Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ik vind deze tussenvertaling toch erg moeilijk. Een zin als 'mij geschiede naar uw woord', is mijns inziens echt geen normaal Nederlands.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Ja, of het woord 'schare' of 'scharen' . Kan dat niet menigte worden, zoals de HSV doet? Al vind ik het niet problematisch. Ik ben wel positief. Het is én vertrouwd, én duidelijker. Winst wat mij betreft.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
@AdAnker, Heb zojuist ( als volslagen leek in het Grieks ) eens een paar teksten uit Lukas 24 in de SV 27 vergeleken met de HSV. Eerlijk gezegd ligt de taal van van de SV 27 me misschien iets beter dan die van de HSV. Dat zou er ook mee te maken kunnen hebben dat ik houd van wat archaïsch taalgebruik. Een paar dingen vielen met op:
Lukas 24 vers 5a: HSV: En toen zij zeer bevreesd werden en het gezicht naar de grond bogen enz.
SV27: En toen zij zeer bevreesd werden en het aangezicht naar de aarde neigden.
HSV vers 6: Hij is hier niet, maar Hij is opgewekt
SV 27 vers 6: Hij is hier niet maar Hij is opgestaan.
HSV vers 11a: En hun woorden leken hun kletspraat enz.
SV 27 vers 11a: En hun woorden schenen voor hen als ijdel gepraat.
Ik ben benieuwd hoe dit in de praktijk gaat uitpakken met de waardering voor en de acceptatie van de SV 27. Vanuit de schoolbesturen zou er belangstelling voor bestaan, maar die zullen ongetwijfeld teruggefloten worden door hun bestuur en hun achterban. De GG heeft ex cathedra besloten om te kiezen voor de SV. De taal op de synode waar dit werd besloten kwam op mij zelfs enigszins dwingend en massief over.Ik kon me niet aan de indruk ontrekken dat men zich een beetje kritiekloos uitleverde aan de GBS. Zouden ze de GG- jeugd hiermee niet uit het oog verliezen?
-
De Rijssenaar
- Berichten: 946
- Lid geworden op: 11 apr 2025, 19:30
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Daar bewijzen ze ons geen dienst mee, had liever gehad dat ze voor hedendaagse vertaling gingen.. Maarja, wie ben ik??
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Het lijkt mij dat het overgrote deel van de reformatorische schoolbesturen gewoon voor deze versie zal kiezen. Een deel heeft nu al de HSV vrijgegeven.JanRap schreef: ↑04 apr 2026, 20:06@AdAnker, Heb zojuist ( als volslagen leek in het Grieks ) eens een paar teksten uit Lukas 24 in de SV 27 vergeleken met de HSV. Eerlijk gezegd ligt de taal van van de SV 27 me misschien iets beter dan die van de HSV. Dat zou er ook mee te maken kunnen hebben dat ik houd van wat archaïsch taalgebruik. Een paar dingen vielen met op:
Lukas 24 vers 5a: HSV: En toen zij zeer bevreesd werden en het gezicht naar de grond bogen enz.
SV27: En toen zij zeer bevreesd werden en het aangezicht naar de aarde neigden.
HSV vers 6: Hij is hier niet, maar Hij is opgewekt
SV 27 vers 6: Hij is hier niet maar Hij is opgestaan.
HSV vers 11a: En hun woorden leken hun kletspraat enz.
SV 27 vers 11a: En hun woorden schenen voor hen als ijdel gepraat.
Ik ben benieuwd hoe dit in de praktijk gaat uitpakken met de waardering voor en de acceptatie van de SV 27. Vanuit de schoolbesturen zou er belangstelling voor bestaan, maar die zullen ongetwijfeld teruggefloten worden door hun bestuur en hun achterban. De GG heeft ex cathedra besloten om te kiezen voor de SV. De taal op de synode waar dit werd besloten kwam op mij zelfs enigszins dwingend en massief over.Ik kon me niet aan de indruk ontrekken dat men zich een beetje kritiekloos uitleverde aan de GBS. Zouden ze de GG- jeugd hiermee niet uit het oog verliezen?
Ik denk dat 'ijdel gepraat' ook volgens de GBS-revisiecriteria niet kan blijven staan. Dus dat zou dan wel een wonderlijke toestand worden.
Waar heb je de taal van deze synode teruggelezen? Ik heb dat nog helemaal gemist, ook omdat de bespreking besloten was. Ik weet in ieder geval dat onze predikant er niet was, want die leidde ondertussen een kerkdienst.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
We zijn een lang weekend op vakantie, heerlijk. Te gast in een kleine GG. En, ik ben het nog nagegaan, de schriftlezing uit Lukas door de dienstdoende ouderling was uit de SV27! Ik ben er 100% zeker van. Erg positief verrast!Henk J schreef: ↑04 apr 2026, 12:19 Invoering op de kansel in de GG zie ik niet zo gauw gebeuren, daarvoor wil men in de GG teveel een eenheid blijven. Misschien vrijgave voor op verenigingen of dat kerkenraden op dat punt meer een eigen koers gaan varen. Ben wel benieuwd hoe snel het in de HHK zal gaan op dit gebied, misschien heeft nu ongeveer 10% de HSV op de kansel. Kan nu niet inschatten of in 2029/2030 meer dan de helft niet meer uit de GBS-editie van de Statenvertaling leest of dat dat niet zo hard zal gaan.
In de leespreek zelf werd overigens gewoon de SV gehanteerd, ik geloof dat weinigen dat merkten nu SV en SV27 zo nauw aan elkaar verwant zijn.
Graag geen PMs waar het was, de opname staat ook op een slotje.
-
MGG
- Berichten: 6978
- Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
- Locatie: Mgg2023rf@gmail.com
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Fijn dat het nauwelijks opvalt. Dan hoeven gebruikers van de SV27 en mensen die liever de SV gebruiken beide hier geen punt van te maken.Silo schreef: ↑06 apr 2026, 08:50We zijn een lang weekend op vakantie, heerlijk. Te gast in een kleine GG. En, ik ben het nog nagegaan, de schriftlezing uit Lukas door de dienstdoende ouderling was uit de SV27! Ik ben er 100% zeker van. Erg positief verrast!Henk J schreef: ↑04 apr 2026, 12:19 Invoering op de kansel in de GG zie ik niet zo gauw gebeuren, daarvoor wil men in de GG teveel een eenheid blijven. Misschien vrijgave voor op verenigingen of dat kerkenraden op dat punt meer een eigen koers gaan varen. Ben wel benieuwd hoe snel het in de HHK zal gaan op dit gebied, misschien heeft nu ongeveer 10% de HSV op de kansel. Kan nu niet inschatten of in 2029/2030 meer dan de helft niet meer uit de GBS-editie van de Statenvertaling leest of dat dat niet zo hard zal gaan.
In de leespreek zelf werd overigens gewoon de SV gehanteerd, ik geloof dat weinigen dat merkten nu SV en SV27 zo nauw aan elkaar verwant zijn.
Graag geen PMs waar het was, de opname staat ook op een slotje.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Is het Lukas evangelie in SV2027 ook ergens online te lezen?
Edit: sorry, laat maar, ik zie het al.
Edit: sorry, laat maar, ik zie het al.
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Maar als het nauwelijks bemerkt wordt terwijl de gemeente met de Schriftlezing meeleest, wat is dan de meerwaarde van de herziening?Silo schreef: ↑06 apr 2026, 08:50We zijn een lang weekend op vakantie, heerlijk. Te gast in een kleine GG. En, ik ben het nog nagegaan, de schriftlezing uit Lukas door de dienstdoende ouderling was uit de SV27! Ik ben er 100% zeker van. Erg positief verrast!Henk J schreef: ↑04 apr 2026, 12:19 Invoering op de kansel in de GG zie ik niet zo gauw gebeuren, daarvoor wil men in de GG teveel een eenheid blijven. Misschien vrijgave voor op verenigingen of dat kerkenraden op dat punt meer een eigen koers gaan varen. Ben wel benieuwd hoe snel het in de HHK zal gaan op dit gebied, misschien heeft nu ongeveer 10% de HSV op de kansel. Kan nu niet inschatten of in 2029/2030 meer dan de helft niet meer uit de GBS-editie van de Statenvertaling leest of dat dat niet zo hard zal gaan.
In de leespreek zelf werd overigens gewoon de SV gehanteerd, ik geloof dat weinigen dat merkten nu SV en SV27 zo nauw aan elkaar verwant zijn.
Graag geen PMs waar het was, de opname staat ook op een slotje.
Overigens heb ik van de kansel al een waarschuwend geluid gehoord afgelopen Paasdagen. Ik vrees enorm dat we er een splijtzwam bij hebben. Zucht!
- Delftenaar
- Berichten: 1780
- Lid geworden op: 07 jul 2017, 21:20
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Als de verschillen niet opvallen kun je net zo goed de oude vertaling blijven gebruiken.
Dit geeft vooral aan dat misschien alleen de naamvallen die destijds gebruikt werden vervangen zijn door de huidige taal zonder naamvallen.
En verder niets..
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Dat heb ik niet gezegd toch? Ik bedoelde te zeggen dat de schriftlezing in SV27 was en de leespreek zelf in SV en dat je beide naast elkaar kan gebruiken. Het grote gebed zit er natuurlijk ook tussen, maar je merkt de samenhang tussen SV27 en SV en dat is prachtig.Job schreef: ↑06 apr 2026, 12:16Maar als het nauwelijks bemerkt wordt terwijl de gemeente met de Schriftlezing meeleest, wat is dan de meerwaarde van de herziening?Silo schreef: ↑06 apr 2026, 08:50We zijn een lang weekend op vakantie, heerlijk. Te gast in een kleine GG. En, ik ben het nog nagegaan, de schriftlezing uit Lukas door de dienstdoende ouderling was uit de SV27! Ik ben er 100% zeker van. Erg positief verrast!Henk J schreef: ↑04 apr 2026, 12:19 Invoering op de kansel in de GG zie ik niet zo gauw gebeuren, daarvoor wil men in de GG teveel een eenheid blijven. Misschien vrijgave voor op verenigingen of dat kerkenraden op dat punt meer een eigen koers gaan varen. Ben wel benieuwd hoe snel het in de HHK zal gaan op dit gebied, misschien heeft nu ongeveer 10% de HSV op de kansel. Kan nu niet inschatten of in 2029/2030 meer dan de helft niet meer uit de GBS-editie van de Statenvertaling leest of dat dat niet zo hard zal gaan.
In de leespreek zelf werd overigens gewoon de SV gehanteerd, ik geloof dat weinigen dat merkten nu SV en SV27 zo nauw aan elkaar verwant zijn.
Graag geen PMs waar het was, de opname staat ook op een slotje.
En als je meeleest met SV terwijl SV27 wordt voorgelezen zijn er uiteraard verschillen, maar je leest net zo vlot mee.
-
Evangelist
- Berichten: 975
- Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Maar die splijtzwam begint dan dus op die kansel, en nergens elders. Geheel onnodig ook.
Hartelijke groet,
Evangelist
Evangelist
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5599
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Is tussenvertaling als SV27 beloning voor verdeeldheid? (Uit Herziene Statenvertaling)
Dat krijg je omdat sommige de GBS als onfeilbaar zien, en op een voetstuk zetten.
Dan moet werk van anderen wel (veel) minder of zelfs als verdacht worden gezien.
Terwijl meen ik toch het meest eerlijk is, het product/resultaat beoordelen, en niet kijken komt het van de GBS of niet.
Dan moet werk van anderen wel (veel) minder of zelfs als verdacht worden gezien.
Terwijl meen ik toch het meest eerlijk is, het product/resultaat beoordelen, en niet kijken komt het van de GBS of niet.
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
-
OnlineGroepscirkel
- Berichten: 637
- Lid geworden op: 10 okt 2025, 08:04