Input voor "Bijbelse uitdrukkingen begrijpelijk voorgesteld"
Geplaatst: 29 jul 2013, 10:11
Ook gisteren hoorde ik de uitdrukking "Genade voor genade". Waar staat dit in de Schrift en wat betekent het?
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Jo ... =nl&set=10WimA schreef:Ook gisteren hoorde ik de uitdrukking "Genade voor genade". Waar staat dit in de Schrift en wat betekent het?
Dit staat ook vermeld bij de kanttekening: Dat is, de ene genade op de andere in overvloed; of: de genade des Nieuwen Testaments voor de genade des Ouden Testaments; of: de genade der heerlijkheid voor de genade der rechtvaardigmaking en wedergeboorte. (http://www.gbsdigitaal.nl/Default.aspx)Wilhelm schreef:http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Jo ... =nl&set=10WimA schreef:Ook gisteren hoorde ik de uitdrukking "Genade voor genade". Waar staat dit in de Schrift en wat betekent het?
Steeds opvolgende genade. Mi is de HSV vertaling dan ook iets beter. "genade op genade"
Uitgegraven geelgemaakt goud. Vlgs. mij komt dat uit psalm 68 over de veren van de duif. De HSV noemt het zelfs groenglanzend, terwijl geluwen oud-hollands is voor gelend of geelgemaakt.WimA schreef:En wat betekent : "uitgegraven geluwen goud"?
Mijn broer verstond dat, jaren geleden al, ook niet helemaal toen hij kritiek had opAnker schreef:zo heb je veel uitdrukkingen die je met wat inspanning best kan achterhalen.
Zoen- en zoutverbond bijvoorbeeld. Dat gebruikte een predikant ook regelmatig. Even opzoeken in de SV en je weet wat er bedoeld wordt.
Die weet ik ook niet nee ;-).Anker schreef:zo heb je veel uitdrukkingen die je met wat inspanning best kan achterhalen.
Zoen- en zoutverbond bijvoorbeeld. Dat gebruikte een predikant ook regelmatig. Even opzoeken in de SV en je weet wat er bedoeld wordt.
Dat lijkt me wel nuttig. Deze uitdrukkingen verdwijnen langzaam, en dat houdWilhelm schreef:Mogen hier ook de termen worden geplaatst waar werkelijk veel verwarring over is?
Want dan kom je niet in de eerste plaats bij bjbelse uitdrukkingen, maar meer in de terminologie die iedereen maar ' zou moeten begrijpen ' als bv;
"Voor, achter en onder het recht"
"ziekenhuis, werkhuis, armenhuis, rechthuis"
"Een weinigje Zijn recht mogen billijken"
"een woordopenbaring is geen Persoonsopenbaring"
"zachte, smeltende uitvloeisels des harten"
Dit topic gaat over "bijbelse uitdrukkingen", bovenstaande uitdrukkingen zijn dus off-topic. Ik stel voor om daar een ander topic hiervoor te openen.-DIA- schreef:Dat lijkt me wel nuttig. Deze uitdrukkingen verdwijnen langzaam, en dat houdWilhelm schreef:Mogen hier ook de termen worden geplaatst waar werkelijk veel verwarring over is?
Want dan kom je niet in de eerste plaats bij bjbelse uitdrukkingen, maar meer in de terminologie die iedereen maar ' zou moeten begrijpen ' als bv;
"Voor, achter en onder het recht"
"ziekenhuis, werkhuis, armenhuis, rechthuis"
"Een weinigje Zijn recht mogen billijken"
"een woordopenbaring is geen Persoonsopenbaring"
"zachte, smeltende uitvloeisels des harten"
opmerkelijk genoeg, meestal gelijke tred met de bevindelijkheid van de preek.
Maar dat laatste terzijde opgemerkt.
Maar Dia heb ik het mis als ik denk dat het hier om termen gaat, die je zowel in de bijbel als bij een oudvader niet tegenkomt en hoogstens in bekeringsgeschiedenissen en preken van na 1800 terug kunt vinden...?-DIA- schreef:Dat lijkt me wel nuttig. Deze uitdrukkingen verdwijnen langzaam, en dat houdWilhelm schreef:Mogen hier ook de termen worden geplaatst waar werkelijk veel verwarring over is?
Want dan kom je niet in de eerste plaats bij bjbelse uitdrukkingen, maar meer in de terminologie die iedereen maar ' zou moeten begrijpen ' als bv;
"Voor, achter en onder het recht"
"ziekenhuis, werkhuis, armenhuis, rechthuis"
"Een weinigje Zijn recht mogen billijken"
"een woordopenbaring is geen Persoonsopenbaring"
"zachte, smeltende uitvloeisels des harten"
opmerkelijk genoeg, meestal gelijke tred met de bevindelijkheid van de preek.
Maar dat laatste terzijde opgemerkt.