Eert uw vader en uw moeder
Re: Eert uw vader en uw moeder
"Eer" is gebiedende wijs enkelvoud, "Eert" gebiedende wijs meervoud.
Re: Eert uw vader en uw moeder
Ik heb met dit topic niet beoogd een taaldiscussie te houden.
M.i. is beide van toepassing, nl voor de gehele gemeente en een ieder persoonlijk.
M.i. is beide van toepassing, nl voor de gehele gemeente en een ieder persoonlijk.
Re: Eert uw vader en uw moeder
Ik wil geen taaldiscussie houden, hoor.jvdg schreef:Ik heb met dit topic niet beoogd een taaldiscussie te houden.
M.i. is beide van toepassing, nl voor de gehele gemeente en een ieder persoonlijk.
Maar het gaat er niet om wat van toepassing is, maar wat correct is. En deze fout wordt veel gemaakt. Het was even ter opscherping.
Re: Eert uw vader en uw moeder
En hoe ziet dat 'eren' er dan concreet uit?Tiberius schreef:Ik denk het wel, ja. Althans: het gebod blijft geldig, het onderhouden daarvan is voor hen bijna onmogelijk.jvdg schreef:2) Geldt die belofte ook die kinderen die door de zonden van de ouders niet in staat zijn de verschuldigde eer op te brengen, vanwege incest, mishandeling en verkeerd opvoeden?
Anderzijds moeten we voluit laten staan, wat Paulus twee verzen verderop schrijft:
4 En gij vaders, verwekt uw kinderen niet tot toorn, maar voedt hen op in de lering en vermaning des Heeren.
Re: Eert uw vader en uw moeder
Efeze 6 gaat gewoon over maatschappelijke gezinszaken, ik zie niets over Israel.huisman schreef:Paulus betrekt de belofte niet alleen op Israël maar op een lang leven op de aarde.Toeschouwer schreef:Je snapt me niet. Het ging er mij om dat kinderen die hun ouders eren, niet oud worden. Dit belofte van dit gebod heeft betrekking op Israël, dat is niet voor ons. Het gaat om in lengte van dagen wonen in het land Kanaän, dat is volgens mij de essentie.Mara schreef:Dat moet dan ook niet ons uitgangspunt zijn, het lengen der dagen.Toeschouwer schreef:Als je goed leest staat er: 'je dagen worden verlengd in het land dat u de Heere uw God geeft'.
Het wordt gezegd tegen Israël en het gaat over het land Kanaän. Geldt dat nu ook voor ons, christenen uit de heidenen?
In de eerste plaats, ons is geen land beloofd, dit kunnen we niet zonder meer overzetten naar ons toe. Dat er geestelijke en wijze lessen voor ons in liggen, jazeker. De hele Schrift is wel voor ons, maar gaat niet over ons. Dit gaat over het volk Israël.
We komen ook in de knoop dat kinderen die hun ouders eren, niet oud worden en andersom die hun ouders niet eren soms stokoud worden.
We moeten wel acht geven, tot wie wordt er gesproken.
De Heere eist van ons dat wij onze ouders eren, er staat niet bij dat ze aardig of lief moeten zijn.
Sommige ouders verdienen eigenlijk, naar de mens gesproken, niet eens dat hun kinderen hen eren.
Maar zo kunnen er meer geboden zijn die eigenlijk tegen ons rechtvaardigheidsgevoel indruisen.
Efeze 6: 2 en 32 Eert uw vader en moeder (hetwelk het eerste gebod is met een belofte),
3 Opdat het u welga, en dat gij lang leeft op de aarde.
Why do we spend money we don’t have on things we don’t need to create impressions that don’t last on people we don’t care about ?
Re: Eert uw vader en uw moeder
Eert uw vader en uw moeder, staat in de 10 geboden !
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Re: Eert uw vader en uw moeder
Dat staat in een bepaalde vertaling van de 10 geboden
SV1637: 12 Eert uwen vader ende uwe moeder
SV1977: 12 Eert uw vader en uw moeder
SV-jongbloed: Eer uw vader en uw moeder
NBG: Eer uw vader en uw moeder
En dan heeft gewoon met oude en nieuwe taal te maken. Het verhaal dat het gebiedende wijs enkelvoud en meervoud is ofzo klopt taalkundig gezien niet. Eer is gebiedende wijs net als "eert" dat was (en enkelvoudig of meervoudig hangt slechts af van wat er daarna op volgt). Een t toevoegingen bij gebiedende wijs is gewoon oud nederlands, waarbij tegenwoordig de t gewoon wordt weggelaten, zonder dat dat inhoudelijk iets uitmaakt. Zo simpel is het.

SV1637: 12 Eert uwen vader ende uwe moeder
SV1977: 12 Eert uw vader en uw moeder
SV-jongbloed: Eer uw vader en uw moeder
NBG: Eer uw vader en uw moeder
En dan heeft gewoon met oude en nieuwe taal te maken. Het verhaal dat het gebiedende wijs enkelvoud en meervoud is ofzo klopt taalkundig gezien niet. Eer is gebiedende wijs net als "eert" dat was (en enkelvoudig of meervoudig hangt slechts af van wat er daarna op volgt). Een t toevoegingen bij gebiedende wijs is gewoon oud nederlands, waarbij tegenwoordig de t gewoon wordt weggelaten, zonder dat dat inhoudelijk iets uitmaakt. Zo simpel is het.
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: Eert uw vader en uw moeder
Wat je zegt, Marnix, klopt inderdaad voor modern Nederlands.
Echter de SV is al wat ouder. Evenals bijvoorbeeld 4e naamvals-n er nog in staat.
Echter de SV is al wat ouder. Evenals bijvoorbeeld 4e naamvals-n er nog in staat.
Re: Eert uw vader en uw moeder
Klopt. Het ging me er om dat een discussie over "eer of eert" niet zo interessant is. Het is logisch dat in de SV "eert" kiest gezien de taal van toen... en logisch dat nieuwere vertalingen die t hebben weggelaten. De betekenis wordt er niet anders door.
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
- Barmhartigheid
- Berichten: 233
- Lid geworden op: 19 sep 2008, 22:41
Re: Eert uw vader en uw moeder
Genoeg info gelezen over het woord eert, eren etc. Ben wel benieuwd hoe mensen denken over de vragen die jvdg stelt.jvdg schreef:Dit is het eerste gebod met een belofte, zeggen de kanttekenaren en die verlenging van de die dagen blijkt ook letterlijk uit Gods Woord in Exodus (de 10 geboden).12 Eer uw vader en uw moeder, opdat uw dagen verlengd worden in het land dat u de HEERE uw God geeft.
Waarom zou juist dit gebod vergezeld gaan met deze belofte?
Daar waar geen enkel gebod met zulk een belofte vergezeld gaat.
Maar daar zijn ook ouders die in 's mensen/kinderen ogen zulk een "eer" niet waardig zijn.
Ik verwijs daarbij naar:
Ik heb twee vragen:Efeziërs 6:4
En gij vaders, verwekt uw kinderen niet tot toorn, maar voedt hen op in de lering en vermaning des Heeren.
1) Hoe kunnen wij verstaan dat het de ouders gehoorzaam zijn idd. leidt tot verlenging van de dagen ons levens?
2) Geldt die belofte ook die kinderen die door de zonden van de ouders niet in staat zijn de verschuldigde eer op te brengen, vanwege incest, mishandeling en verkeerd opvoeden?
Dit onderwerp is eerder ter sprake geweest op RF, in iets andere bewoording, maar ik acht het zinvol om dit onderwerp nog eens ter sprake/discussie te brengen.
Met die kanttekening om slachtoffers van zulke ouders in jullie reacties te ontzien, of tenminste met empathie te bespreken.
Ik wacht af wie weet....

Ik ken Uw gunst, ik ken Uw trouw hieraan, Dat zich mijn vijand niet
Beroemen zal, noch ik te gronde gaan; Wijl gij mij bijstand biedt,
Mij onderhoudt in mijn oprechtigheid, en, voor Uw aangezicht,
Met teed're zorg en trouwe hulp, geleidt naar 't eeuwig zalig licht
Beroemen zal, noch ik te gronde gaan; Wijl gij mij bijstand biedt,
Mij onderhoudt in mijn oprechtigheid, en, voor Uw aangezicht,
Met teed're zorg en trouwe hulp, geleidt naar 't eeuwig zalig licht
Re: Eert uw vader en uw moeder
Ik ook, de scherpslijpers kunnen hun pennenmesjes wel weer opbergen.Barmhartigheid schreef:Ik wacht af wie weet....
