'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

Ambtenaar schreef:Volgens dr. Van Vlastuin zit kerkelijke eenheid er niet meer in. Waarom wel op dit vlak eenheid verwachten?
Niet in het tijdelijke. Prof. Van Vlastuin heeft daarin gelijk.
DDD
Berichten: 28405
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Refojongere schreef:Dus straks krijgen we:
SV
SV - herziening GBS
SV - herziening HHK
SV - herziening Geref. Bond.

Ik snap dit niet. Kom met 1 tekst waarbij je op drie manieren zo kunt herzien dat dit principiele verschillen geeft? Iemand?
Het is voornamelijk kerkpolitiek. In sommige delen van de kerk is ouderwetsheid een kenmerk van het ware. Daar komt nog bij dat hoe meer vrijheid je als predikant nodig hebt om van de tekst af te wijken, hoe belangrijker het is dat de tekst niet te duidelijk is.

Maar eerlijk gezegd denk ik dat de GBS-editie ofwel veel verder zal gaan dan de huidige plannen, ofwel de GG daar niet in meegaan. Afgezien van een enkele predikant ter uiterste rechterflank zijn de meeste ambtsdragers inmiddels wel van het belang van een herziening overtuigd. Gezien de oproep tot eenheid verwacht ik niet heel snel dat beide revisies worden goedgekeurd. Maar dat zou ook nog kunnen. Niets is onmogelijk, want op zich zou dat een heel verstandig besluit zijn.
Charles
Berichten: 1552
Lid geworden op: 06 jan 2014, 08:44

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Charles »

Bijnaam schreef:Per slot van het liedje heb je 4 vertalingen die breed op het grondvlak van de Reformatorische kerken worden gebruikt: 1] de oude SV, 2] de HSV, 3] de gereviseerde SV, 4] de HHSV.

En dat allemaal doordat de kerk niet meer in gezamenlijkheid verantwoordelijkheid draagt voor een betrouwbare en leesbare Bijbelvertaling.
Met 'dank' aan de GBS die op de SV is gaan zitten en daar een teken van rechtzinnigheid van is gaan maken. De naamvallen zijn in de jaren 30 dertig al afgeschaft - bijna 100 jaar geleden - maar de GBS hanteert ze nog steeds in de SV. Het is de GBS sinds 1966 nog steeds niet gelukt om het woord moei te vervangen door tante. Te moeilijk blijkbaar. Tijd voor een HGBS.
Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

Charles schreef:Tijd voor een HGBS.
Wat bedoel je met HGBS, hoe ziet dat eruit?
Geytenbeekje
Berichten: 8196
Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Geytenbeekje »

Bijnaam schreef:Per slot van het liedje heb je 4 vertalingen die breed op het grondvlak van de Reformatorische kerken worden gebruikt: 1] de oude SV, 2] de HSV, 3] de gereviseerde SV, 4] de HHSV.

En dat allemaal doordat de kerk niet meer in gezamenlijkheid verantwoordelijkheid draagt voor een betrouwbare en leesbare Bijbelvertaling.
Ik hoop niet dat dit tot scheuringen binnen de HHK leidt. Als jongeren het online lezen en ouderen ook willen die het ook in de kerk etc. etc.
Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

Geytenbeekje schreef:
Bijnaam schreef:Per slot van het liedje heb je 4 vertalingen die breed op het grondvlak van de Reformatorische kerken worden gebruikt: 1] de oude SV, 2] de HSV, 3] de gereviseerde SV, 4] de HHSV.

En dat allemaal doordat de kerk niet meer in gezamenlijkheid verantwoordelijkheid draagt voor een betrouwbare en leesbare Bijbelvertaling.
Ik hoop niet dat dit tot scheuringen binnen de HHK leidt. Als jongeren het online lezen en ouderen ook willen die het ook in de kerk etc. etc.
Hoe zie jij een verband met een kerkscheuring binnen de HHK? Het komt me wat ongenuanceerd en speculatief over.
Geytenbeekje
Berichten: 8196
Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Geytenbeekje »

Bijnaam schreef:
Geytenbeekje schreef:
Bijnaam schreef:Per slot van het liedje heb je 4 vertalingen die breed op het grondvlak van de Reformatorische kerken worden gebruikt: 1] de oude SV, 2] de HSV, 3] de gereviseerde SV, 4] de HHSV.

En dat allemaal doordat de kerk niet meer in gezamenlijkheid verantwoordelijkheid draagt voor een betrouwbare en leesbare Bijbelvertaling.
Ik hoop niet dat dit tot scheuringen binnen de HHK leidt. Als jongeren het online lezen en ouderen ook willen die het ook in de kerk etc. etc.
Hoe zie jij een verband met een kerkscheuring binnen de HHK? Het komt me wat ongenuanceerd en speculatief over.
Als een kerk na overweging besluit om de HHSV te gebruiken en een deel wilt blijven vasthouden aan de oude SV...
Nu lijkt het me een 10-jaren plan. Het is ook wel eerst zien en dan geloven of die revisie er daadwerkelijk komt. Ik ben bang dat je alleen maar onrust creëert met zoveel versies.
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 8895
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door J.C. Philpot »

Ik verwacht niet dat het een kerkscheuring gaat opleveren, maar het zal wel stimuleren dat de gemeenten uit elkaar groeien. Conservatievere gemeenteleden zullen bij invoering mogelijk overgaan naar een SV gemeente. Straks heb je gemeenten die de HSV gebruiken, de HHKV, de GBSSVUpdate en de GBSSV, en er zullen zeker kerkleden zijn die moeite hebben met de keuze van eigen kerkenraad en naar een naburige gemeente gaan. Dat gebeurt nu al, maar dat zal niet afnemen als er 4 vertalingen gebruikt worden.
Laatst gewijzigd door J.C. Philpot op 21 nov 2022, 13:18, 1 keer totaal gewijzigd.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

Geytenbeekje schreef:Als een kerk na overweging besluit om de HHSV te gebruiken en een deel wilt blijven vasthouden aan de oude SV...
Ongenuanceerd en speculatief.
deschpin
Berichten: 393
Lid geworden op: 25 jul 2019, 14:25

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door deschpin »

Bijnaam schreef:
Geytenbeekje schreef:Als een kerk na overweging besluit om de HHSV te gebruiken en een deel wilt blijven vasthouden aan de oude SV...
Ongenuanceerd en speculatief.
Gaat ook niet gebeuren.

zoals charles al melde de SV wordt gezien als label van rechtzinnigheid, dan kun je dus met niets anders meer aankomen.

We gaan zo naar een beetje "gespleten" praktijk van kerkelijk geaccepteerde vertalingen en wat de kerkleden werkelijk in de kast hebben en lezen.
Laatst gewijzigd door deschpin op 21 nov 2022, 13:40, 1 keer totaal gewijzigd.
Huichelaar, haal eerst de balk uit uw oog en dan zult u goed kunnen zien om de splinter uit het oog van uw broeder te halen.
Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

Post aangepast na wijziging.
Laatst gewijzigd door Bijnaam op 21 nov 2022, 13:45, 1 keer totaal gewijzigd.
deschpin
Berichten: 393
Lid geworden op: 25 jul 2019, 14:25

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door deschpin »

Bijnaam schreef:
deschpin schreef:Gaat ook niet gebeuren.

zoals charles al melde de SV wordt gezien als label van rechtzinnigheid, dan kun je dus met niets anders meer aankomen.

We gaan zo naar een beetje schizofrene praktijk van kerkelijk geaccepteerde vertalingen en wat de kerkleden werkelijk in de kast hebben en lezen.
Verwerpelijk woord in deze context. Onnodig kwetsend.
ach je vindt het kwetsend, ik zal het aanpassen. Ik doel op een gespleten werkelijkheid hoop dat je het begrijpt.
Huichelaar, haal eerst de balk uit uw oog en dan zult u goed kunnen zien om de splinter uit het oog van uw broeder te halen.
deschpin
Berichten: 393
Lid geworden op: 25 jul 2019, 14:25

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door deschpin »

deschpin schreef:
Bijnaam schreef:
Geytenbeekje schreef:Als een kerk na overweging besluit om de HHSV te gebruiken en een deel wilt blijven vasthouden aan de oude SV...
Ongenuanceerd en speculatief.
Gaat ook niet gebeuren.

zoals charles al melde de SV wordt gezien als label van rechtzinnigheid, dan kun je dus met niets anders meer aankomen.

We gaan zo naar een beetje "gespleten" praktijk van kerkelijk geaccepteerde vertalingen en wat de kerkleden werkelijk in de kast hebben en lezen.
Beetje als softdrugs beleid, via de voordeur officieel niet verkrijgbaar, via de achterdeur wel af te halen voor eigen gebruik :banghead
Huichelaar, haal eerst de balk uit uw oog en dan zult u goed kunnen zien om de splinter uit het oog van uw broeder te halen.
Henk J
Berichten: 2538
Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
Locatie: henkjrefoforum@gmail.com

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Henk J »

deschpin schreef:
Bijnaam schreef:
Geytenbeekje schreef:Als een kerk na overweging besluit om de HHSV te gebruiken en een deel wilt blijven vasthouden aan de oude SV...
Ongenuanceerd en speculatief.
Gaat ook niet gebeuren.

zoals charles al melde de SV wordt gezien als label van rechtzinnigheid, dan kun je dus met niets anders meer aankomen.

We gaan zo naar een beetje "gespleten" praktijk van kerkelijk geaccepteerde vertalingen en wat de kerkleden werkelijk in de kast hebben en lezen.
Valt in de HHK wel mee hoor, zowel de HSV als de SV worden kerkelijk gebruikt.
Bijnaam
Berichten: 191
Lid geworden op: 03 okt 2022, 16:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bijnaam »

deschpin schreef:Beetje als softdrugs beleid, via de voordeur officieel niet verkrijgbaar, via de achterdeur wel af te halen voor eigen gebruik :banghead
Ik begrijp de situatie wel waarop je doelt. Alleen ook vóór het 'HSV-tijdperk' is er geen situatie geweest waarin het grondvlak in alles hetzelfde was als op boven-kerkelijk niveau. Ook toen hadden mensen al verschillende vertalingen, gezangbundel en boeken in huis. De variëteit is hooguit toegenomen. Echter heeft de reformatorische kerk van de 19e en 20e eeuw niet een dergelijk beleid gehad, altijd is het gegaan over kerkelijk gebruik in officiële termen en over adviezen ten aanzien van persoonlijk gebruik. Het softdrugsbeleid is echt iets anders en daarmee een mank, zo niet onjuist, voorbeeld.
Plaats reactie