Herziene Statenvertaling (HSV)

Refojongere

Bericht door Refojongere »

"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.

[Aangepast op 20/10/04 door Refojongere]
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
RJ,

Bid voor de mensen in Guinnee die het zuivere Woord niet hebben omdat ze geen Nederlands kunnen lezen.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Barryvrouw
Berichten: 1276
Lid geworden op: 10 mar 2004, 11:54

Bericht door Barryvrouw »

Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
RJ,

Bid voor de mensen in Guinnee die het zuivere Woord niet hebben omdat ze geen Nederlands kunnen lezen.
Zal daar niet gewerkt worden met vertalingen die dichter bij de SV liggen dan bij Het Boek?
Is het Boek eigenlijk wel een vertaling van de SV?
Met je gedachten ergens anders, ben je altijd overal.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
RJ,

Bid voor de mensen in Guinnee die het zuivere Woord niet hebben omdat ze geen Nederlands kunnen lezen.
Zal daar niet gewerkt worden met vertalingen die dichter bij de SV liggen dan bij Het Boek?
Is het Boek eigenlijk wel een vertaling van de SV?
Marcel zegt dat hij met smart wacht op de HSV. Een HSV en een betrouwbare hedendaagse vertaling in welke taal dan ook liggen denk ik dicht bij elkaar.

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Barryvrouw
Berichten: 1276
Lid geworden op: 10 mar 2004, 11:54

Bericht door Barryvrouw »

Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
RJ,

Bid voor de mensen in Guinnee die het zuivere Woord niet hebben omdat ze geen Nederlands kunnen lezen.
Zal daar niet gewerkt worden met vertalingen die dichter bij de SV liggen dan bij Het Boek?
Is het Boek eigenlijk wel een vertaling van de SV?
Marcel zegt dat hij met smart wacht op de HSV. Een HSV en een betrouwbare hedendaagse vertaling in welke taal dan ook liggen denk ik dicht bij elkaar.

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Mee eens. Maar Het Boek is wel een bijzonder vrije vertaling. De HSV-ers noemen het een parafrase.
Met je gedachten ergens anders, ben je altijd overal.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Mee eens. Maar Het Boek is wel een bijzonder vrije vertaling. De HSV-ers noemen het een parafrase.
Klopt ik zou persoonlijk ook niet voor Het Boek kiezen.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Lecram

Bericht door Lecram »

Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
Je schetst nu een vervelende karikatuur van me, RJ. Hoe kom je erbij dat ik geen zin heb de SV te lezen? Ik lees heel vaak in de SV. Het gaat er nu om wat we lezen aan tafel, waar de kinderen bij zijn.
Het heeft dus niets te maken met honger naar het zuivere Woord. Ik heb een enorme behoefte om het Woord ook aan mijn kinderen door te geven. Ze helemaal te 'doordrenken' met het Woord.

En die Scholten interesseert me geen zier.
Barryvrouw
Berichten: 1276
Lid geworden op: 10 mar 2004, 11:54

Bericht door Barryvrouw »

Oorspronkelijk gepost door Lecram
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
Je schetst nu een vervelende karikatuur van me, RJ. Hoe kom je erbij dat ik geen zin heb de SV te lezen? Ik lees heel vaak in de SV. Het gaat er nu om wat we lezen aan tafel, waar de kinderen bij zijn.
Het heeft dus niets te maken met honger naar het zuivere Woord. Ik heb een enorme behoefte om het Woord ook aan mijn kinderen door te geven. Ze helemaal te 'doordrenken' met het Woord.

En die Scholten interesseert me geen zier.
Nou ja zeg, er wordt gewoon verwezen naar een artikel van Scholten hoor. Meer niet. Cool down.
Met je gedachten ergens anders, ben je altijd overal.
Lecram

Bericht door Lecram »

Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Mee eens. Maar Het Boek is wel een bijzonder vrije vertaling. De HSV-ers noemen het een parafrase.
Klopt ik zou persoonlijk ook niet voor Het Boek kiezen.
Lees jij ook niet voor uit de kinderbijbel aan tafel?
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Lecram
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
Je schetst nu een vervelende karikatuur van me, RJ. Hoe kom je erbij dat ik geen zin heb de SV te lezen? Ik lees heel vaak in de SV. Het gaat er nu om wat we lezen aan tafel, waar de kinderen bij zijn.
Het heeft dus niets te maken met honger naar het zuivere Woord. Ik heb een enorme behoefte om het Woord ook aan mijn kinderen door te geven. Ze helemaal te 'doordrenken' met het Woord.

En die Scholten interesseert me geen zier.
Nou ja zeg, er wordt gewoon verwezen naar een artikel van Scholten hoor. Meer niet. Cool down.
Goed lezen BV. RJ stelt dat Lecram geen honger heeft naar het zuivere Woord.

Dat is op z'n zachtst gezegd niet netjes.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Barryvrouw
Berichten: 1276
Lid geworden op: 10 mar 2004, 11:54

Bericht door Barryvrouw »

Oorspronkelijk gepost door Lecram
Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Mee eens. Maar Het Boek is wel een bijzonder vrije vertaling. De HSV-ers noemen het een parafrase.
Klopt ik zou persoonlijk ook niet voor Het Boek kiezen.
Lees jij ook niet voor uit de kinderbijbel aan tafel?
Je hebt gelijk als je zegt dat geen enkele kinderbijbel bijbelgetrouw is, evenals Het Boek. Maar het doel van beide is wel even anders. Het Boek is niet speciaal geschreven voor kinderen.
Met je gedachten ergens anders, ben je altijd overal.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Lecram
Oorspronkelijk gepost door Pim
Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim

De SV het zuivere Woord te noemen, gaat mij veel en veel te ver. Hiermee geef je indirect een waarde oordeel aan iedere andere vorm van vertaling.
Mee eens. Maar Het Boek is wel een bijzonder vrije vertaling. De HSV-ers noemen het een parafrase.
Klopt ik zou persoonlijk ook niet voor Het Boek kiezen.
Lees jij ook niet voor uit de kinderbijbel aan tafel?
Nee, maar dat komt omdat Roel nog erg jong is en Jona nog jonger.

Maar uiteraard komt dat er wel een keer van. Alleen dan komt een punt dat je over stapt naar de 'echte' bijbel.

Ik zou niet kunnen beargumenteren wanneer en waarom je over zou stappen van Het Boek naar een (H)SV? Dat moet je dan wel uitleggen naar de kinderen.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Barryvrouw
Berichten: 1276
Lid geworden op: 10 mar 2004, 11:54

Bericht door Barryvrouw »

Oorspronkelijk gepost door Pim
Goed lezen BV. RJ stelt dat Lecram geen honger heeft naar het zuivere Woord.

Dat is op z'n zachtst gezegd niet netjes.
Nee dat idd. Maar geen zier schelen ook niet, toch??
Met je gedachten ergens anders, ben je altijd overal.
Lecram

Bericht door Lecram »

Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Lecram
Oorspronkelijk gepost door Refojongere
"Vandaar dat ik met smart wacht op de HSV. Bij gebrek aan beter lezen we dus Het Boek."

Er zijn veel betere alternatieven zoals de Willibrordvertaling als je geen zin hebt om de SV te lezen. Zegt wel wat over je honger naar het zuivere Woord. http://www.omsionswil.nl/index.php?opti ... scdesc=ASC

Lees het artikel van Scholten over het Boek.
Je schetst nu een vervelende karikatuur van me, RJ. Hoe kom je erbij dat ik geen zin heb de SV te lezen? Ik lees heel vaak in de SV. Het gaat er nu om wat we lezen aan tafel, waar de kinderen bij zijn.
Het heeft dus niets te maken met honger naar het zuivere Woord. Ik heb een enorme behoefte om het Woord ook aan mijn kinderen door te geven. Ze helemaal te 'doordrenken' met het Woord.

En die Scholten interesseert me geen zier.
Nou ja zeg, er wordt gewoon verwezen naar een artikel van Scholten hoor. Meer niet. Cool down.
Dat interesseert me dus niet, wat die man schrijft. Breek me de bek verder maar niet open.
Gebruikersavatar
Pim
Berichten: 4033
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:42
Locatie: Zuid-Holland
Contacteer:

Bericht door Pim »

Oorspronkelijk gepost door Barryvrouw
Oorspronkelijk gepost door Pim
Goed lezen BV. RJ stelt dat Lecram geen honger heeft naar het zuivere Woord.

Dat is op z'n zachtst gezegd niet netjes.
Nee dat idd. Maar geen zier schelen ook niet, toch??
Klopt. Lecram moet zeggen wat hij bedoelt, namelijk: de mening van Scholten interesseert me geen zier.
Hartelijke groet,

Pim.

Het is vandaag een dag van Goede Boodschap. PrekenWeb.nl
Gesloten