Wat ik lees, is dat memento zegt dat er vanuit eigen invullingen van bepaalde Bijbelteksten, andere vertalingen worden afgekeurd.FlyingEagle schreef:Lees jij wel goed? Memento zegt dat over vertalingen die geen grond hebben in de grondtekst, ik lees in jou antwoord hier geen reactie op. Allerlei vertalingen krijgen daarin de aandacht ja, om ze met 1 grote veeg van tafel te vegen omdat het misschien net anders verwoord als in de sv staat.Genade door recht schreef:Een dergelijke beschuldiging had ik van memento hier inderdaad niet verwacht. Lees je Standvastig bijvoorbeeld? Allerlei vertalingen krijgen daarin de aandacht. Deze worden inhoudelijk besproken. Het afkeuren vanwege eigen invullingen is echt nonsense.Zonderling schreef:Memento, je kunt het wellicht met sommige dingen van de GBS niet eens zijn, dat staat je vrij.memento schreef:Vanuit een stichting [GBS] die op zulke wijze omgaat met de Bijbel (namelijk: eigen invullingen die aan bepaalde Bijbelteksten gegeven worden, die absoluut geen grond hebben in de grondtekst, verdedigen en andere vertalingen daarop afkeuren) verwacht ik geen eerlijke, nieuwe vertaling. Men stelt dat traditie boven het Woord van God, wat bij elke ware gereformeerde alle wantrouwen wekken zal.
Maar wat je hierboven zegt (het gedeelte tussen de haakjes), kun je echt niet maken, tenzij je voorbeelden hiervan kunt geven in uitingen van de GBS van de laatste jaren (b.v. in het tijdschrift Standvastig).
Kun je dat niet, dan maak je je schuldig aan laster...![]()
Misschien kun je dit nog herstellen... (óf komen met goede voorbeelden).
(Overigens: de GBS zal helemaal niet komen met een nieuwe vertaling. Hooguit t.z.t. met een taalkundige revisie van de SV. Maar dat geeft absoluut geen grond voor bovenstaande beschuldiging.)
Z.
We moeten terug naar de grondtekst, dat is het Woord van God en niet een een of andere vertaling.
Kun jij memento citeren waar hij zegt dat het gaat over vertalingen die geen grond hebben in grondtalen? Hij zegt mijns inziens dat de GBS eigen invullingen geeft aan Bijbelteksten en die invulling doet geen recht aan grondtalen. Vervolgens zou de GBS louter op basis van de eigen (verkeerde) invulling andere vertalingen afkeuren. Dit is grote kolder.
Memento: verbeter me alsjeblieft als ik je verkeerd interpreteer.