Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik hoorde gisteren dat er in de Daniël ook al tegen SV2027 wordt gewaarschuwd. Kreeg zowaar nog een discussie met een dame van 90 (die dus de Daniël leest). 
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Denk je dat de Geest zich laat weerhouden door een nuanceverschil in een vertaling?Henk J schreef: ↑09 apr 2026, 08:28 Volgens mij kan een vertaling zeker wel zondig zijn als die niet voldoet aan Openbaring 22:18 en 19, de tekst die gaat over het toedoen of afdoen aan het Woord. In de geschiedenis zijn er wel Bijbelvertalingen geweest die bewust onder overheidsdruk afweken van wat er staat. Een dergelijke vertaling noem ik zondig.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ja okay, maar dat is dan ook geen vertaling.Henk J schreef: ↑09 apr 2026, 08:28 Volgens mij kan een vertaling zeker wel zondig zijn als die niet voldoet aan Openbaring 22:18 en 19, de tekst die gaat over het toedoen of afdoen aan het Woord. In de geschiedenis zijn er wel Bijbelvertalingen geweest die bewust onder overheidsdruk afweken van wat er staat. Een dergelijke vertaling noem ik zondig.
-
Henk J
- Berichten: 3700
- Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
- Locatie: henkjrefoforum@gmail.com
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Heb het hier niet over HSV versus SV maar over vertalingen die bewust zijn aangepast om bepaalde machthebbers te steunen. Zoals Tiberius terecht zegt kun je dat eigenlijk geen vertaling noemen. En mensen die dat doen zijn zeker zondig bezig.
- J.C. Philpot
- Berichten: 11055
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik zal eens een blik werpen. Wij hebben de Daniël ook voor onze kinderen. Welk nummer stond dit in?
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield
- J.C. Philpot
- Berichten: 11055
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Mee eens als dat zo is.
Tegelijkertijd: free publicity is ook publiciteit. Dus zie ik het maar als gratis reclame.
Laatst gewijzigd door J.C. Philpot op 09 apr 2026, 10:06, 1 keer totaal gewijzigd.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield
-
Evangelist
- Berichten: 975
- Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Voordat ik een citaat zie, kan ik dit haast niet geloven. Wij lezen de brochure SV27 nu aan tafel; de wijzigingen betreffen ongeveer hetzelfde als wat tussen 1637-1880 ook altijd stilzwijgend is gebeurd, en ook met de spellingshervorming uit de 20e eeuw. Kortom: hier echte, doorslaggevende, principiële bezwaren tegen inbrengen, lijkt me objectief gezien niet mogelijk.
Hartelijke groet,
Evangelist
Evangelist
-
Henk J
- Berichten: 3700
- Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
- Locatie: henkjrefoforum@gmail.com
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Er is snel wat te vinden, vertalen is immers verraden.Evangelist schreef: ↑09 apr 2026, 10:05 Voordat ik een citaat zie, kan ik dit haast niet geloven. Wij lezen de brochure SV27 nu aan tafel; de wijzigingen betreffen ongeveer hetzelfde als wat tussen 1637-1880 ook altijd stilzwijgend is gebeurd, en ook met de spellingshervorming uit de 20e eeuw. Kortom: hier echte, doorslaggevende, principiële bezwaren tegen inbrengen, lijkt me objectief gezien niet mogelijk.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Is dat werkelijk waar? Dat kan ik mij dus ook eigenlijk niet voorstellen. Wie is er dan tegenwoordig hoofdredacteur van dat blad?
Dat zou werkelijk sektarisch zijn.
Dat zou werkelijk sektarisch zijn.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Vergelijking is pas dan zinvol als je weet wat er in de grondtekst staat en wat de context is.FlyingEagle schreef: ↑09 apr 2026, 07:37
En dan begin jij over dat ze de grondtalen moeten lezen. Dat is wel zo maar daar ging het in dit specifieke gesprek niet over.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik denk het laatste nummer. Maar misschien refereerde ze aan een Daniël uit het verleden.J.C. Philpot schreef: ↑09 apr 2026, 09:29Ik zal eens een blik werpen. Wij hebben de Daniël ook voor onze kinderen. Welk nummer stond dit in?
- FlyingEagle
- Berichten: 3308
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Dat geloof ik allemaal wel alleen daar ging het dus nu niet over.Ambtenaar schreef: ↑09 apr 2026, 11:19Vergelijking is pas dan zinvol als je weet wat er in de grondtekst staat en wat de context is.FlyingEagle schreef: ↑09 apr 2026, 07:37
En dan begin jij over dat ze de grondtalen moeten lezen. Dat is wel zo maar daar ging het in dit specifieke gesprek niet over.
-
Evangelist
- Berichten: 975
- Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Wellicht uit 1926?Posthoorn schreef: ↑09 apr 2026, 12:08Ik denk het laatste nummer. Maar misschien refereerde ze aan een Daniël uit het verleden.J.C. Philpot schreef: ↑09 apr 2026, 09:29Ik zal eens een blik werpen. Wij hebben de Daniël ook voor onze kinderen. Welk nummer stond dit in?![]()
Hartelijke groet,
Evangelist
Evangelist
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik hoor het wel als iemand het gevonden heeft. 