De GG kunnen niet mee met de HSV

Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33315
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

Mister schreef:En evengoed staan er zaken in de SV die niet kloppen. Vanuit de grondtaal gezien. Maar daar hoor je niets over.
Een substantieel aantal zogenaamd niet-kloppende zaken zijn al door diversen weerlegd.
Willem
Berichten: 1933
Lid geworden op: 12 jul 2010, 13:33

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Willem »

MarthaMartha schreef:Willem, het is makkelijk om degenen die hun nek uitsteken af te schieten, wat vind jij nou een sterk argument en waarom?
De vraag heb ik al uit staan. In de Artikelen wordt een hoofdstuk uit de Bijbel genomen. Over Jacob. In het artikel worden een aantal vragen gesteld waarom de H(s)V dingen zo vertaalt hebben als ze het vertaalt hebben. De vraag is: Is daar documentatie / uitleg over.
Dan kan ik inhoudelijk bekijken of de opmerkingen in de Saambinder correct zijn en hout snijden of niet.

Zo'n discussie levert sterke argumenten op.
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 17368
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door huisman »

Willem schreef:
huisman schreef:
Dat is de Statenbijbel, waar vele geslachten bij hebben geleefd, waar honderden kinderen des Heeren door zijn onderwezen.
Ik hoop en geloof dat wij sinds 1637 niet over honderden maar over tienduizenden van Gods kinderen mogen spreken die onderwezen zijn door de SV. ( Of ben ik nu te ruim? )
Ik bemerk dat je de prioriteit uit de 3 artikelen uit de SB wel weet te vinden. Hulde voor je scherpe en inhoudelijke reactie. Briljant.
Het was niet briljant bedoeld maar als jij dat vind prima.....het irriteert mij nu eenmaal als er knieperig gesproken wordt over Gods genade.
Volgens mij was ik best wel positief over de artikelen in de SB maar irriteer mij aan de toon waarop de scribenten schrijven.
(Maar dat is een persoonlijk gevoel )
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Wilhelm
Berichten: 3240
Lid geworden op: 13 okt 2007, 19:26

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Wilhelm »

Tiberius schreef:
memento schreef:Misschien moeten ze Zonderling eens vragen voor een paar artikelen :)
Dat zou wellicht inhoudelijk sterker zijn, maar daar is bewust niet voor gekozen.
De gemiddelde SB-lezer kan wel uitleggen, dat er een grote kloof met de oudvaderen en belijdenisgeschriften zal ontstaan, maar de fijne taalkundige en theologische finesses is denk ik aan hen niet besteed.

Eens, zou aan mij ook niet besteed zijn .. ;)
Maar die kloof, daar geloof ik toch niet zo in. Velen (iig dat hoop ik ) lezen geregeld boeken van onze Engelse en Schotse oudvaders, maar daarin lees je ook heel vaak dat de KJV een andere weergave heeft dan de SV. Dat staat vaak met een noot gemeld, en als je dat weet is het toch geen probleem ?
Gebruikersavatar
parsifal
Berichten: 9202
Lid geworden op: 09 jan 2002, 10:15
Locatie: Zuidhorn

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door parsifal »

Tiberius schreef:
MarthaMartha schreef:(...) het meest bekend is daarin wel de vraag aan Petrus: hebt gij Mij lief? de vraag waarin Christus in de grondtaal steeds dieper afdaalt naar Petrus, maar wat we in de SV niet terug kunnen vinden....
Dat voorbeeld moge meest bekend zijn, het klopt echter niet.

En wel om verschillende redenen.
1. Zoals hieronder al aangegeven is het maar zeer de vraag of het ene woord, agapè, in het koinè Grieks een diepere betekenis heeft dan phileo. Vele geleerden menen van niet.
2. Petrus werd niet ontroerd omdat Christus zo afgedaald zou zijn, maar omdat de Heere het voor de derde keer tot hem zei. Kennelijk had het voor hem, Petrus, drie keer dezelfde betekenis.
3. Bovendien was de omgangstaal tussen Christus en Zijn discipelen niet Grieks, maar Aramees.

Aldus het antwoord van ds. W. Pieters een poosje terug in het blad Om Sions Wil.

Waarbij ik zelf nog wil toevoegen, dat het nog maar zeer de vraag is of in de Nederlandse taal een vergelijkbaar synoniem voor het woord liefhebben bestaat.
Feit is dat er verschil in grondwoorden is, dat er mogelijk een verschil in betekenis is en dat de SV dit noch in de tekst noch in de kanttekeningen laat blijken. Soortgelijke zaken wordt de HSV verweten als men afwijkt van de SV.
Zelf ben ik in dit geval er helemaal niet voor om verschil te maken in woorden, de beste vertaling is voor mij die vertaling die de betekenis van de tekst het best duidelijk maakt. Echter de SV had een ander vertaalprincipe.

Daarbij moet bij de SV opgemerkt worden dat de kanttekening vaak meer theologisch commentaar zijn dan taalkundig commentaar. Het is denk ik ook beter om buiten de SV met kanttekeningen ook een electronische reader te hebben waar je gemakkelijk mee door de strongs kunt gaan.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

De omgangstaal tussen Jezus en de discipelen was helemaal geen Aramees. Dat is een theologische fabel.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door memento »

refo schreef:De omgangstaal tussen Jezus en de discipelen was helemaal geen Aramees. Dat is een theologische fabel.
Hoezo is dat een fabel? Waarom zou Jezus niet gewoon de taal van zijn tijdgenoten gesproken hebben?
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

memento schreef:
refo schreef:De omgangstaal tussen Jezus en de discipelen was helemaal geen Aramees. Dat is een theologische fabel.
Hoezo is dat een fabel? Waarom zou Jezus niet gewoon de taal van zijn tijdgenoten gesproken hebben?
Dat deed Hij ook. En dat was Grieks.
Daarom is het NT ook in het Grieks. Anders zouden we niet weten wat Hij echt gezegd heeft.

In Handelingen verbazen de mensen zich erover dat de Galileërs allerlei talen spreken. Daar staat wel Judea tussen, maar Griekenland niet.
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33315
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Tiberius »

refo schreef:De omgangstaal tussen Jezus en de discipelen was helemaal geen Aramees. Dat is een theologische fabel.
Een onderbouwing heb je zeker niet? Voor het feit dat Galilese vissers niet de taal van hun volksgenoten maar een wereldtaal spraken.

En wat die allerlei talen betreft: Grieks was destijds een wereldtaal. Een beetje vergelijkbaar met Engels tegenwoordig. Niemand zou zich verbazen als iemand Grieks sprak.
Gebruikersavatar
Mister
Administrator
Berichten: 11425
Lid geworden op: 25 jul 2005, 12:06

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Mister »

Tiberius schreef:
Mister schreef:En evengoed staan er zaken in de SV die niet kloppen. Vanuit de grondtaal gezien. Maar daar hoor je niets over.
Een substantieel aantal zogenaamd niet-kloppende zaken zijn al door diversen weerlegd.
Blijven nog genoeg vragen over hoor. ;)
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

De onderbouwing geef ik.

In die tijd moest je Grieks spreken om elkaar te kunnen verstaan.
Als je beweert dat Jezus alles in het Aramees gesproken heeft zeg je eigenlijk dat wat in het OT staat niet klopt. Dat zouden dan niet meer dan Griekse weergaven zijn van wat Hij werkelijk zei. En dus niet 'Gods Woord' zijn.
Zoals alles in het OT door God in het Hebreeuws gezegd en opgeschreven is.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

En neem Petrus in Handelingen 1: 19 En het is bekend geworden allen, die te Jeruzalem wonen, alzo dat die akker in hun eigen taal genoemd wordt Akeldama, dat is, een akker des bloeds.

Hun eigen taal. En niet: onze eigen taal.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door memento »

@refo

Akeldama is Hebreeuws of Aramees (het woord hun is grammaticaal gezien een normale Griekse constructie, ook wanneer men zichzelf erbij in zou sluiten, "onze" gebruik je in het Grieks eigenlijk niet op die manier). Ook van Jezus staan Aramese uitdrukkingen vermeld. Zoals tabita koemie. En elie, elie, lama sebachtanie. Etc.

Redenen genoeg om aan te nemen dat Jezus gewoon de volkstaal van zijn tijd, het Aramees, sprak.

Het NT is inderdaad een weergave van Jezus woorden. Vertaald. En ook samengevat.
Fjodor
Berichten: 2970
Lid geworden op: 11 jun 2009, 23:13

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door Fjodor »

refo schreef:En neem Petrus in Handelingen 1: 19 En het is bekend geworden allen, die te Jeruzalem wonen, alzo dat die akker in hun eigen taal genoemd wordt Akeldama, dat is, een akker des bloeds.

Hun eigen taal. En niet: onze eigen taal.
Wat volgens mij helemaal niet zegt dat Petrus hier ontkent dat hij dezelfde taal sprak als de mensen die te Jeruzalem wonen.
Daartoe zijn de dingen gegeven, dat ze gebruikt worden; maar niet, opdat ze vergaard zouden worden - D. Bonhoeffer
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: De GG kunnen niet mee met de HSV

Bericht door refo »

Fjodor schreef:
refo schreef:En neem Petrus in Handelingen 1: 19 En het is bekend geworden allen, die te Jeruzalem wonen, alzo dat die akker in hun eigen taal genoemd wordt Akeldama, dat is, een akker des bloeds.

Hun eigen taal. En niet: onze eigen taal.
Wat volgens mij helemaal niet zegt dat Petrus hier ontkent dat hij dezelfde taal sprak als de mensen die te Jeruzalem wonen.
Zeker wel. Petrus sprak Grieks als normale omgangstaal met de 119 mensen. Hij kwam uit het heidense Galilea, de mensen spraken daar niet eens het Hebreeuws van de Schriften meer, maar ze waren helemaal vergriekst.

Feit blijft dat het Christendom dan een heilig boek zou hebben dat niet de letterlijk gesproken woorden bevat. Komt dat verder op de wereld nog voor?
Gesloten