Nieuwe kinderbijbel
- Miscanthus
- Berichten: 5306
- Lid geworden op: 30 okt 2004, 14:38
- Locatie: Heuvelrug
Nieuwe kinderbijbel
De Schrift naverteld voor deze tijd
Kinderbijbel’ van L. Snoek wil eigene van Bijbel verfrissend overbrengenK. van der Zwaag Geplaatst: 28-4-2005 | 08:39 Laatst gewijzigd: 28-4-2005
08:45ZEIST - Vernieuwend en erfrissend. Zo typeert drs. Laurens Snoek zijn ’kinderbijbel’, twee forse delen met als ondertitel ”De Bijbel naverteld”. Het is geen vervanging van de bestaande kinderbijbels, wel een opvolger ervan. „Jongeren van tien jaar en ouder zijn de gangbare kinderbijbels ontgroeid. Ik wil in de eerste plaats de Bijbel doorgeven, in de taal en met de kennis van deze tijd.”
Wie zat hier op te wachten?
Wie heeft hem gezien/ingekeken?
Was je er blij mee?
Is het een verbetering van wat er al was?
zomaar wat vragen....
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
Kinderbijbel’ van L. Snoek wil eigene van Bijbel verfrissend overbrengenK. van der Zwaag Geplaatst: 28-4-2005 | 08:39 Laatst gewijzigd: 28-4-2005
08:45ZEIST - Vernieuwend en erfrissend. Zo typeert drs. Laurens Snoek zijn ’kinderbijbel’, twee forse delen met als ondertitel ”De Bijbel naverteld”. Het is geen vervanging van de bestaande kinderbijbels, wel een opvolger ervan. „Jongeren van tien jaar en ouder zijn de gangbare kinderbijbels ontgroeid. Ik wil in de eerste plaats de Bijbel doorgeven, in de taal en met de kennis van deze tijd.”
Wie zat hier op te wachten?
Wie heeft hem gezien/ingekeken?
Was je er blij mee?
Is het een verbetering van wat er al was?
zomaar wat vragen....
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
- ndonselaar
- Berichten: 3105
- Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:34
- Contacteer:
Zelf heb ik een stukje gelezen in een brochure van de Hertog.
Ook deze kinderbijbel ontkomt niet aan 'inlegkunde' en is niet meer dan een parafrase van de bijbeltekst, zoals de joden die ook hebben: de Targum.
Ook deze kinderbijbel ontkomt niet aan 'inlegkunde' en is niet meer dan een parafrase van de bijbeltekst, zoals de joden die ook hebben: de Targum.
In necessariis unitatem custodiant, in non necessariis libertatem, in utrisque prudentiam et charitatem, in omnibus conscientiam inoffensam in diem Domini
- Miscanthus
- Berichten: 5306
- Lid geworden op: 30 okt 2004, 14:38
- Locatie: Heuvelrug
Ik vind het wel hoopgevend dat hij zegt:
Verder behandelt de kinderbijbel van E. Kuijt ook de gehele Bijbel.
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
Hier ben ik het mee eens.Veel toepassingen in de gangbare kinderbijbels zijn namelijk stereotiep. Ze gaan wel over de wezenlijke dingen van het leven, over het geluk van Gods kinderen en de noodzaak van bekering, maar ik heb er moeite mee dat uiteenlopende verhalen vaak dezelfde toepassing hebben. Elke bijbelgeschiedenis heeft zijn eigenheid, zijn eigen boodschap. Als de bijbeltekst krachtig genoeg is en je kunt dat in een vertelling overbrengen, heb je geen expliciete toepassing achteraf nodig.
Ik heb bovendien de indruk dat verschillende kinderbijbels in onze kring ervan uitgaan dat alle kinderen onbekeerd zijn. Ik weet dat zij dat van nature ook zijn, maar de Heere werkt ook onder onze kinderen. Ik weet ook dat veel geschiedenissen in de Bijbel oproepen tot bekering, maar laat die oproep dan verweven zijn met de navertelling zelf. Doe de krachtige bijbelwoorden niet nog eens dunnetjes over.”
Verder behandelt de kinderbijbel van E. Kuijt ook de gehele Bijbel.
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
In een kinderbijbel worden vaak alleen de verhalen verteld en de strekking zoals van bijv. Openbaring is zelfs voor ons moeilijk te begrijpen. Ik ben het niet met de naam Bijbel eens. Ze zouden het anders moeten noemen. Verhalen uit de Bijbel ofzo.
Niemand is volmaakt en daarvan ben ik het perfecte voorbeeld.
Met deze passage ben ik ook erg blij. Wij gebruiken thuis Van Dam en onze kinderen vinden 'm prachtig. Ze weten echter niet hoeveel wij er zelf in veranderen...Oorspronkelijk gepost door Miscanthus
Ik vind het wel hoopgevend dat hij zegt:
Hier ben ik het mee eens.Veel toepassingen in de gangbare kinderbijbels zijn namelijk stereotiep. Ze gaan wel over de wezenlijke dingen van het leven, over het geluk van Gods kinderen en de noodzaak van bekering, maar ik heb er moeite mee dat uiteenlopende verhalen vaak dezelfde toepassing hebben. Elke bijbelgeschiedenis heeft zijn eigenheid, zijn eigen boodschap. Als de bijbeltekst krachtig genoeg is en je kunt dat in een vertelling overbrengen, heb je geen expliciete toepassing achteraf nodig.
Ik heb bovendien de indruk dat verschillende kinderbijbels in onze kring ervan uitgaan dat alle kinderen onbekeerd zijn. Ik weet dat zij dat van nature ook zijn, maar de Heere werkt ook onder onze kinderen. Ik weet ook dat veel geschiedenissen in de Bijbel oproepen tot bekering, maar laat die oproep dan verweven zijn met de navertelling zelf. Doe de krachtige bijbelwoorden niet nog eens dunnetjes over.”
Verder behandelt de kinderbijbel van E. Kuijt ook de gehele Bijbel.
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
Uit het artikel begrijp ik dat het een soort Bijbelgetrouwe "Het verhaal gaat" is. Ben heel benieuwd om hem eens te lezen.
Bij 7500 postings kom ik weer terug (en af en toe tussendoor als ik zin heb)
Toen waren er weer andere bladen.Oorspronkelijk gepost door Jelle
Ben ik helemaal met je eens, bijna 70 jaar geleden toen OSW er al was, waren er heel wat bladen van nu, toen nog niet.
Wat ik begrepen heb, wordt dit een boek voor de oudere jeugd. En ik heb het idee dat die er niet zoveel zijn.
Bij 7500 postings kom ik weer terug (en af en toe tussendoor als ik zin heb)
Oorspronkelijk gepost door UnionistMet deze passage ben ik ook erg blij. Wij gebruiken thuis Van Dam en onze kinderen vinden 'm prachtig. Ze weten echter niet hoeveel wij er zelf in veranderen...Oorspronkelijk gepost door Miscanthus
Ik vind het wel hoopgevend dat hij zegt:
Hier ben ik het mee eens.Veel toepassingen in de gangbare kinderbijbels zijn namelijk stereotiep. Ze gaan wel over de wezenlijke dingen van het leven, over het geluk van Gods kinderen en de noodzaak van bekering, maar ik heb er moeite mee dat uiteenlopende verhalen vaak dezelfde toepassing hebben. Elke bijbelgeschiedenis heeft zijn eigenheid, zijn eigen boodschap. Als de bijbeltekst krachtig genoeg is en je kunt dat in een vertelling overbrengen, heb je geen expliciete toepassing achteraf nodig.
Ik heb bovendien de indruk dat verschillende kinderbijbels in onze kring ervan uitgaan dat alle kinderen onbekeerd zijn. Ik weet dat zij dat van nature ook zijn, maar de Heere werkt ook onder onze kinderen. Ik weet ook dat veel geschiedenissen in de Bijbel oproepen tot bekering, maar laat die oproep dan verweven zijn met de navertelling zelf. Doe de krachtige bijbelwoorden niet nog eens dunnetjes over.”
Verder behandelt de kinderbijbel van E. Kuijt ook de gehele Bijbel.
[Aangepast op 29/4/05 door Miscanthus]
:%:% heel herkenbaar ( die van jou lezen er dus nog niet zelf in, dan gaat die vlieger niet meer op)
ik had trouwens begrepen dat deze nieuwe kinderbijbel voor de wat oudere kinderen was.
( net zoiets als Ingwersen ?)
- ndonselaar
- Berichten: 3105
- Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:34
- Contacteer:
Hoi Pim,Oorspronkelijk gepost door Pim
Ik vind het wel een goed initiatief. Het is niet te ontkennen dat grote delen van de bijbel niet begrepen (en niet gelezen) worden.....
Heb jij ook nog les (CGO) van die Snoek gehad, NDonselaar?
Zelf heb ik pedagogiek gehad van een Snoek. Is dat dezelfde dan?
In necessariis unitatem custodiant, in non necessariis libertatem, in utrisque prudentiam et charitatem, in omnibus conscientiam inoffensam in diem Domini
Yep. Ik heb toen ook iets van didactiek of zo vam hem gehad.Oorspronkelijk gepost door ndonselaarHoi Pim,Oorspronkelijk gepost door Pim
Ik vind het wel een goed initiatief. Het is niet te ontkennen dat grote delen van de bijbel niet begrepen (en niet gelezen) worden.....
Heb jij ook nog les (CGO) van die Snoek gehad, NDonselaar?
Zelf heb ik pedagogiek gehad van een Snoek. Is dat dezelfde dan?
Re: Nieuwe kinderbijbel
Ik pak maar even deze oude topic, voor de opmerking die ik wil maken.
Ik heb de laatste weken een paar maal voorgelezen uit de 'kinderbijbel' van Vreugdenhil en ik was aangenaam verrast hoe mooi deze eigenlijk is. Ben er als kind mee opgevoed, nu na 40 jaar lees ik er weer uit voor, bij een oudere dame nog wel (niet dement, wel heel oud).
Ik begrijp dan ook echt niet waarom in onze kringen zo veel nieuwe kinderbijbels zijn gekomen, zoals die van ds. Meeuse bijvoorbeeld. Die van Vreugdenhil is echt briljant imho.
Ik heb de laatste weken een paar maal voorgelezen uit de 'kinderbijbel' van Vreugdenhil en ik was aangenaam verrast hoe mooi deze eigenlijk is. Ben er als kind mee opgevoed, nu na 40 jaar lees ik er weer uit voor, bij een oudere dame nog wel (niet dement, wel heel oud).
Ik begrijp dan ook echt niet waarom in onze kringen zo veel nieuwe kinderbijbels zijn gekomen, zoals die van ds. Meeuse bijvoorbeeld. Die van Vreugdenhil is echt briljant imho.
Re: Nieuwe kinderbijbel
Klopt. Is en blijft prachtig. Naast deze gebruik ik graag die van Anne de Vries voor de voorbereiding van mijn Bijbelles. Die is heel goed. En de kinderbijbel voor oudere kinderen van W.G. van der Hulst. Heerlijk om voor te lezen.Posthoorn schreef:Ik pak maar even deze oude topic, voor de opmerking die ik wil maken.
Ik heb de laatste weken een paar maal voorgelezen uit de 'kinderbijbel' van Vreugdenhil en ik was aangenaam verrast hoe mooi deze eigenlijk is. Ben er als kind mee opgevoed, nu na 40 jaar lees ik er weer uit voor, bij een oudere dame nog wel (niet dement, wel heel oud).
Ik begrijp dan ook echt niet waarom in onze kringen zo veel nieuwe kinderbijbels zijn gekomen, zoals die van ds. Meeuse bijvoorbeeld. Die van Vreugdenhil is echt briljant imho.
Ik moest vanmorgen Ruth 3 en 4 vertellen. Bijzonder dat al deze kinderbijbels juist dat hoofdstuk en het begin van hoofstuk 4 overslaan. Ik heb toch maar een poging gedaan om het nachtbezoek en de lossing in de poort te vertellen. Wel moeilijk.