg kritisch tegen het gebruik van alléén de NBV. Daar is is deze te onnauwkeurig voor. Veel belangrijke details vallen weg. Maar voor de hoofdlijnen, om bv een Bijbelboek in één keer achter elkaar te lezen, is deze m.i. erg geschikt.
Wilhelm
Berichten: 3240
Lid geworden op: 13 okt 2007, 19:26

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Wilhelm »

Germanicus schreef:
Tiberius schreef:
Germanicus schreef:Ben eigenlijk wel benieuwd of er andere forummembers van plan zijn om de presentatie bij de wonen.
Waarschijnlijk ik.
OK. Als je dan je refoforum-badge op doet, zal ik zwaaien. ;)

Ik twijfel nog en ga met een medeforummer in overleg om misschien ook te komen.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34743
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Wilhelm schreef:
Germanicus schreef:
Tiberius schreef:
Germanicus schreef:Ben eigenlijk wel benieuwd of er andere forummembers van plan zijn om de presentatie bij de wonen.
Waarschijnlijk ik.
OK. Als je dan je refoforum-badge op doet, zal ik zwaaien. ;)

Ik twijfel nog en ga met een medeforummer in overleg om misschien ook te komen.
Tegen die tijd PB-en we wel DV.
Wilhelm
Berichten: 3240
Lid geworden op: 13 okt 2007, 19:26

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Wilhelm »

Tiberius schreef:[Tegen die tijd PB-en we wel DV.
Prima !
-DIA-
Berichten: 33950
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door -DIA- »

huisman schreef:
Zonderling schreef:In de vreze Gods kunnen we niet kiezen voor een vertaling waarvan we weten dat deze niet zuiver is.
Ik zal dat nu niet toepassen op de HSV, maar zeker wel op de NBV waarin de godheid van Christus met opzet in vele teksten verduisterd is.
Wie dit weet en toch de NBV verkiest, kan onmogelijk de zegen Gods daarover inwachten.
Toch mis ik in de discussie het eigenlijke probleem: Voor heel veel jongeren en hun ouders zijn grote delen van de Schrift onbegrijpelijk geworden door de taalbarriere. Mijn hoop was dat de HSV een echte SV zou zijn gebleven die alleen deze taalbarriere geslecht zou hebben. Dat is niet gelukt ,de HSV is een nieuwe vertaling die vrij los staat van de SV.
Sommigen vinden het een zegen dat de SV al 375 jaar mee gaat. Ik vind het een aanklacht dat - in de laatste honderd jaar -er geen vertaalteam kon worden gevormd die met dezelfde uitgangspunten van de statenvertalers een meer begrijpelijke vertaling kon maken. De GBS heeft blijkbaar maar één opdracht dat is de SV zo oorspronkelijk mogelijk te houden. Waarom stelt de GBS zich geen andere vraag : Hoe houden wij de SV zo begrijpelijk mogelijk ?
Zouden de vertalers van de SV echt hebben gewild dat na 375 jaar hun vertaling nog steeds gebruikt zou worden?

P.S. De HEERE is niet gebonden aan een vertaling, de Bijbel is in sommige talen zeer gebrekkig vertaald toch bekeerd de HEERE daar ook zondaren door Woord en Geest.
Kijk eens naar de eerste statenbijbel. Dan zie je hoeveel oude woorden er in de loop van de tijd zijn vervangen. De GBS heeft een hele lijst met oude woorden, met een verklaring erbij. Verouderde woorden vervangen is in principe niets tegen, tenzij je een woord kiest dat beslist geen synoniem is. En 100 % synoniem zal een woord vrijwel nooit zijn. Volgens mij zal de GBS toch wel ergens in het achterhoofd hebben om daar eens aandacht aan te schenken. Ze hebben (terecht!) eerst de hele Bijbel en de kantekening gezuiverd van ingeslopen (soms ingrijpende!) fouten.
© -DIA- 33.950 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

@Huisman en @Dia, ik ben het met jullie beiden eens.
Inderdaad ontwikkelt de taal zich en het is onvermijdelijk dat verouderde woorden, woorden die nu iets anders betekenen dan vroeger, en ook wel sommige naamvalsvormen ('den huize Israëls' is echt niet nodig) vervangen worden. Het zou heel goed zijn wanneer de GBS dat op zich neemt. Ik zou het van harte toejuichen.

Maar dit probleem heeft weinig met de HSV te maken. De HSV heeft iets heel anders gedaan, namelijk een nieuwe vertaling gemaakt die bovendien gebaseerd is op een andere methode van vertalen.
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 19254
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door huisman »

Zonderling schreef:@Huisman en @Dia, ik ben het met jullie beiden eens.
Inderdaad ontwikkelt de taal zich en het is onvermijdelijk dat verouderde woorden, woorden die nu iets anders betekenen dan vroeger, en ook wel sommige naamvalsvormen ('den huize Israëls' is echt niet nodig) vervangen worden. Het zou heel goed zijn wanneer de GBS dat op zich neemt. Ik zou het van harte toejuichen.

Maar dit probleem heeft weinig met de HSV te maken. De HSV heeft iets heel anders gedaan, namelijk een nieuwe vertaling gemaakt die bovendien gebaseerd is op een andere methode van vertalen.
Het heeft alles met de HSV te maken, de GBS had zich jaren geleden moeten beijveren om de SV zo veel als mogelijk is verstaanbaar te houden. Dan was de roep om een HSV vast minder geweest.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Gebruikersavatar
parsifal
Berichten: 10231
Lid geworden op: 09 jan 2002, 10:15
Locatie: Zuidhorn

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door parsifal »

Zonderling schreef:
Gian schreef:Wat Parsifal al ergens zegt, de kanttekeningen leggen de tekst veelal theologisch uit ipv taalkundig. Daarbij wordt geredeneerd vanuit de verbondstheologie.
Je gaat eraan voorbij dat de kanttekeningen ZEER VEEL taalkundige informatie bevatten. Ga maar eens na hoeveel kanttekeningen er zijn die beginnen met 'Of:' of 'Hebr.' of 'Gr.' of 'Anders'.

Dat er ook theologische verklaringen zijn die tegen het zere been van sommigen zijn (ook op dit forum waar zij veelal gekomen zijn met een leugen), dat zij zo, maar het is een onwaarheid dat de kanttekeningen weinig taalkundig zouden zijn.
Dit is een impliciete beschuldiging die ik niet echt netjes vind. (al dan niet aan mij gericht) Bezwaar op de theologische verklaringen in de kanttekeningen kan ook puur bezwaar zijn tegen de aanwezigheid hiervan in de kanttekening zonder dat men het met de inhoud oneens is.

Natuurlijk zijn er ook plaatsen waar andere vertaalmogelijkheden gegeven worden, maar vaak is dat niet het geval. Ook wordt het niet altijd duidelijk of hetzelfde woord of verschillende woorden gebruikt worden (zie bijvoorbeeld Joh 21). Een NT vertaling als die van Darby lijkt hierin completer. Ik heb totaal geen moeite met de vertaling van Joh 21 trouwens. Mijn punt is dat er heel streng gekeken wordt naar de HSV, terwijl de kritische blik zich echt ook op de SV mag richten. Hanteer je voor die beoordeling echt dezelfde principes?
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Zonderling »

@Parsifal, de opmerking was niet aan jou persoonlijk gericht, want ik weet van jou verder eigenlijk niets.
Dat leek inderdaad wel zo, dus dit was niet handig van mij. Het spijt mij.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door memento »

Moderator opmerking

Het persoonlijk aanvallen en/of veroordelen is niet toegestaan. Indien dit toch gebeurt dan kunnen deze postings gemeld worden met de meldknop (uitroepteken). Zelf moderatortje spelen door anderen aan te spreken op hun gedrag door middel van een post is niet toegestaan.

Dit om de discussie ontopic te houden. Veroordelingen en persoonlijke aanvallen vertroebelen de discussie immers alleen maar, en voegen niets toe. Discussieer dus inhoudelijk en niet op de persoon.
Gesloten