kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Zo heb ik met veel genoegen gebruikgemaakt van de scheikundelessen van Sieger Kooij. Als 50+'er, wel te verstaan.
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Was het vorige week spontaan ontvangen nummer van Nabij een promo nummer?
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Naar mijn weten niet hoor, kreeg jij hem spontaan dan? Hij komt standaard met de WS mee. Zonder abonnement op de WS kun je jezelf abonneren op Nabij JouMarck schreef:Was het vorige week spontaan ontvangen nummer van Nabij een promo nummer?
Simon - Laatst actief: 4 januari 2024 16:00
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
De titel van het blad blijft me verbazen. Het ligt nogal niet lekker in de mond. Waar ligt de klemtoon? Als het een verwijzing is naar de tekst 'Nabij u is het Woord', dan ligt de klemtoon volgens mij op BIJ. Maar hoe dan ook klinkt het naar mijn idee niet. 'Wat zit je te lezen?' 'De Nabij jou'.
Met 'jou' wordt geprobeerd jongeren aan te spreken, vermoed ik. Maar waarom dan 'nabij'? Dat komt toch in het hedendaags spraakgebruik niet echt meer voor? Het voelt voor mij archaïsch. Je zegt toch 'dichtbij'? 'Nabij' ken ik alleen nog uit vaste uitdrukkingen en spreekwoorden.
Met 'jou' wordt geprobeerd jongeren aan te spreken, vermoed ik. Maar waarom dan 'nabij'? Dat komt toch in het hedendaags spraakgebruik niet echt meer voor? Het voelt voor mij archaïsch. Je zegt toch 'dichtbij'? 'Nabij' ken ik alleen nog uit vaste uitdrukkingen en spreekwoorden.
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Misschien dat in de taalkundige herziening van de GBS-editie van de SV het woord vervangen wordt door 'dichtbij'. Ik vind het zelf geen moeilijk woord. Maar ik ben niet zo'n goede graadmeter.
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Ah, dan snap ik het. Uit belangstelling had ik me recent ook geabonneerd op de WS. Vandaar. Bedankt voor de info.Simon0612 schreef:Naar mijn weten niet hoor, kreeg jij hem spontaan dan? Hij komt standaard met de WS mee. Zonder abonnement op de WS kun je jezelf abonneren op Nabij JouMarck schreef:Was het vorige week spontaan ontvangen nummer van Nabij een promo nummer?
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Hoofdredacteur Bronkhorst zegt in het RD: "Het is ontleend aan Deuteronomium 30 vers 14 waar staat: „Want dit Woord is zeer nabij u, in uw mond en in uw hart, om dat te doen”. In Romeinen 10 haalt Paulus dat aan als hij zegt: „Nabij u is het Woord”. Tegelijkertijd was het een zoektocht om een goede en compacte naam te bedenken die geen waardeoordeel in zich heeft en uitnodigt om te gaan lezen. In Nabij jou zit iets van dicht om je heen, een theologische en pedagogische benadering van jongeren."Zita schreef:De titel van het blad blijft me verbazen. Het ligt nogal niet lekker in de mond. Waar ligt de klemtoon? Als het een verwijzing is naar de tekst 'Nabij u is het Woord', dan ligt de klemtoon volgens mij op BIJ. Maar hoe dan ook klinkt het naar mijn idee niet. 'Wat zit je te lezen?' 'De Nabij jou'.
Met 'jou' wordt geprobeerd jongeren aan te spreken, vermoed ik. Maar waarom dan 'nabij'? Dat komt toch in het hedendaags spraakgebruik niet echt meer voor? Het voelt voor mij archaïsch. Je zegt toch 'dichtbij'? 'Nabij' ken ik alleen nog uit vaste uitdrukkingen en spreekwoorden.
Re: kerkelijke bladen voor jongeren (Uit: Positief topic over de GGIN)
Dank voor de info!Mister schreef:Hoofdredacteur Bronkhorst zegt in het RD: "Het is ontleend aan Deuteronomium 30 vers 14 waar staat: „Want dit Woord is zeer nabij u, in uw mond en in uw hart, om dat te doen”. In Romeinen 10 haalt Paulus dat aan als hij zegt: „Nabij u is het Woord”. Tegelijkertijd was het een zoektocht om een goede en compacte naam te bedenken die geen waardeoordeel in zich heeft en uitnodigt om te gaan lezen. In Nabij jou zit iets van dicht om je heen, een theologische en pedagogische benadering van jongeren."Zita schreef:De titel van het blad blijft me verbazen. Het ligt nogal niet lekker in de mond. Waar ligt de klemtoon? Als het een verwijzing is naar de tekst 'Nabij u is het Woord', dan ligt de klemtoon volgens mij op BIJ. Maar hoe dan ook klinkt het naar mijn idee niet. 'Wat zit je te lezen?' 'De Nabij jou'.
Met 'jou' wordt geprobeerd jongeren aan te spreken, vermoed ik. Maar waarom dan 'nabij'? Dat komt toch in het hedendaags spraakgebruik niet echt meer voor? Het voelt voor mij archaïsch. Je zegt toch 'dichtbij'? 'Nabij' ken ik alleen nog uit vaste uitdrukkingen en spreekwoorden.