Eigenlijk zou ik dat ook uit de toegestane lijst willen hebben.Hendrikus schreef:Overigens is 10 Geb.:9 ook een gezang dat niét uit de Bijbel komt!

Eigenlijk zou ik dat ook uit de toegestane lijst willen hebben.Hendrikus schreef:Overigens is 10 Geb.:9 ook een gezang dat niét uit de Bijbel komt!
De psalmen zijn berijmd, daarom vallen ze als zodanig niet meer direct onder inspiratie. Mensen (tot en met remonstranten, dames en verlichte denkers) hebben aan de wieg van de berijming van 1773 gestaan.Tiberius schreef:(...)
3. De inspiratie door Gods Geest over Zijn eigen Woord, zoals Paulus in 2 Tim 3,16 aangeeft: Alle Schrift is van God ingegeven. In het Grieks staat daar: theopneustos, letterlijk door God beademd. Deze organische inspiratie geldt uitsluitend over Gods Woord en wordt na het afronden daarvan niet meer gevonden.
Van de Psalmen, een onderdeel van de Heilige Schrift belijden we, dat ze onder 3 vallen. Daarom sluit ik me bij Calvijn aan, om zoveel mogelijk (het liefst uitsluitend) Psalmen te zingen in de eredienst. We weten immers zeker, dat het de geïnspireerde Woorden van God zijn.
Gezangen vallen zeker niet onder 3 en het is van vele gezangen maar zeer de vraag of ze onder 2 vallen.
Hmm, ik weet het niet. Het probleem is dat de onberijmde tekst ook alweer een vertaling is. Daarnaast kan je proberen aan de tekst zoveel mogelijk recht te doen, maar doe je de Psalmen daarmee recht? De Psalmen zijn poetisch bedoeld, niet als gewone tekst. Je kan je afvragen of een Psalmberijming niet in de buurt komt van hoe de Psalmen bedoeld zijn, dan wanneer je ze eerst puur naar tekst vertaalt... en dat dan zo gaat zingen.Mister schreef:De psalmen zijn berijmd, daarom vallen ze als zodanig niet meer direct onder inspiratie. Mensen (tot en met remonstranten, dames en verlichte denkers) hebben aan de wieg van de berijming van 1773 gestaan.Tiberius schreef:(...)
3. De inspiratie door Gods Geest over Zijn eigen Woord, zoals Paulus in 2 Tim 3,16 aangeeft: Alle Schrift is van God ingegeven. In het Grieks staat daar: theopneustos, letterlijk door God beademd. Deze organische inspiratie geldt uitsluitend over Gods Woord en wordt na het afronden daarvan niet meer gevonden.
Van de Psalmen, een onderdeel van de Heilige Schrift belijden we, dat ze onder 3 vallen. Daarom sluit ik me bij Calvijn aan, om zoveel mogelijk (het liefst uitsluitend) Psalmen te zingen in de eredienst. We weten immers zeker, dat het de geïnspireerde Woorden van God zijn.
Gezangen vallen zeker niet onder 3 en het is van vele gezangen maar zeer de vraag of ze onder 2 vallen.
Daarom ben ik ook veel meer voor het op noten zingen van de onberijmde versie, zoals in het VK gebeurt.
Waarom is het een probleem dat de onberijmde tekst een vertaling is? Een vertaling staat toch veel dichterbij de oorspronkelijke tekst dan een berijming? Natuurlijk zijn de Psalmen een schitterend voorbeeld van poëzie, maar poëzie hoeft toch niet per se te rijmen om ze te kunnen zingen?Marnix schreef:Hmm, ik weet het niet. Het probleem is dat de onberijmde tekst ook alweer een vertaling is. Daarnaast kan je proberen aan de tekst zoveel mogelijk recht te doen, maar doe je de Psalmen daarmee recht? De Psalmen zijn poetisch bedoeld, niet als gewone tekst. Je kan je afvragen of een Psalmberijming niet in de buurt komt van hoe de Psalmen bedoeld zijn, dan wanneer je ze eerst puur naar tekst vertaalt... en dat dan zo gaat zingen.
Ik ben een lezer van Terdege.BJD schreef:Een mooi "ogenblik" van Ds M van Kooten over gezegend gezang in de laatste terdege.
http://www.terdege.nl/index.php/compone ... ,ogenblik/
Zo vind ik de stukjes van Ds Wallet ook altijd erg aansprekend.. jij?jvdg schreef:Ik ben een lezer van Terdege.BJD schreef:Een mooi "ogenblik" van Ds M van Kooten over gezegend gezang in de laatste terdege.
http://www.terdege.nl/index.php/compone ... ,ogenblik/
Heb het nog niet gelezen.
Maar kom erop terug.
Meestal kan ik instemmen met deze column.
Nee, ik niet.BJD schreef:Zo vind ik de stukjes van Ds Wallet ook altijd erg aansprekend.. jij?jvdg schreef:Ik ben een lezer van Terdege.BJD schreef:Een mooi "ogenblik" van Ds M van Kooten over gezegend gezang in de laatste terdege.
http://www.terdege.nl/index.php/compone ... ,ogenblik/
Heb het nog niet gelezen.
Maar kom erop terug.
Meestal kan ik instemmen met deze column.
Ik heb juist het idee dat Ds Wallet haarfijn aanvoelt waar de schoen wringt (sorry voor de of-topic-heid van deze opmerkingjvdg schreef:Nee, ik niet.BJD schreef:Zo vind ik de stukjes van Ds Wallet ook altijd erg aansprekend.. jij?jvdg schreef:Ik ben een lezer van Terdege.BJD schreef:Een mooi "ogenblik" van Ds M van Kooten over gezegend gezang in de laatste terdege.
http://www.terdege.nl/index.php/compone ... ,ogenblik/
Heb het nog niet gelezen.
Maar kom erop terug.
Meestal kan ik instemmen met deze column.
De cliché's spatten mij tegemoet.
Dat is geen hoogmoed (hoop ik) maar de inhoud is me bij voorbaat (te) bekend.
Dat ervaar ik ook radicaal anders. Misschien ben jij eraan gewend geraakt, maar ik blijf het mooie stukjes vinden die hij schrijft.jvdg schreef:Nee, ik niet.BJD schreef:Zo vind ik de stukjes van Ds Wallet ook altijd erg aansprekend.. jij?jvdg schreef:Ik ben een lezer van Terdege.BJD schreef:Een mooi "ogenblik" van Ds M van Kooten over gezegend gezang in de laatste terdege.
http://www.terdege.nl/index.php/compone ... ,ogenblik/
Heb het nog niet gelezen.
Maar kom erop terug.
Meestal kan ik instemmen met deze column.
De cliché's spatten mij tegemoet.
Dat is geen hoogmoed (hoop ik) maar de inhoud is me bij voorbaat (te) bekend.
Hendrikus schreef:Niet als voorschrift, wel als gegeven. Maar dat zal praktische redenen hebben gehad, door het wegvallen van de tempeldienst.Tiberius schreef:In het Nieuwe Testament zien we een flink stuk versobering op het gebied van zingen en muziek ten opzichte van het Oude Testament. Dat geeft ook te denken.
Als alles zich op één plek concentreert, kun je daar wel hoogliturgische topkwaliteit handhaven. Zodra alles uitwaaiert over het hele land, wordt het moeilijk om die hoge kwaliteitsstandaard te handhaven.
Ef. 5: 19 en Kol. 3: 16, de bekende woorden over "psalmen, lofzangen en geestelijke liederen" staan overigens juist in het NT
Hoe oud? Actueler dan ooit!!!refo schreef:Heb je gezien hoe oud deze discussie is?
Weet je wat 'schijn des kwaads' betekent?