Heel de Bijbel lezen in 2008
Soms moet je idd een lang stuk lezen maar als je kijkt hoe lang je daar mee bezig bent dan is het niks. Een kwartier, hooguit 20 minuten. Wat is dat nou op een dag? Bovendien verdeel ik het over de dag. Stukje 's ochtends lezen en 's avonds.
Maar romeinen 1 en 2 lezen in de SV vind ik een zware klus. Snel de neiging om dan naar de NBV te grijpen.
Maar romeinen 1 en 2 lezen in de SV vind ik een zware klus. Snel de neiging om dan naar de NBV te grijpen.
Je kunt ook de HSV pakkenKislev schreef:Soms moet je idd een lang stuk lezen maar als je kijkt hoe lang je daar mee bezig bent dan is het niks. Een kwartier, hooguit 20 minuten. Wat is dat nou op een dag? Bovendien verdeel ik het over de dag. Stukje 's ochtends lezen en 's avonds.
Maar romeinen 1 en 2 lezen in de SV vind ik een zware klus. Snel de neiging om dan naar de NBV te grijpen.
Tsja, wat Jongbloed zou moeten doen is een keer een SV uitbrengen met een aantrekkelijke bladspiegel. Dus alinea's in de psalmen. Literaire gedeelte in een profeet in laten springen e.d.
Nummers van de teksten in de kantlijn en er niet tussen gepropt.
Alleen om die redenen leest de NBV al vele malen fijner dan een SV.
Nummers van de teksten in de kantlijn en er niet tussen gepropt.
Alleen om die redenen leest de NBV al vele malen fijner dan een SV.
- Oude-Waarheid
- Berichten: 1822
- Lid geworden op: 02 sep 2005, 23:42
- Locatie: Amsterdam
Misschien een andere uitgever proberen of nemen b.v. de GBSKislev schreef:Tsja, wat Jongbloed zou moeten doen is een keer een SV uitbrengen met een aantrekkelijke bladspiegel. Dus alinea's in de psalmen. Literaire gedeelte in een profeet in laten springen e.d.
Nummers van de teksten in de kantlijn en er niet tussen gepropt.
Alleen om die redenen leest de NBV al vele malen fijner dan een SV.
GBS heeft dat al helemaaaaal niet!
HSV ben ik ook niet helemaal juichend over. Die gaan weer veel te ver. HSV zou gewoon alle naamvallen eruit moeten halen en echt absurde woorden zoals moei voor tante en leger voor bed moeten vervangen.
Zo las ik op een niet reformatorische weblog alleen al dit (wel terechte) commentaar op het eerste vers:
HSV ben ik ook niet helemaal juichend over. Die gaan weer veel te ver. HSV zou gewoon alle naamvallen eruit moeten halen en echt absurde woorden zoals moei voor tante en leger voor bed moeten vervangen.
Zo las ik op een niet reformatorische weblog alleen al dit (wel terechte) commentaar op het eerste vers:
Genesis 1:1-2: In het begin schiep God de hemel en de aarde. De aarde nu was woest en leeg, en duisternis lag over de vloed; en de Geest van God zweefde boven het water.
Commentaar: de herzieners hebben hier toch aardig wat gesleuteld. Afgrond versus vloed; zweven over versus zweven boven en wateren versus water. Toch is 'afgrond' geen ouderwets of niet te begrijpen woord, en de recente Willibrordvertaling kiest ook voor 'diepte'. Ook is het merkwaardig dat gekozen wordt voor 'boven' in plaats van het meer neutralere 'over', wat in vrijwel alle andere vertalingen wordt gebruikt. Ook had 'wateren' niet persé vervangen hoeven worden door een enkelvoud. Hoewel het een ongebruikelijke vorm is, is het niet onbegrijpelijk en biedt meer betekenisnuance.
Ik heb voor mijn verjaardag een statenbijbel (ja ja, GBS) met kanttekeningen gehad. Mensen, wat worden bepaalde gedeelten dan ineens duidelijk! Veel moeilijke woorden/zinnen worden door de kanttekenaren verhelderd.
Iderdaad zal een nieuwere vertaling makkelijker lezen, maar het is erg onwennig als je altijd statenvertaling gewend bent!
Iderdaad zal een nieuwere vertaling makkelijker lezen, maar het is erg onwennig als je altijd statenvertaling gewend bent!
Naar aanleiding van zo'n soort gelijk iets riep een oude vrouw quasi boos uit 'wat heeft die Scholten dan lopen doen met die verbetering van de kanttekeningen?' :mrgreen:Aleph schreef:Nou, bij het te lezen gedeelte van vrijdag jl. (Jesaja 1 - 6 ) kom je met de kanttekeningen bij sv, (jawel van de GBS) voor hulledoeken ook niet verder dan: Of: tophuiven.
Kijk, er zou eens een SV uit moeten komen met zo'n bladspiegel:
Foto aanklikken voor leesbaar resultaat
Laatst gewijzigd door Kislev op 08 jan 2008, 08:31, 1 keer totaal gewijzigd.
Ik ook. Want sommige schriftgedeelten zijn gedichten.Hendrikus schreef:nou....Kislev schreef:Tsja, en zo heel remonstrants is het toch niet om een SV met zo'n opmaak uit te brengen
Sommige schriftgedeelten lijken dan wel gedichten.
Moet je dat wel willen? 8)
ja, dat wil ik wel. Maar of de GBS dat ook wil...