Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door memento »

Niet alles is geschikt om aan kinderen voor te lezen. Waar de Bijbel beeldende taal gebruikt, is het nodig om het beeld te begrijpen, anders mis je de betekenis. Waar de Bijbel sexuele beelden gebruikt, en kinderen er nog niet aan toe zijn om die beelden uitgelegd te krijgen, kan je beter iets anders lezen...
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Zonderling »

memento schreef:Niet alles is geschikt om aan kinderen voor te lezen. Waar de Bijbel beeldende taal gebruikt, is het nodig om het beeld te begrijpen, anders mis je de betekenis. Waar de Bijbel sexuele beelden gebruikt, en kinderen er nog niet aan toe zijn om die beelden uitgelegd te krijgen, kan je beter iets anders lezen...
Nou, niet mee eens, hoor.
Ik lees met de kinderen alle hoofdstukken in de Bijbel.
De jongste kinderen begrijpen zo'n passage in Ezechiël niet.
En de pubers die het wel begrijpen, spotten er echt niet mee of maken er geen grappen over.
Voorwaarde is wel dat ze ontzag hebben meegekregen voor de Bijbel als Woord van God.
Als dat zo is, dan kunnen we met hen op iedere leeftijd alles lezen wat in de Bijbel staat, ook het Hooglied en sommige passages in Ezechiël.
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 11013
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Zita »

Zonderling schreef:De jongste kinderen begrijpen zo'n passage in Ezechiël niet.En de pubers die het wel begrijpen, spotten er echt niet mee of maken er geen grappen over.
Voorwaarde is wel dat ze ontzag hebben meegekregen voor de Bijbel als Woord van God.
Als dat zo is, dan kunnen we met hen op iedere leeftijd alles lezen wat in de Bijbel staat, ook het Hooglied en sommige passages in Ezechiël.
Vind je dat geen probleem? Iets voorlezen waarvan je bij voorbaat weet dat ze het niet zullen begrijpen?
Gebruikersavatar
JolandaOudshoorn
Berichten: 11271
Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
Locatie: Groot Ammers

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door JolandaOudshoorn »

Zonderling schreef:
memento schreef:Niet alles is geschikt om aan kinderen voor te lezen. Waar de Bijbel beeldende taal gebruikt, is het nodig om het beeld te begrijpen, anders mis je de betekenis. Waar de Bijbel sexuele beelden gebruikt, en kinderen er nog niet aan toe zijn om die beelden uitgelegd te krijgen, kan je beter iets anders lezen...
Nou, niet mee eens, hoor.
Ik lees met de kinderen alle hoofdstukken in de Bijbel.
De jongste kinderen begrijpen zo'n passage in Ezechiël niet.
En de pubers die het wel begrijpen, spotten er echt niet mee of maken er geen grappen over.
Voorwaarde is wel dat ze ontzag hebben meegekregen voor de Bijbel als Woord van God.
Als dat zo is, dan kunnen we met hen op iedere leeftijd alles lezen wat in de Bijbel staat, ook het Hooglied en sommige passages in Ezechiël.
Pas behandelde we in de kerk 1 sam 13, de trieste gebeurtenis van Amon en Thamar. Onze predikant zei toen dat dit een minder geschikte geschiedenis was voor kleine kinderen. (er zaten overigens wel kleine kinderen in de kerk en dan ben je blij dat ze inderdaad niet alles begrijpen en je ze best kan vermaken met een schriftje en een pen)
Niet alles is geschikt voor kleine kinderen.
Ik weet, mijn Verlosser leeft
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Zonderling »

Zita schreef:
Zonderling schreef:De jongste kinderen begrijpen zo'n passage in Ezechiël niet.En de pubers die het wel begrijpen, spotten er echt niet mee of maken er geen grappen over.
Voorwaarde is wel dat ze ontzag hebben meegekregen voor de Bijbel als Woord van God.
Als dat zo is, dan kunnen we met hen op iedere leeftijd alles lezen wat in de Bijbel staat, ook het Hooglied en sommige passages in Ezechiël.
Vind je dat geen probleem? Iets voorlezen waarvan je bij voorbaat weet dat ze het niet zullen begrijpen?
Met (vroeger) 7 kinderen van alle leeftijden aan tafel, vind ik het inderdaad geen probleem om de Bijbel in de Statenvertaling te lezen, inclusief de moeilijke hoofdstukken.

Mits je tegelijk voor de jonge kinderen ook iets afzonderlijk leest (of vertelt) wat zij wel begrijpen kunnen.

Bovendien pikken ook de jonge kinderen heel veel op. De typisch Bijbelse uitdrukkingen zoals we die in de SV letterlijk vertaald vinden, zijn voor hen na verloop van tijd geen enkel probleem meer.
Gebruikersavatar
Luther
Berichten: 15857
Lid geworden op: 25 jun 2008, 20:16
Contacteer:

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Luther »

Jan schreef:
Zonderling schreef:
jakobmarin schreef:Het is de vraag of 'zuipen' honderden jaren terug dezelfde betekenis heeft, als dat wij die nu kennen van: brassen, pimpelen, te buiten gaan aan alcohol.
O ja, is dat de vraag? Hoezo? Wat dacht je dan dat 'wijnzuipers' in de Spreuken betekent.
Je noemt nu zuipen, welke andere woorden zijn er nog gewijzigd? Was dat ook niet iets met het woordje 'geil'? :oO
Klopt. O.k. inderdaad geen woord in de gewone omgangstaal, maar het woord heeft wel exact dezelfde betekenis die het nu ook heeft.
Ik lees in Ezechiël 23:
2 Mensenkind! daar waren twee vrouwen, dochteren van een moeder.
3 Dezen hoereerden in Egypte; in haar jeugd hoereerden zij; daar werden haar borsten gedrukt, en daar werden de tepelen haars maagdoms betast.

Dit leest inderdaad niet fijn met een stel pubers aan tafel, of 10-jarige met rode oortjes. Maar het staat er toch, door de inspiratie van de Heilige Geest!

Hoe deze in de HSV luidt, weet ik niet. Kliksafe-Whitelist blokkeert hem. En als ik in Kliksafe-zoeken HSV intyp kom ik alleen bij diverse HengelSportVerenigingen uit.

Via een omweg ben ik er toch uitgekomen. Ze zijn nog niet klaar met Ezechiël. Mogelijk weten ze nog niet hoe ze hier mee om moeten gaan.
Toch vind ik dit wel een goed voorbeeld van een ander probleem. En eigenlijk wil Zonderling ons daarop wijzen. Wij waagden het vroeger niet om ook maar één lachje te krijgen op ons gezicht als mijn vader uit de Bijbel las, hoe vreemd sommige dingen ook op ons overkwamen. We zitten echter nu wel met een andere generatie. Ik weiger met de dagopening voor de klas dit soort gedeelten te lezen, omdat ik dan weet wat de reactie wordt.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Fjodor
Berichten: 2970
Lid geworden op: 11 jun 2009, 23:13

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Fjodor »

Luther schreef: Toch vind ik dit wel een goed voorbeeld van een ander probleem. En eigenlijk wil Zonderling ons daarop wijzen. Wij waagden het vroeger niet om ook maar één lachje te krijgen op ons gezicht als mijn vader uit de Bijbel las, hoe vreemd sommige dingen ook op ons overkwamen. We zitten echter nu wel met een andere generatie. Ik weiger met de dagopening voor de klas dit soort gedeelten te lezen, omdat ik dan weet wat de reactie wordt.
Ja oké, daar kan ik inkomen. Maar doe je dat ook met je kinderen zo? Die moeten mijns inziens toch ook dit soort passages op de juiste manier leren plaatsen.

Over het algemeen vind ik dat er veel te veel een onderscheid gemaakt wordt tussen dingen die kinderen aankunnen en die volwassenen aankunnen.
Met films bijvoorbeeld zijn dingen die kinderen niet aankunnen over het algemeen slecht en zondig en dan kan je er zelf beter ook niet naar kijken. Aangezien bijbelpassages niet slecht zijn denk ik dat ze de kinderen geen kwaad kunnen doen.
Laatst gewijzigd door Fjodor op 14 dec 2009, 22:48, 1 keer totaal gewijzigd.
Daartoe zijn de dingen gegeven, dat ze gebruikt worden; maar niet, opdat ze vergaard zouden worden - D. Bonhoeffer
Gebruikersavatar
Luther
Berichten: 15857
Lid geworden op: 25 jun 2008, 20:16
Contacteer:

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Luther »

Fjodor schreef:
Luther schreef: Toch vind ik dit wel een goed voorbeeld van een ander probleem. En eigenlijk wil Zonderling ons daarop wijzen. Wij waagden het vroeger niet om ook maar één lachje te krijgen op ons gezicht als mijn vader uit de Bijbel las, hoe vreemd sommige dingen ook op ons overkwamen. We zitten echter nu wel met een andere generatie. Ik weiger met de dagopening voor de klas dit soort gedeelten te lezen, omdat ik dan weet wat de reactie wordt.
Ja oké, daar kan ik inkomen. Maar doe je dat ook met je kinderen zo? Die moeten mijns inziens toch ook dit soort passages op de juiste manier leren plaatsen.
Nee, thuis, daarover sluit ik me aan bij wat Zonderling zei.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Fjodor
Berichten: 2970
Lid geworden op: 11 jun 2009, 23:13

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Fjodor »

En trouwens nog een vraag voor de mensen die de statenvertaling nog voldoende geschikt vinden:

Vraag eens aan een kind van rond de 16, die met de SV is opgegroeid of hij/zij de volgende bekende zegenbede werkelijk begrijpen. Of bekijk eens of je het zelf werkelijk begrijpt.
Num 6:24 De HEERE zegene u, en behoede u!
25 De HEERE doe Zijn aangezicht over u lichten, en zij u genadig!
26 De HEERE verheffe Zijn aangezicht over u, en geve u vrede!

Er wordt hier namelijk een aanvoegende wijs gebruikt.
Ik ben benieuwd. En ik denk dat er weinig zijn die dat weten. En dat er dan ook weinig zijn die dat snappen. En dus wordt het geïnterpreteerd als een gewone actieve vorm. En dan is het verbondsautomatisme. En dat willen zij die aan de SV vast willen houden over het algemeen nu juist niet.. (ik weet het, dit staat hier een beetje gechargeerd.)
Daartoe zijn de dingen gegeven, dat ze gebruikt worden; maar niet, opdat ze vergaard zouden worden - D. Bonhoeffer
Genade door recht
Berichten: 335
Lid geworden op: 25 jun 2007, 22:55

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Genade door recht »

Fjodor schreef:En trouwens nog een vraag voor de mensen die de statenvertaling nog voldoende geschikt vinden:

Vraag eens aan een kind van rond de 16, die met de SV is opgegroeid of hij/zij de volgende bekende zegenbede werkelijk begrijpen. Of bekijk eens of je het zelf werkelijk begrijpt.
Num 6:24 De HEERE zegene u, en behoede u!
25 De HEERE doe Zijn aangezicht over u lichten, en zij u genadig!
26 De HEERE verheffe Zijn aangezicht over u, en geve u vrede!

Er wordt hier namelijk een aanvoegende wijs gebruikt.
Ik ben benieuwd. En ik denk dat er weinig zijn die dat weten. En dat er dan ook weinig zijn die dat snappen. En dus wordt het geïnterpreteerd als een gewone actieve vorm. En dan is het verbondsautomatisme. En dat willen zij die aan de SV vast willen houden over het algemeen nu juist niet.. (ik weet het, dit staat hier een beetje gechargeerd.)

Een gemiddeld kind van 16, zeg maar MAVO-4 (ik weet dat het tegenwoordig VMBO of een opvolger daarvan is) moet dat gewoon weten ja.
Fjodor
Berichten: 2970
Lid geworden op: 11 jun 2009, 23:13

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Fjodor »

jaja, en als niemand het actief gebruikt?
dan moeten dislecten (wat heel veel mensen zijn), dat zeker passief gaan leren.
dat gebeurt niet.

maar weten die mensen dat volgens jou dan ook? ik denk van niet.
Daartoe zijn de dingen gegeven, dat ze gebruikt worden; maar niet, opdat ze vergaard zouden worden - D. Bonhoeffer
Genade door recht
Berichten: 335
Lid geworden op: 25 jun 2007, 22:55

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Genade door recht »

Fjodor schreef:jaja, en als niemand het actief gebruikt?
dan moeten dislecten (wat heel veel mensen zijn), dat zeker passief gaan leren.
dat gebeurt niet.

maar weten die mensen dat volgens jou dan ook? ik denk van niet.

Als de mensen dat niet meer weten, dan weet ik niet meer wat voor vertaling wel geschikt is. Kom op, zeg.
Gebruikersavatar
Bert Mulder
Berichten: 9099
Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
Contacteer:

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Bert Mulder »

Zonderling schreef:
Nou, niet mee eens, hoor.
Ik lees met de kinderen alle hoofdstukken in de Bijbel.
De jongste kinderen begrijpen zo'n passage in Ezechiël niet.
En de pubers die het wel begrijpen, spotten er echt niet mee of maken er geen grappen over.
Voorwaarde is wel dat ze ontzag hebben meegekregen voor de Bijbel als Woord van God.
Als dat zo is, dan kunnen we met hen op iedere leeftijd alles lezen wat in de Bijbel staat, ook het Hooglied en sommige passages in Ezechiël.
Ben ik het hier goed met Zonderling eens...

Sla ook geen hoofdstuk over... met een groep kinderen van 1 1/2 tot 21...

De vraag is, of er tegenwoordig dat ontzag voor Gods Woord is....
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
jan33willem
Berichten: 81
Lid geworden op: 31 aug 2009, 22:19

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door jan33willem »

Genade door recht schreef:
Fjodor schreef:En trouwens nog een vraag voor de mensen die de statenvertaling nog voldoende geschikt vinden:

Vraag eens aan een kind van rond de 16, die met de SV is opgegroeid of hij/zij de volgende bekende zegenbede werkelijk begrijpen. Of bekijk eens of je het zelf werkelijk begrijpt.
Num 6:24 De HEERE zegene u, en behoede u!
25 De HEERE doe Zijn aangezicht over u lichten, en zij u genadig!
26 De HEERE verheffe Zijn aangezicht over u, en geve u vrede!

Er wordt hier namelijk een aanvoegende wijs gebruikt.
Ik ben benieuwd. En ik denk dat er weinig zijn die dat weten. En dat er dan ook weinig zijn die dat snappen. En dus wordt het geïnterpreteerd als een gewone actieve vorm. En dan is het verbondsautomatisme. En dat willen zij die aan de SV vast willen houden over het algemeen nu juist niet.. (ik weet het, dit staat hier een beetje gechargeerd.)
Een gemiddeld kind van 16, zeg maar MAVO-4 (ik weet dat het tegenwoordig VMBO of een opvolger daarvan is) moet dat gewoon weten ja.
Dat maak je mij niet wijs: de meeste Nederlanders beheersen de aanvoegende wijs niet meer omdat die niet meer productief gebruikt wordt in de Nederlandse taal. De aanvoegende wijs komt eigenlijk alleen nog maar voor in vaste uitdrukkingen en formules, zoals de hierboven aangehaalde zegenbede. Zelfs op dit forum, met z'n liefhebbers van archaische (om niet te zeggen: oubollige) zinswendingen, wordt de aanvoegende wijs nauwelijks gebruikt. En als de aanvoegende wijs van stal gehaald wordt, is het meestal vanwege "vroom" effectbejag.

Het is trouwens makkelijk experimenteel vast te stellen dat ook binnen de gereformeerde gezindte er nog maar weinig mensen zijn die kaas gegeten hebben van de aanvoegende wijs. Hele volkstammen zingen "Men looft Hem vroeg en spa // De wereld hoort, en volgt mijn zangen, // Met amen, amen na", terwijl alle werkwoorden hier in de aanvoegende wijs staan: Men loov' Hem vroeg en spa // De wereld hoor', en volg' mijn zangen // Met amen, amen na." Zo zijn er nog veel meer voorbeelden te noemen. Lees & luister de komende zondag maar eens goed!
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: Herziene Statenvertaling nadert eindfase

Bericht door Zonderling »

Weet je waardoor dat komt? Door hen die beweren dat je dit zo maar kunt hertalen en dat het onnodig ouderwetse taal is. Dan krijg je dit soort verwarring. :hum

Ieder kind weet wat het betekent: 'Leve de koningin!' (Dat betekent niet: De koningin leeft.)
Zouden we dan niet weten wat het betekent: 'Men love Hem'?
Natuurlijk moet het ooit een keer zijn uitgelegd aan deze kinderen, al voelen ze het op een gegeven moment echt wel.
De grammaticale term hoeven ze overigens echt niet te weten, wanneer ze de betekenis maar begrijpen.
Ik hoef dit mijn pubers echt niet uit te leggen, hoor, en ook mijn zoontje van 11 niet.
(En dat komt niet omdat ze zo slim zijn, maar doordat ze de SV dagelijks horen lezen.)
Gesloten