"Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Herziening 3 FvE : voor of tegen ?

Ja, voor onze jeugd moet dit gedaan worden.
53
78%
Nee, ik heb principiële bezwaren.
15
22%
 
Totaal aantal stemmen: 68

Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door refo »

Marco schreef:
refo schreef:Ik heb net vraag en antwoord 1 hertaald.
Het gaat dan wel erg leven.
???

Wat is uw enige troost in leven en sterven?

Dat ik met lichaam en ziel, in leven en sterven, het eigendom ben, niet van mijzelf, maar van mijn trouwe Heiland Jezus Christus. Want Hij heeft met zijn kostbaar bloed voor al mijn zonden volkomen betaald en mij uit alle macht van de duivel verlost. Hij bewaart mij zo, dat zonder de wil van mijn hemelse vader geen haar van mijn hoofd kan vallen, ja zelfs zo, dat alles dienen moet tot mijn heil. Daarom geeft Hij mij door zijn Heilige Geest ook zekerheid van het eeuwige leven en maakt Hij mij van harte bereid om voortaan voor Hem te leven.


Zoiets?

Deze versie is er pas zo'n 35 jaar, hoor...

Maar je hebt gelijk: blaas het stof er af, en het spreekt je veel meer aan!
Wat is in leven en sterven uw enige troost ?

Dat ik in leven en sterven, (dat wil zeggen met lichaam en ziel) niet van mijzelf ben.
Want ik ben het eigendom van Jezus Christus, die mijn Zaligmaker is.
Dat ik weet:
Hij heeft met zijn kostbare bloed voor al mijn zonden volledig betaald.
Hij heeft mij van de macht en kracht van de duivel verlost.
Ook:
dat Hij me zo zeer onder Zijn hoede heeft genomen dat er niet eens een haar van mijn hoofd kan vallen zonder dat mijn Hemelse Vader dat wil
Sterker nog:
alle dingen staan zelfs ten dienste aan mijn zaligheid.

Daarom verzekert Hij mij door Zijn Heilige Geest dat ik eeuwig leven zal, maar ook maakt die Geest dat ik in dit leven van harte in dienst van mijn Zaligmaker wil leven.
Die laatste zin moet ik nog toetsen. Ik weet even niet of 'dat van harte leven' ook 'door Zijn Heilige Geest' is of dat het een 'aparte' weldaad is. Bovendien is de zin niet mooi.

Hoewel de HC helemaal in de 1e persoon enkelvoud staat, lijkt het wel of je dat door alle preken niet meer hoort. Nu je het in hedendaagse taal neerzet zie je veel beter: het gaat over mij.

Misschien moet de GS een vertaalwedstrijd uitschrijven.
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Gebruikersavatar
Josephus
Berichten: 2935
Lid geworden op: 04 dec 2006, 16:28
Locatie: Randstad

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Josephus »

Tiberius schreef:@Josephus: Het gaat er niet om om het wiel opnieuw uit te vinden, maar om Bijbelgetrouwe belijdenisgeschiften, psalmberijming, etc. En als je het graag kerkpolitiek wil noemen, dan is de politiek van synoden inderdaad om Bijbelgetrouw te spreken.
Dat klinkt vroom, maar de psalmberijming van 1968 is een stuk bijbelgetrouwer dan die van 1773. Als die bijbelgetrouwheid echt zo belangrijk zou zijn, is het op zijn minst vreemd te noemen dat sommige synodes toch zo blijven vastklampen aan 1773. Traditie? Nostalgie? Prima, maar dat heeft niets met bijbelgetrouwheid te maken.

En wat de 3FvE betreft: als zelfs iemand als Zonderling, die hier toch wel als een van de grootste critici geldt t.a.v. her- en vertalingen, bij zijn kritiek op de GKV-hertaling niet veel verder komt dan dat er 'hier en daar wat kleine veranderingen' zijn op te merken, zegt dat toch ook wel iets? Waarom dan toch zelf ook weer aan de slag gaan met een hertaling? Kan die tijd echt niet beter besteed worden?

Bijbelgetrouwheid is een belangrijk kerkpolitiek issue, maar helaas vaak niet het belangrijkste. Jij weet net zo goed als ik dat als morgen de GG-synode besluit de GKV-hertaling van de 3FvE integraal over te nemen, er talloze protesten zullen volgen van mensen die die hertaling überhaupt nog niet eens gelezen hebben. De drie letters GKV zijn dan al voldoende om iets op voorhand af te wijzen. En om dat soort protesten te voorkomen gaat men toch maar liever zelf het wiel weer opnieuw uitvinden.
Ik wantrouw iedereen die een theologie heeft. Ware theologie ademt en loopt. (Willem Barnard)
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33314
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Tiberius »

Josephus schreef:Waarom dan toch zelf ook weer aan de slag gaan met een hertaling? Kan die tijd echt niet beter besteed worden?
Over welke besteedde tijd heb je het? Er is bij mijn weten nog helemaal niets geagendeerd, laat stil staan besloten.
Gebruikersavatar
Upquark
Berichten: 474
Lid geworden op: 05 aug 2002, 18:46
Locatie: Apeldoorn

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Upquark »

Ds. C.G. Vreugdenhil heeft in 1 van zijn boeken wel eens gebruik gemaakt van de GKV-hertaling. Misschien kan hij eens een balletje opgooien ter synode.

Overigens, ook zonder synodebesluiten kun je toch zonder meer gebruik maken van welke hertaling dan ook? In mijn gemeente wordt b.v. gebruik gemaakt van de NBV, maar ikzelf neem altijd alleen m'n NBG'51-bijbeltje mee. Misschien een beetje independentistisch, maar je moet toch wat..?!
Gebruikersavatar
BJD
Berichten: 2464
Lid geworden op: 29 jun 2006, 21:37

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door BJD »

Upquark schreef: beetje independentistisch
Welke vertaling staat dat?? Want dan laat ik die thuis
:haha :slurp
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 17367
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door huisman »

Marnix schreef.
En waar baseer je dat op? Ik denk dat die mening door je opvoeding enzo zo bepaald is... omdat je bent opgegroeid met oud, statig taalgebruik in de kerk, de Bijbel, de formulieren, misschien door predikanten, andere mensen in je omgeving. Maar dat zijn vertalingen, volgens wordt de Bijbel helemaal niet gekenmerkt door statige taal van Mozes, David, de Profeten, Jezus, de apostelen.

Mensen zijn beperkt en de taal die ze gebruiken is dat ook. Ik wil je graag een wedervraag stellen: Is de taal van nu zondiger dan de taal van vroeger? En zo ja, waarom denk je dat? Toen de SV werd geschreven was dat gewoon de taal van toen. Geen oude statige taal. Het zelfde geldt voor de formulieren. De gevoelswaarde van die taal is ontstaat doordat de taal is gekoesterd en het nooit is veranderd.... en de vraag is of dat goed is. We moeten de inhoud koesteren.

Overigens gaat het om hertalen in hedendaags Nederlands.... niet in "jongerentaal" zoals sommigen die bezigen.
Als je mijn postings over dit onderwerp gelezen hebt zie je dat ik voor hertaling van de belijdenisgeschriften ben.
Mijn vraag is :"Is taal neutraal, waardenvrij of heeft de zonde ook de taal beïnvloed." wat is daar jullie mening over?
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
jan33willem
Berichten: 81
Lid geworden op: 31 aug 2009, 22:19

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door jan33willem »

huisman schreef:Marnix schreef.
En waar baseer je dat op? Ik denk dat die mening door je opvoeding enzo zo bepaald is... omdat je bent opgegroeid met oud, statig taalgebruik in de kerk, de Bijbel, de formulieren, misschien door predikanten, andere mensen in je omgeving. Maar dat zijn vertalingen, volgens wordt de Bijbel helemaal niet gekenmerkt door statige taal van Mozes, David, de Profeten, Jezus, de apostelen.

Mensen zijn beperkt en de taal die ze gebruiken is dat ook. Ik wil je graag een wedervraag stellen: Is de taal van nu zondiger dan de taal van vroeger? En zo ja, waarom denk je dat? Toen de SV werd geschreven was dat gewoon de taal van toen. Geen oude statige taal. Het zelfde geldt voor de formulieren. De gevoelswaarde van die taal is ontstaat doordat de taal is gekoesterd en het nooit is veranderd.... en de vraag is of dat goed is. We moeten de inhoud koesteren.

Overigens gaat het om hertalen in hedendaags Nederlands.... niet in "jongerentaal" zoals sommigen die bezigen.
Als je mijn postings over dit onderwerp gelezen hebt zie je dat ik voor hertaling van de belijdenisgeschriften ben.
Mijn vraag is :"Is taal neutraal, waardenvrij of heeft de zonde ook de taal beïnvloed." wat is daar jullie mening over?
Ik denk dat taal waardevrij is in die zin dat je er positieve/negatieve dingen, waarheden/onwaarheden in kunt uitdrukken op verschillende manieren, welluidend/grof (alhoewel dit gevoelsbegrippen zijn -- wat de een grof vindt, is gewoon taalgebruik voor een ander). Er is geen reden om aan te nemen dat dit ooit anders is geweest, dus ik denk niet dat de taal (als communicatiesysteem) door de zonde beïnvloed is. Taalgebruikers zijn natuurlijk wel door de zonde beïnvloed.

Overigens 1), als de zonde onze taal beïnvloed zou hebben, zijn de Statenvertaling, de 3 Formulieren van Enigheid en alle andere theologische geschriften ook stuk voor stuk in "zondige" taal geschreven. Het is dus geen geldig argument contra hertalingen.

Overigens 2), in dit topic gaat het steeds over de jeugd voor wie de belijdenisgeschriften ontoegankelijk zouden zijn, maar ik denk dat dit ook het geval is voor het merendeel van de volwassenen in onze kerk (niet iedereen had een 9 voor zijn VWO eindexamen Nederlands).
Zonderling
Berichten: 4330
Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Zonderling »

Josephus schreef:En wat de 3FvE betreft: als zelfs iemand als Zonderling, die hier toch wel als een van de grootste critici geldt t.a.v. her- en vertalingen, bij zijn kritiek op de GKV-hertaling niet veel verder komt dan dat er 'hier en daar wat kleine veranderingen' zijn op te merken...
Ik had er gisteren 5 à 10 minuten naar gekeken en noemde toen twee inhoudelijke verschillen tussen het oorspronkelijke en de GKV-hertaling. Er is zeker nog wel wat meer op aan te merken.

Blijft staan dat ik wel een voorstander ben van een voorzichtige, louter taalkundige, hertaling van de belijdenisgeschriften.
Gebruikersavatar
Upquark
Berichten: 474
Lid geworden op: 05 aug 2002, 18:46
Locatie: Apeldoorn

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Upquark »

BJD schreef:
Upquark schreef: beetje independentistisch
Welke vertaling staat dat?? Want dan laat ik die thuis
:haha :slurp
Ik zal eerlijk zijn, mijn toetsenbord maakte bijna een verwijtend geluid toen ik het woord ingetikt had. :huhu
Bernadientje
Berichten: 101
Lid geworden op: 04 mei 2009, 22:54
Locatie: tuin-huis

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Bernadientje »

Weet je wat ik me in deze discussie afvraag: zou je door het herzien van de 3FvE meer jongeren erin aan het lezen krijgen? Ik vraag het me af. Zit het niet meer in het feit dat jongeren op voorhand al afhaken zonder zich er voldoende in verdiept te hebben?

Als je bijvoorbeeld naast de HC een eenvoudige verklaring leest (o.a. die van ds. Moerkerken) kan het er haast niet duidelijker op worden en kun je het herzien achterwege laten.
coupe soleil
Berichten: 323
Lid geworden op: 15 feb 2010, 22:51

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door coupe soleil »

Een vertaling in normaal Nederlands scheelt weer een hoop verklaringen. En een verklaring is ook altijd gekleurd.
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 10456
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Zita »

Bernadientje schreef:Weet je wat ik me in deze discussie afvraag: zou je door het herzien van de 3FvE meer jongeren erin aan het lezen krijgen? Ik vraag het me af. Zit het niet meer in het feit dat jongeren op voorhand al afhaken zonder zich er voldoende in verdiept te hebben?

Als je bijvoorbeeld naast de HC een eenvoudige verklaring leest (o.a. die van ds. Moerkerken) kan het er haast niet duidelijker op worden en kun je het herzien achterwege laten.
Het heerlijke aan de HC is dat hij zo compact is. Zelfs een jongere met een laag niveau kan er doorheen komen, als wat woorden en zinstructuren zijn aangepast. En een jongere die niet zoveel intellectuele capaciteiten heeft, komt niet zo snel op het idee om een verklaring te lezen als hij de catechismus niet begrijpt. Een verklaring is namelijk een boek. Heel veel woorden achter elkaar. Meestal zijn boeken bovendien te moeilijk, dus die laat je links liggen. Onbegrijpelijkheid uit rechtzinnigheid vind ik een schande voor de kerk.
Wilhelm
Berichten: 3240
Lid geworden op: 13 okt 2007, 19:26

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Wilhelm »

Zita schreef: Onbegrijpelijkheid uit rechtzinnigheid vind ik een schande voor de kerk.
Deze moeten we onthouden !
Gebruikersavatar
Marnix
Berichten: 13464
Lid geworden op: 21 jul 2005, 13:18
Locatie: Hilversum

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Marnix »

huisman schreef:Marnix schreef.
En waar baseer je dat op? Ik denk dat die mening door je opvoeding enzo zo bepaald is... omdat je bent opgegroeid met oud, statig taalgebruik in de kerk, de Bijbel, de formulieren, misschien door predikanten, andere mensen in je omgeving. Maar dat zijn vertalingen, volgens wordt de Bijbel helemaal niet gekenmerkt door statige taal van Mozes, David, de Profeten, Jezus, de apostelen.

Mensen zijn beperkt en de taal die ze gebruiken is dat ook. Ik wil je graag een wedervraag stellen: Is de taal van nu zondiger dan de taal van vroeger? En zo ja, waarom denk je dat? Toen de SV werd geschreven was dat gewoon de taal van toen. Geen oude statige taal. Het zelfde geldt voor de formulieren. De gevoelswaarde van die taal is ontstaat doordat de taal is gekoesterd en het nooit is veranderd.... en de vraag is of dat goed is. We moeten de inhoud koesteren.

Overigens gaat het om hertalen in hedendaags Nederlands.... niet in "jongerentaal" zoals sommigen die bezigen.
Als je mijn postings over dit onderwerp gelezen hebt zie je dat ik voor hertaling van de belijdenisgeschriften ben.
Mijn vraag is :"Is taal neutraal, waardenvrij of heeft de zonde ook de taal beïnvloed." wat is daar jullie mening over?
Dat ligt er aan. Je hebt goede en slechte taal, goede woorden en slechte woorden... Dat is altijd zo geweest en zal ook altijd zo zijn. Het maakt wat dat betreft dus niet zoveel uit of je het in de taal van vroeger of nu schrijft, het gaat er om wat je schrijft. verder is taal inderdaad neutraal. Ik ben benieuwd wat jou visie hierop is!
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33314
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.

Bericht door Tiberius »

Upquark schreef:Ds. C.G. Vreugdenhil heeft in 1 van zijn boeken wel eens gebruik gemaakt van de GKV-hertaling. Misschien kan hij eens een balletje opgooien ter synode.
In synodes worden er geen balletjes opgegooid, maar zaken behandeld die door mindere (niet in gewicht, maar in breedte) vergaderingen geagendeerd worden. Ik las pas nog ergens, dat iemand probeerde ergens (ik dacht op een classisvergadering) een balletje over op te gooien, maar dat werd terugverwezen naar de mindere vergadering. Die vlieger ging dus niet op.
Wat ds. V. wel kan doen, is via zijn kerkenraad agenderen op de classisvergadering.
Upquark schreef:Overigens, ook zonder synodebesluiten kun je toch zonder meer gebruik maken van welke hertaling dan ook? In mijn gemeente wordt b.v. gebruik gemaakt van de NBV, maar ikzelf neem altijd alleen m'n NBG'51-bijbeltje mee. Misschien een beetje independentistisch, maar je moet toch wat..?!
Je trekt het nu breder naar bijbelvertalingen. Daarvoor is binnen de GG voor kerkelijke activiteiten één vertaling toegestaan (overigens de beste, maar dat terzijde).
Maar voor belijdenisgeschriften zou ik niet weten, dat ergens belemmeringen zijn om een modernere verwoording te gebruiken.
Plaats reactie