Jongerenbijbel

Gebruikersavatar
Zacheüs
Berichten: 244
Lid geworden op: 04 sep 2009, 13:18
Locatie: ergens in het midden des lands

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Zacheüs »

Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33373
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Tiberius »

Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Klopt: het zijn meestal de wijzen en verstandigen die de taal niet meer begrijpen.
-DIA-
Berichten: 32801
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Jongerenbijbel

Bericht door -DIA- »

Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Nee dat was de taal van zijn hart! Ook al laat je verstand het dan afweten, wat in het hart is gelegd laat het nooit afweten, al kan er wel eens een laagje stof op komen...
Een dominee zei eens over aderverkaling: Wat God in je ziel gewerkt heeft verkalkt niet... En dat is waar.
© -DIA- 18-05-2024: 32800
Gebruikersavatar
BJD
Berichten: 2464
Lid geworden op: 29 jun 2006, 21:37

Re: Jongerenbijbel

Bericht door BJD »

Tiberius schreef:
Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Klopt: het zijn meestal de wijzen en verstandigen die de taal niet meer begrijpen.
84 jaar geleden was SV taal gebruikelijk nederlands.
Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: Jongerenbijbel

Bericht door jvdg »

BJD schreef:
Tiberius schreef:
Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Klopt: het zijn meestal de wijzen en verstandigen die de taal niet meer begrijpen.
84 jaar geleden was SV taal gebruikelijk nederlands.
?
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: Jongerenbijbel

Bericht door memento »

Tiberius schreef:
Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Klopt: het zijn meestal de wijzen en verstandigen die de taal niet meer begrijpen.
Klopt inderdaad. Maar veelal komt dat, omdat hogeropgeleiden meer nadenken over de vraag "wat wordt er nu eigenlijk bedoelt" en niet genoeg nemen met een klank-exegese. Vraag maar is bij zo'n eenvoudige man, wat details (die je op basis van de vertaling zou moeten kunnen beantwoorden, als je werkelijk de taal 100% snapt) in zo'n Bijbelgedeelte betekenen. Ik vrees, dat de meeste eenvoudigen je dat niet kunnen zeggen. Ik denk aan gezelsschapsmensen die ik gekend heb: Ze konden diep uit het geloof praten, maar hun Bijbelgebruik was soms echt om te huilen. Deze eenvoudige mensen (toch oude vrouwtjes) snapten soms echt niet wat er nu stond in het oud-NL, met het gevolg dat men er maar wat van maakte wat stichtelijk klonk, maar verre was van wat er stond.

Neemt niet weg, dat de basisboodschap voor een kind duidelijk is, ook in de SV. Maar tegelijkertijd verliezen we een hoop details, omdat de taal van de SV toch honderden jaren oud is. Doen alsof de oude taal van de SV helemaal geen probleem is, getuigt m.i. niet van realiteitszin.
Mara
Berichten: 23142
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Mara »

Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Maar een jongerenbijbel hoeft toch niet perse nieuwe(re) vertaling te zijn ?
Als hij van Jongbloed is, is dat toch niet zo ?

Over dementerende oude mensen: ik was eens op bezoek bij een man, die geestelijk "heel ver weg was."
Hij praatte niet meer, zat de hele dag in zichzelf.
Totdat hij psalmen hoorde zingen, hij zong ze vlekkeloos mee !
Voor de rest, niks meer.
Heel ontroerend. Net wat DIA zegt, er kan dan wel een laagje (stof of kalk) op zitten, het is niet weg !
Gedenk aan uw Schepper in de dagen van uw jeugd, eer dat de kwade dagen komen en u geen lust meer hebt in dezelfde, of geen zin, of geen mogelijkheden meer. (vertaling ietsjes aangepast :) )
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Afgewezen
Berichten: 17323
Lid geworden op: 12 mei 2005, 21:50

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Afgewezen »

Zacheüs schreef:Ik was afgelopen week bij een dementerend mannetje van 84 jaar.
Hij weet niet dat zijn vrouw is gestorven, maar citeert hele bijbelgedeelten uit z'n hoofd. (SV dan he? :) )
Deze man heeft alleen maar lagere school gehad, niet geletterd, helemaal geen Oud-Nederlands gestudeerd, maar de SV was voor hem niet te moeilijk!
Zachea
Ja, en dus?
Gebruikersavatar
Orchidee
Berichten: 10456
Lid geworden op: 30 dec 2009, 15:06
Locatie: Naast de buren

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Orchidee »

Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden :nonnon
Mag ik tenminste hopen :fi
Stil mijn ziel wees stil, en wees niet bang voor de onzekerheid van morgen. God omgeeft je steeds, Hij is erbij, in je beproevingen en zorgen!
Mara
Berichten: 23142
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Mara »

Van mij wel hoor :)
Nederlands is sowieso een levende taal, elk jaar komen er nieuwe woorden bij, soms errug leuk, soms minder.
Ik vind het wel grappig met onze pubers, die komen steeds met nieuwe woorden.
Homeboy (vriend, geloof ik) matties (vrienden) doekoe (geld)
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33373
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Tiberius »

Orchidee schreef:Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden
Je gaat hier voorbij aan het feit, dat we het hebben over een boek van bijna 2000 jaar oud.
Ook ten tijde van de statenvertalers was het gebruikte taalveld geen praat-taal.
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: Jongerenbijbel

Bericht door memento »

Tiberius schreef:
Orchidee schreef:Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden
Je gaat hier voorbij aan het feit, dat we het hebben over een boek van bijna 2000 jaar oud.
Ook ten tijde van de statenvertalers was het gebruikte taalveld geen praat-taal.
Ten tijde van het NT was het Grieks wat waarin het NT geschreven werd wél de praat-taal...
Willem
Berichten: 1933
Lid geworden op: 12 jul 2010, 13:33

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Willem »

memento schreef:
Tiberius schreef:
Orchidee schreef:Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden
Je gaat hier voorbij aan het feit, dat we het hebben over een boek van bijna 2000 jaar oud.
Ook ten tijde van de statenvertalers was het gebruikte taalveld geen praat-taal.
Ten tijde van het NT was het Grieks wat waarin het NT geschreven werd wél de praat-taal...
Hoe weten we dat eigenlijk?
Gebruikersavatar
memento
Berichten: 11339
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42

Re: Jongerenbijbel

Bericht door memento »

Willem schreef:
memento schreef:
Tiberius schreef:
Orchidee schreef:Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden
Je gaat hier voorbij aan het feit, dat we het hebben over een boek van bijna 2000 jaar oud.
Ook ten tijde van de statenvertalers was het gebruikte taalveld geen praat-taal.
Ten tijde van het NT was het Grieks wat waarin het NT geschreven werd wél de praat-taal...
Hoe weten we dat eigenlijk?
Is veel onderzoek naar gedaan. Er is genoeg vergelijkingsmateriaal (gewone geschriften uit die tijd).

Dit onderzoek kwam trouwens voort uit de stelling, dat er zoiets is als "Grieks van de Heilige Geest (Holy Ghost Greek)", een soort Grieks wat alleen voorkomt in het NT. In 1880 begon een Duitse predikant, Adolf Deissmann, met het onderzoek van gewone Griekse geschriften, zoals persoonlijke brieven, zakelijke brieven, huwelijksacten, etc uit de 1e eeuw na Christus (dezelfde tijd als het NT dus). Hiermee toonde hij aan dat het NT gewoon Grieks gebruikt, en dat iets als "Grieks van de Heilige Geest" niet bestond. Na hem is dit onderzoek verder gegaan, en was de uitkomst keer op keer dat het NT het gewone Grieks van die tijd gebruikte.
Gebruikersavatar
Orchidee
Berichten: 10456
Lid geworden op: 30 dec 2009, 15:06
Locatie: Naast de buren

Re: Jongerenbijbel

Bericht door Orchidee »

Tiberius schreef:
Orchidee schreef:Na 400 jaar mag er toch wel eens naar de taal gekeken worden toch :quoi
Wij praten toch ook niet meer zoals 400 jaar geleden
Je gaat hier voorbij aan het feit, dat we het hebben over een boek van bijna 2000 jaar oud.
Ook ten tijde van de statenvertalers was het gebruikte taalveld geen praat-taal.
Daar ga ik niet aan voorbij :nonnon
400 jaar geleden, gebruikten ze ook niet de taal van 1600 jaar daarvoor :bobo
Stil mijn ziel wees stil, en wees niet bang voor de onzekerheid van morgen. God omgeeft je steeds, Hij is erbij, in je beproevingen en zorgen!
Plaats reactie