HERTALEN van preken etc.

-DIA-
Berichten: 33958
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

HERTALEN van preken etc.

Bericht door -DIA- »

Op de zaterdagavond hebben we nu de gewoonte om een preek te lezen, maar doordat sommige preken moeilijk lezen, en dan (met name) degenen die zelf niet leest wat moeilijk begrepen wordt soms, heb ik het aangevangen om de BRIEVEN VAN TH VAN DER GROE in een wat makkelijke te lezen taal te vertalen.
Voor ik hiermee verder ga, zou ik wat deskundige suggesties willen. Ik heb hier niemand aan wie ik kan vragen of ik zo goed werk. Is de tekst niet verkracht zo? Of heeft iemand andere sussgesties om de tekst in meer hedendaags Nederlands te vertalen?

Ik laat hiet mijn beide versies zien. De eerste heb ik minder bewerkt, en de eerste alinea's zijn ook identiek. Later ben ik in versie B verder gegaan en heb ik de tekst meer aangepast... Wat is jouw mening? Maak ik fouten? Of kan dit zo?

TEKST A

Weledele Mejuffrouw,

Ik had wel gewenst uw brieven eerder te hebben mogen beantwoorden. Doch door drukke werkzaamheden allerhande beletselen ben ik tot hiertoe verhinderd geworden.
Het is des Heeren hand, die toch al onze verrichtingen bestuurt, zodat ieder ding op zijn gezette tijd geschiedt. Degenen die dit veel erkennen, en daar gelovig van afhangen mag, die heeft een reden, om dat aan te zien als een bijzondere genade.
Christus leert dit aan Zijn arme dienaren, dat Hij Zijn soeverein bestuur steeds wil hebben over al hun werk. Dan hebben ze ook de meeste zegen te verwachten, als zij dat meest ootmoedig erkennen mogen. Wat kunnen zij toch doen en uitvoeren, zonder Hem die alles werkt in allen?
Indien de Goddelijke hand van Christus, met en door de middelen van het Evangelie, niet zelf belieft mee te werken, zo is alles te vergeefs, wat er mocht gearbeid, geplant of natgemaakt worden.
Het is dan maar gelijk als bedorven en krachteloze, of anderszins onnutte medicijnen, die men ook wel jaren achtereen zeer nauwgezet kan gebruiken, en sterven dan nog helaas een zijn droeve kwalen en ziekten. Dit heeft mij immers de ondervinding van deze nare geesteloze tijd, waarin wij tegenwoordig leven, maar te veel geleerd.
Als maar slechts de Geest nu onder ons mocht zijn, dan zouden we ook de geringste middelen door de genade des Heeren, machtig genoeg wezen om der mensen harten tot een ongeveinsde bekering te bewerken, waartoe zelfs de beste en krachtigste middelen, die er bij ons nog gevonden worden, nu in het minst niet bekwaam zijn.
Hoe zijn wij niet alreeds geworden als een akelige vallei, vol van dorre doodsbeenderen, en wat vervalt onze staat niet nog dagelijks, en dat zelfs met kracht, nadat de Heere in Zijn rechtvaardige toorn nu al verder van onze kerk wijkt en heengaat!
O, hoe heeft Hij nu niet een geest des diepen slaaps over ons uitgegoten, waardoor de blindheid, zorgeloosheid, ongevoeligheid, lauwheid, ongelovigheid, wereldgezindheid en allerhande zonden en goddeloosheden als een schrikkelijke zondvloed zeer droevig onder ons doorbreken, en al onze gemeenten jammerlijk als overstromen.
Men vindt bij sommige mensen nog wel zowel enige algemene bekommernissen en verlegenheden over een eeuwige zaligheid, maar daar werkt geen doorbrekende kracht van de Geest bij. Het blijft zoal bij enige lichte ontdekkingen van hun onbekeerde staat, waaruit dan zo enige woelingen, onrustigheden en uitwendige plichtswaarneming geboren worden. Doch het inwendige oog der ziel blijft daaronder, voor en na, nog vast gesloten, zonder een aasje waarachtige kennis van God, en van Zijn hoogheid en heiligheid, en daaruit voortvloeiend ook zonder een rechte overtuiging van zonde, van verdoemenswaardigheid en volstrekte machteloosheid.
Hoe verlicht het verstand en oordeel schoon ook zijn mogen, de binnenste grond van het hart blijft toch altijd steenachtig, zodat het zaad van het Goddelijke Woord der Wet en des Evangelies daar niet diep kan indringen om een vaste wortel te maken van een ware wedergeboorte en geloofsovergang in Christus.
En dus blijven de gerechtigheden van het gemoed dan ook onafscheidelijk vastgehecht aan de wereld en de zonde, en aan het werk van eigengerechtigheid; de drie dodelijke banden van de satan, die niet, dan door de krachtdadige werking van de Geest Gods kunnen verbroken of losgemaakt worden. En zo blijft het werk van dezulken doorgaans steken zonder voortgang.
En als het eens tot aan zijn hoogste trap geklommen is, zo komt het dan niet verder, maar het daalt allengs en ongevoelig weder naar beneden, en blijft ten laatste bij velen dan maar in het hoofd hangen en rusten.
Ach, of ik zelf niet een goede menigte kende van zulke ongelukkige zielen,die de hand wel aan de ploeg geslagen hebben en een fundament hebben beginnen te bouwen, maar die het werk niet hebben kunnen voltrekken. En de staat van dezulken is, boven die van anderen, zeer gevaarlijk, omdat zij tegen zoveel meer licht en genade van God zondigen. Christus heeft Zijn meeste kracht aan hen ten koste gelegd. Hij heeft de sterkste kloppingen aan hunne deur gedaan en heeft hen het allernaast aan de hemel gebracht.
Wat zal het dan niet te zeggen zijn, als deze dingen eens tegen hen moeten getuigen tot verzwaring van hun verdoemenis in de eeuwigheid! Want indien Hij niet zo nabij tot hen gekomen was, en tot hen zo luid niet gesproken had, zo hadden zij geen zonden,maar nu kunnen zij geen voorwendsel hebben voor hunne zonden.

=====================================================================

TEKST B

Weledele Mejuffrouw,

Ik had wel gewenst uw brieven eerder te hebben mogen beantwoorden. Doch door drukke werkzaamheden allerhande beletselen ben ik tot hiertoe verhinderd geworden.
Het is des Heeren hand, die toch al onze verrichtingen bestuurt, zodat ieder ding op zijn gezette tijd geschiedt. Degenen die dit veel erkennen, en daar gelovig van afhangen mag, die heeft een reden, om dat aan te zien als een bijzondere genade.
Christus leert dit aan Zijn arme dienaren, dat Hij Zijn soeverein bestuur steeds wil hebben over al hun werk. Dan hebben ze ook de meeste zegen te verwachten, als zij dat meest ootmoedig erkennen mogen. Wat kunnen zij toch doen en uitvoeren, zonder Hem die alles werkt in allen?
Indien de Goddelijke hand van Christus, met en door de middelen van het Evangelie, niet zelf belieft mee te werken, zo is alles te vergeefs, wat er mocht gearbeid, geplant of natgemaakt worden.
Het is maar als bedorven, krachteloze, of anderszins onnutte medicijnen, die men wel jaren achtereen nauwgezet kan gebruiken, en dan toch helaas sterven aan zijn droeve kwalen. Dit heeft mij de ondervinding van deze nare geesteloze tijd, waarin wij nu leven maar al te veel geleerd.
Als slechts de Geest maar onder ons mocht zijn, dan zouden ook de geringste middelen door de genade des Heeren, machtig genoeg wezen om mensenharten tot een ongeveinsde bekering te brengen, waartoe de zelfs de beste en krachtigste middelen die er nog gevonden worden, niet in het minst bekwaam zijn.
Hoe zijn wij niet al geworden als een akelige vallei, vol van dorre doodsbeenderen, en wat vervalt onze staat niet nog dagelijks, en dat zelfs met kracht, nadat de Heere in Zijn rechtvaardige toorn al verder van onze kerk wijkt en heengaat!
O, hoe heeft de Heere niet een geest des diepen slaaps over ons uitgegoten. Daardoor breken de blindheid, zorgeloosheid, ongevoeligheid, lauwheid, ongelovigheid, wereldgezindheid en allerhande zonden en goddeloosheden als een schrikkelijke zondvloed zeer droevig onder ons door, en deze overstromen jammerlijk al onze gemeenten.
Men vindt bij sommige mensen nog wel zowel enige algemene bekommernissen en verlegenheden over hun eeuwige zaligheid, maar daar werkt geen doorbrekende kracht van de Geest bij. Het blijft zoal bij enige lichte ontdekkingen van hun onbekeerde staat, waaruit dan zo enige woelingen, onrustigheden en uitwendige plichtswaarneming geboren worden. Doch het inwendige oog der ziel blijft daaronder, voor en na, nog gesloten, zonder enige waarachtige kennis van God, van Zijn hoogheid en heiligheid, en daardoor ook zonder een rechte overtuiging van zonde, van verdoemenswaardigheid en volstrekte machteloosheid.
Hoe verlicht het verstand en oordeel ook zijn mogen, de binnenste grond van het hart blijft toch altijd steenachtig, zodat het zaad van het Goddelijk Woord van de Wet en het Evangelie daar niet diep kan indringen om een vaste wortel te maken van een ware wedergeboorte en geloofsovergang in Christus.
En dus blijven de gerechtigheden van het gemoed dan ook onafscheidelijk vastgehecht aan de wereld en de zonde, en eigengerechtigheden. Dit zijn de drie dodelijke banden van de satan, die niet, dan door de krachtdadige werking van de Geest Gods kunnen worden verbroken of losgemaakt. En zo blijft het werk van dezulken doorgaans steken zonder voortgang.
En als het eens tot aan zijn hoogste trap geklommen is, zo komt het dan niet verder, maar het daalt allengs en ongevoelig weer naar beneden, en blijft ten laatste bij velen dan slechts in het hoofd hangen en rusten.
Ach, of ik zelf niet velen kende van zulke ongelukkige zielen, die de hand wel aan de ploeg geslagen hebben en een fundament hebben beginnen te bouwen, maar die het werk niet hebben kunnen voltrekken. En de staat van dezulken is, boven die van anderen, zeer gevaarlijk. Zij zondigen immers hebben tegen zoveel meer licht en genade van God. Christus heeft Zijn meeste kracht aan hen ten koste gelegd. Hij heeft de sterkste kloppingen aan hun deur gedaan en heeft hen het dichtste aan de hemel gebracht.
Wat zal het dan niet te zeggen zijn, als deze dingen eens tegen hen moeten getuigen tot verzwaring van hun verdoemenis in de eeuwigheid! Want indien Hij niet zo nabij tot hen gekomen was, en tot hen zo luid niet gesproken had, zo hadden zij geen zonden, maar nu kunnen zij geen voorwendsel hebben voor hun zonden.
© -DIA- 33.950 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
jan33willem
Berichten: 81
Lid geworden op: 31 aug 2009, 22:19

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door jan33willem »

-DIA- schreef:Op de zaterdagavond hebben we nu de gewoonte om een preek te lezen, maar doordat sommige preken moeilijk lezen, en dan (met name) degenen die zelf niet leest wat moeilijk begrepen wordt soms, heb ik het aangevangen om de BRIEVEN VAN TH VAN DER GROE in een wat makkelijke te lezen taal te vertalen.
Voor ik hiermee verder ga, zou ik wat deskundige suggesties willen. Ik heb hier niemand aan wie ik kan vragen of ik zo goed werk. Is de tekst niet verkracht zo? Of heeft iemand andere sussgesties om de tekst in meer hedendaags Nederlands te vertalen?

Ik laat hiet mijn beide versies zien. De eerste heb ik minder bewerkt, en de eerste alinea's zijn ook identiek. Later ben ik in versie B verder gegaan en heb ik de tekst meer aangepast... Wat is jouw mening? Maak ik fouten? Of kan dit zo?

[...]
Aan de ene kant zou ik zeggen, de brieven van Van der Groe zijn de Bijbel niet, en je bent veel te voorzichtig met hertalen. 'n Voorbeeldje:

Tekst A:
Het is dan maar gelijk als bedorven en krachteloze, of anderszins onnutte medicijnen, die men ook wel jaren achtereen zeer nauwgezet kan gebruiken, en sterven dan nog helaas een zijn droeve kwalen en ziekten. Dit heeft mij immers de ondervinding van deze nare geesteloze tijd, waarin wij tegenwoordig leven, maar te veel geleerd.
Als maar slechts de Geest nu onder ons mocht zijn, dan zouden we ook de geringste middelen door de genade des Heeren, machtig genoeg wezen om der mensen harten tot een ongeveinsde bekering te bewerken, waartoe zelfs de beste en krachtigste middelen, die er bij ons nog gevonden worden, nu in het minst niet bekwaam zijn.

Tekst B:
Het is maar als bedorven, krachteloze, of anderszins onnutte medicijnen, die men wel jaren achtereen nauwgezet kan gebruiken, en dan toch helaas sterven aan zijn droeve kwalen. Dit heeft mij de ondervinding van deze nare geesteloze tijd, waarin wij nu leven maar al te veel geleerd.
Als slechts de Geest maar onder ons mocht zijn, dan zouden ook de geringste middelen door de genade des Heeren, machtig genoeg wezen om mensenharten tot een ongeveinsde bekering te brengen, waartoe de zelfs de beste en krachtigste middelen die er nog gevonden worden, niet in het minst bekwaam zijn.

Tekst C:
Dan is het als een nutteloos medicijn, dat men jaren achter elkaar gebruikt, en uiteindelijk sterf je toch aan je kwalen. Dat is mijn ervaring in deze nare geesteloze tijd waarin we nu leven.
Als de Geest onder ons was, dan zouden de geringste middelen door de genade van de Heer krachtig genoeg zijn om mensenharten echt te bekeren, iets dat zelfs de krachtigste en beste middelen die nog uitgevonden moeten worden niet kunnen.

Aan de andere kant zou ik zeggen, laat die hele Van de Groe, en lees eens wat van meer hedendaagse christelijke schrijvers -- daar schiet je echt veel meer mee op.
Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door jvdg »

jan33willem schreef:Aan de andere kant zou ik zeggen, laat die hele Van de Groe, en lees eens wat van meer hedendaagse christelijke schrijvers -- daar schiet je echt veel meer mee op.
Echt waar?
Gebruikersavatar
pierre27
Berichten: 5896
Lid geworden op: 10 sep 2005, 12:00
Locatie: Eemvallei

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door pierre27 »

jvdg schreef:
jan33willem schreef:Aan de andere kant zou ik zeggen, laat die hele Van de Groe, en lees eens wat van meer hedendaagse christelijke schrijvers -- daar schiet je echt veel meer mee op.
Echt waar?

Ik hoop dat ik het verkeerd gelezen heb.
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24711
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door refo »

Ontopic, [Auto]
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Gebruikersavatar
Auto
Berichten: 4533
Lid geworden op: 22 feb 2002, 20:01

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door Auto »

Het verzoek, om bij de vraag van de topicstarter te blijven en geen opmerkingen over indirecte zaken!
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 17071
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door Hendrikus »

-DIA- schreef:Op de zaterdagavond hebben we nu de gewoonte om een preek te lezen, maar doordat sommige preken moeilijk lezen, en dan (met name) degenen die zelf niet leest wat moeilijk begrepen wordt soms, heb ik het aangevangen om de BRIEVEN VAN TH VAN DER GROE in een wat makkelijke te lezen taal te vertalen.
Voor ik hiermee verder ga, zou ik wat deskundige suggesties willen. Ik heb hier niemand aan wie ik kan vragen of ik zo goed werk. Is de tekst niet verkracht zo? Of heeft iemand andere sussgesties om de tekst in meer hedendaags Nederlands te vertalen?

Ik laat hiet mijn beide versies zien. De eerste heb ik minder bewerkt, en de eerste alinea's zijn ook identiek. Later ben ik in versie B verder gegaan en heb ik de tekst meer aangepast... Wat is jouw mening? Maak ik fouten? Of kan dit zo?
Als je het met iemand samen doet (je hebt het over "we"), zou je elkaar feedback kunnen geven.
Wat er nu staat, is nog steeds zeer archaïsch Nederlands. Voel je vrij om er op deze manier mee bezig te zijn, maar als je medeforummers om reactie vraagt, zeg ik wel: het wordt er niet toegankelijker van. Mijn visie: ofwel je laat het staan zoals Van der Groe het schreef, of je maakt er echt hedendaagd Nederlands van. Wat ik nu zie, is een tussenweg die weinig verbetering oplevert ten opzichte van het origineel.
~~Soli Deo Gloria~~
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24711
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door refo »

Auto schreef:Het verzoek, om bij de vraag van de topicstarter te blijven en geen opmerkingen over indirecte zaken!
---knip--- Spreek met respect over predikanten; mvg Tib
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
-DIA-
Berichten: 33958
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door -DIA- »

Hendrikus schreef:
-DIA- schreef:Op de zaterdagavond hebben we nu de gewoonte om een preek te lezen, maar doordat sommige preken moeilijk lezen, en dan (met name) degenen die zelf niet leest wat moeilijk begrepen wordt soms, heb ik het aangevangen om de BRIEVEN VAN TH VAN DER GROE in een wat makkelijke te lezen taal te vertalen.
Voor ik hiermee verder ga, zou ik wat deskundige suggesties willen. Ik heb hier niemand aan wie ik kan vragen of ik zo goed werk. Is de tekst niet verkracht zo? Of heeft iemand andere sussgesties om de tekst in meer hedendaags Nederlands te vertalen?

Ik laat hiet mijn beide versies zien. De eerste heb ik minder bewerkt, en de eerste alinea's zijn ook identiek. Later ben ik in versie B verder gegaan en heb ik de tekst meer aangepast... Wat is jouw mening? Maak ik fouten? Of kan dit zo?
Als je het met iemand samen doet (je hebt het over "we"), zou je elkaar feedback kunnen geven.
Wat er nu staat, is nog steeds zeer archaïsch Nederlands. Voel je vrij om er op deze manier mee bezig te zijn, maar als je medeforummers om reactie vraagt, zeg ik wel: het wordt er niet toegankelijker van. Mijn visie: ofwel je laat het staan zoals Van der Groe het schreef, of je maakt er echt hedendaagd Nederlands van. Wat ik nu zie, is een tussenweg die weinig verbetering oplevert ten opzichte van het origineel.
"We" zijn vrienden (gelukkig zijn die er ook nog) die minder kritisch zijn als jij,
maar die tevens niet verdragen kunnen als het over afwijken van de Waarheid gaat.
© -DIA- 33.950 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door memento »

-DIA- schreef:"We" zijn vrienden (gelukkig zijn die er ook nog) die minder kritisch zijn als jij,
maar die tevens niet verdragen kunnen als het over afwijken van de Waarheid gaat.
Hedendaagse taal, zoals Hendrikus voorstelt, is toch geen afwijken van de waarheid?
Gebruikersavatar
Auto
Berichten: 4533
Lid geworden op: 22 feb 2002, 20:01

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door Auto »

Mensen, zullen we terug gaan naar de vraag van de topicstarter ............
albion
Berichten: 7514
Lid geworden op: 27 dec 2007, 18:23
Locatie: ergens in nederland

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door albion »

memento schreef:
-DIA- schreef:"We" zijn vrienden (gelukkig zijn die er ook nog) die minder kritisch zijn als jij,
maar die tevens niet verdragen kunnen als het over afwijken van de Waarheid gaat.
Hedendaagse taal, zoals Hendrikus voorstelt, is toch geen afwijken van de waarheid?

DIA als je met een hervertaling komt, moet je toch ook heel goed Nederlands kunnen. En je moet ook weten wat de betekenis is van het oud-Nederlandse woord of die moet je zo kunnen overzetten dat je de mening van de zin niet verandert. Het valt echt niet mee om een preek in het hedendaags Nederlands over te zetten. Het lijkt zo eenvoudig, maar het valt erg tegen. Smijtegelt bv. heeft woorden die echt Zeeuws zijn en die tegenwoordig al bijna niet meer vertaald kan worden omdat je niet precies meer weet wat het woord eigenlijk betekent.
Of je herschrijft de preken van ds Van der Groe helemaal, of je laat ze staan zoals ds. Van der Groe ze gebruikt heeft. Anders krijg je precies hetzelfde als wat ds. Z gedaan heeft met de preken van ds. Smijtegelt (Smijtegelt stichting). De kern en de pit zijn er uit en het zijn smakeloze preken geworden waar niets aan is.
Mijn advies is dus: brandt je vingers er niet aan.

Je maakte hierboven al een fout: ....kritischer DAN jij ipv als en als je zulke fouten ook gaat maken in preken dan wekt dat ergernis op.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 34770
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door Tiberius »

albion schreef:
memento schreef:
-DIA- schreef:"We" zijn vrienden (gelukkig zijn die er ook nog) die minder kritisch zijn als jij,
maar die tevens niet verdragen kunnen als het over afwijken van de Waarheid gaat.
Hedendaagse taal, zoals Hendrikus voorstelt, is toch geen afwijken van de waarheid?
(...)

Je maakte hierboven al een fout: ....kritischer DAN jij ipv als en als je zulke fouten ook gaat maken in preken dan wekt dat ergernis op.
De ketel is minder zwart dan de pot verwijt. :)
Maar in dit geval heeft Dia gelijk. Hoe vreemd het op het eerste gezicht ook lijkt, is dit geen overtreffende trap, maar een gelijkheid.
albion
Berichten: 7514
Lid geworden op: 27 dec 2007, 18:23
Locatie: ergens in nederland

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door albion »

Tiberius schreef:
albion schreef:
memento schreef:
-DIA- schreef:"We" zijn vrienden (gelukkig zijn die er ook nog) die minder kritisch zijn als jij,
maar die tevens niet verdragen kunnen als het over afwijken van de Waarheid gaat.
Hedendaagse taal, zoals Hendrikus voorstelt, is toch geen afwijken van de waarheid?
(...)

Je maakte hierboven al een fout: ....kritischer DAN jij ipv als en als je zulke fouten ook gaat maken in preken dan wekt dat ergernis op.
De ketel is minder zwart dan de pot verwijt. :)
Maar in dit geval heeft Dia gelijk. Hoe vreemd het op het eerste gezicht ook lijkt, is dit geen overtreffende trap, maar een gelijkheid.

Ik gebruik inderdaad: kritischer terwijl hij minder kritisch gebruikt. sweat ... zo ingewikkeld is nu de Nederlandse
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Gebruikersavatar
Afgewezen
Berichten: 17323
Lid geworden op: 12 mei 2005, 21:50

Re: HERTALEN van preken etc.

Bericht door Afgewezen »

albion schreef:Ik gebruik inderdaad: kritischer terwijl hij minder kritisch gebruikt. sweat ... zo ingewikkeld is nu de Nederlandse
Om te beginnen is de hele als-dan-regel een onding, maar als je hem wilt handhaven, dan deed DIA het toch fout. Je zegt ook 'kleiner dan jij', dus ook 'minder kritisch dan jij'.
Gesloten