Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdstukke

Marieke
Berichten: 1317
Lid geworden op: 29 nov 2010, 22:47

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door Marieke »

Luther schreef:
Zita schreef:
Luther schreef:De Bijbel bestaat uit 1189 hoofdstukken, elke dag 1 gebed vertalen, betekent zo'n 3 jaar werk...:)
'k Zou als ik jou was es informeren bij een uitgever. Het is wel een mooi concept: een soort begeleiding bij het lezen van de Bijbel in zijn geheel, of als meditatief dagboek.
Dat lijkt mij ook mooi.
De markt zal in ieder geval groter zijn, als zeker is/wordt dat de gebeden geschreven zijn door Maarten Luther.
Eigenlijk erg als dat zo is...
Gebruikersavatar
Luther
Berichten: 15857
Lid geworden op: 25 jun 2008, 20:16
Contacteer:

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door Luther »

Marieke, aan de ene kant snap ik wat je bedoelt; aan de andere kant werkt het bij jou en mij waarschijnlijk ook zo. Als er in de boekhandel een boek ligt met gebeden van ds. Adelberg (geheel onbekend), of van Maarten Luther. Dan ben ik in ieder geval eerder geneigd naar een boek van Maarten te kijken dan van ds. Adelberg.

Overigenns sluit ik nog steeds niet uit dat de gebeden wel van Luther zijn. Ik heb een stukje van het voorwoord zitten lezen en daar staat ongeveer dit:

Voorwoord
In het voorliggende gebedenboek bij de Bijbel wordt niet iets nieuws geboden, maar een oude schat van gebeden. Zij is uit de verborgenheid, waarin ze tot op heden rustte, weer aan het licht gebracht en in de openbaarheid gekomen.
De uitgever ontdekte haar in een oude uitgave van de Bijbel, die in 1770 verscheen bij Joh. Konr. Müller in Schafhausen. Deze uitgave draagt de titel: "Biblia, dat is: de ganse heilige Schrift van het Oude en Nieuwe Testament door dr. Maarten Luther in het Duits vertaald en thans uitgebreid met voortreffelijke inleidingen van deze zalige man, waarbij elke hoofdstuk nieuw is voozien van leerzame samenvattingen, nuttige parallelplaatsen, vele verklaringen en gebeden, met inbegrip van een voorrede van de heer Johann Christian Klemmen, doctor in de Heilige Schrift en professor Publ. Ord. en decaan van de Stiftskirche en superintendent van de hoogvorstelijke Theol. Stipendii.”
Noch deze titel, noch de voorrede bij deze Bijbeluitgave onthult de naam van de auteur; deze naam is tot op heden ook nog niet ontdekt. Deze Bijbeluitgave met haar voortreffelijke gebeden is in de tijd van haar verschijnen, toen het geloof en het gelovige gebed weinig geldingskracht hadden, op beperkte schaal verspreid en is daardoor in de loop van de tijd steeds zeldzamer geworden. Toen de uitgever door een bijzonder geluk deze Bijbeluitgave in handen kreeg en de grote waarde van de daarin opgenomen gebeden erkende, heeft hij direct het besluit genomen om tot een nieuwe uitgave te komen, opdat de zegen, die erin vervat is, opnieuw in rijke mate aan de gemeente Gods zou toevloeien.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Marieke
Berichten: 1317
Lid geworden op: 29 nov 2010, 22:47

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door Marieke »

Marieke, aan de ene kant snap ik wat je bedoelt; aan de andere kant werkt het bij jou en mij waarschijnlijk ook zo. Als er in de boekhandel een boek ligt met gebeden van ds. Adelberg (geheel onbekend), of van Maarten Luther. Dan ben ik in ieder geval eerder geneigd naar een boek van Maarten te kijken dan van ds. Adelberg.
Je hebt gelijk, zo werkt het bij mij ook.
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

werkvertaling bij Genesis 4

O Eeuwige God, wat is de zonde toch een boos ding en een zware last.
Zij maakt de mensen niet alleen hatelijk, en onstandvastig, vluchtig en vervloekt en drijft hen uit het land, maar stort hen ook door twijfel in het eeuwige verderf.
Daarom, o Heere Jezus Christus: Wie zou zich niet verheugen over Uw genade dat U ons desondanks geliefd, en van zonden gewassen hebt met Uw bloed, dat betere dingen spreekt, dan het bloed van Abel.
U bent Het Lam van de Herder, Welke gewurgd en geofferd, Hetwelk ik U, o Hemelse Vader, met Abel door een waar geloof Dit Heilige Lam voortbrengt, hetwelk U dat genadig wil aanzien, en mij door U, daardoor laat welgevallen.
O Heilige Geest: Bewaar mijn hart voor de afgunst en de haat van Kaïn, en bewaar mijn handen, dat deze met haat niet bezoedeld worden.
Zijt sterk in mijn zwakheid, dat ik de zonde niet alleen wil laten, maar ook over de zonde me mag beheersen, en moge vroom zijn.
En omdat U, o goedertieren God, bij ons hebt laten aanvangen, om Uw Naam te prediken, alzo onderhoud en zegen het predikambt, en zend diep in mijn hart, dat de eeuwig durende verdiensten van Jezus Christus veel machtiger zij, dan al mijn zonden.
Nu, daarmee offer ik U, mijn God: mijn lichaam en ziel.
U hebt hen getekend in Uw hand.
Zij zijn de Uwen.
U zij de lof, eer en dank gezegd.
Amen, Amen.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

Werkvertaling bij Genesis 5:

O eeuwige God
Hoe weinig en boos is de tijd van mijn leven.
En gebruik ik niet mijn tijd aan gebeden, in deze welvaart.
Zo leer toch mijn ziel bedenken, dat mijn leven een doel heeft, en ik van hier vandaan moet.
Ziet, mijn dagen zijn een handbreed gesteld bij U, en mijn leven is niets voor U.
Hoe geheel niets, zijn alle mensen, die toch zo zeker leven.
Ach, lieve ontfermende God, Adam heeft mij getekent met zijn beeld, "änhlich".
Daarheen zal ook dit het slot van mijn rekening zijn: en hij stierf.
Maar zoals Lamech zich over Noach verheugde,
dat Noach hem troosten zou, in moeite en arbeid,
alzo verheugd zich mijn hart over mijn Heere Jezus Christus,
Welke mij door Zijn Heilige Geest troosten wil,
uit alle moeiten en de zonden en de arbeid van dit leven eruit helpen,
en "verfessen" wordt in de onstervelijkheid, waar ik met God,
en alle uitverkorene engelen en mensen,
zal leven en heersen duizendjaren, dat wil zeggen: zonder einde, maar altoos en voor eeuwig.
Dat "verhilf", o Heere Jezus.
Amen, Amen.

Nb. wat tussen "...." haakjes staat is denk ik oud-duits, wat ik niet 1-2-3- kon vertalen.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

Werkvertaling bij genesis 6:

O heilige en rechtvaardige God.
Ik zie hier, dat hoe meer de mensen
op de aarde zich vermenigvuldigen,
des te meer zich ook hun zonden en verderf vermeerderen van hun wegen,
waarover niets dan als zondvloeden van Uw straffen er op volgen kunnen.
Ach, mijn God en Vader, ik heb helaas meegezondigd,
en mij door Uw Geest niet laten bestraffen, wat ik ook doen zou.
Maar, o Heere, laat het U niet berouwen dat u mij geschapen hebt.
Verderf mij toch niet in Uw toorn.
Gij, o lankmoedige Heere,
hebt de eerste wereld honderdentwintig jaren tijd tot boete gegeven.
Wil met mij arme zondaar ook geduld hebben en over mij niet overhaasten.
Ik wil mij houden tot mijn hemelse Noach: Jezus Christus,
aan het verbond, dat Gij met mij onderhouden wilt.
Heere, laat mij genade in Uw ogen vinden,
dat ik mag doen, wat Gij mij geboden hebt.
Laat mij "Nahrung" (lering en onderwijs) vinden voor lichaam en ziel, en eeuwig leven.
Amen, Amen.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

werkvertaling bij Genesis 7 (de zondvloed)

O, almachtige, rechtvaardige God.
Hoe verschrikkelijk vertoornd bent U over de zonde.
Wanneer U boete laat prediken, en men zich niet tot U bekeert !
Dan moet alles verdelgd worden,
wat levendige adem heeft!
Ach mijn God, ik beken dit, dat ook mijn zonden vele zijn,
en heb zeker verdiend, dat de vloed van Uw toorn mij gegrepen,
en in de afgrond van de helse poel stort.
Maar hartelijk troost mij, dat Gij mij hebt opgenomen door het waterbad in wedergeboorte
door Woord en Geest, in het verbond van een goed geweten,
in de ark van Uw genadige bescherming.
O genadige God, sluit vast achter mij toe de deur.
door verzegeling des Heiligen Geestes.
Laat voor mij openstaan het venster van Uw hemelse troost, opdat wanneer ik
door de wateren van (trübfal) terugval met (dem häuflein der Gerechten)
de hoofdlijn der gerichten, bijna moet heen en weer geslagen worden,
mij dan noch door de vloed niet verdrinken,
zonder dat ik in geduld verwachten mag,
totdat Gij mij tot Uw tijd eruit leidt in de eeuwige (gewahrsam) ........... door Christus Jezus.
Amen, Amen.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
huisman
Berichten: 17369
Lid geworden op: 12 nov 2009, 23:38

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door huisman »

SecorDabar schreef:Werkvertaling bij Genesis 5:

O eeuwige God
Hoe weinig en boos is de tijd van mijn leven.
En gebruik ik niet mijn tijd aan gebeden, in deze welvaart.
Zo leer toch mijn ziel bedenken, dat mijn leven een doel heeft, en ik van hier vandaan moet.
Ziet, mijn dagen zijn een handbreed gesteld bij U, en mijn leven is niets voor U.
Hoe geheel niets, zijn alle mensen, die toch zo zeker leven.
Ach, lieve ontfermende God, Adam heeft mij getekent met zijn beeld, "änhlich".
Daarheen zal ook dit het slot van mijn rekening zijn: en hij stierf.
Maar zoals Lamech zich over Noach verheugde,
dat Noach hem troosten zou, in moeite en arbeid,
alzo verheugd zich mijn hart over mijn Heere Jezus Christus,
Welke mij door Zijn Heilige Geest troosten wil,
uit alle moeiten en de zonden en de arbeid van dit leven eruit helpen,
en "verfessen" wordt in de onstervelijkheid, waar ik met God,
en alle uitverkorene engelen en mensen,
zal leven en heersen duizendjaren, dat wil zeggen: zonder einde, maar altoos en voor eeuwig.
Dat "verhilf", o Heere Jezus.
Amen, Amen.

Nb. wat tussen "...." haakjes staat is denk ik oud-duits, wat ik niet 1-2-3- kon vertalen.
"änhlich". zal wel ähnlich moeten zijn en dat is gelijkvormig
"verfessen" is vermoedelijk verfassen en dat is maken,voortbrengen,vervaardigen.
verhilf komt denk ik van het werkwoord verhelfen en dat is iemand iets bezorgen of aan iets helpen.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

huisman schreef:
SecorDabar schreef:Werkvertaling bij Genesis 5:

O eeuwige God
Hoe weinig en boos is de tijd van mijn leven.
En gebruik ik niet mijn tijd aan gebeden, in deze welvaart.
Zo leer toch mijn ziel bedenken, dat mijn leven een doel heeft, en ik van hier vandaan moet.
Ziet, mijn dagen zijn een handbreed gesteld bij U, en mijn leven is niets voor U.
Hoe geheel niets, zijn alle mensen, die toch zo zeker leven.
Ach, lieve ontfermende God, Adam heeft mij getekent met zijn beeld, "änhlich".
Daarheen zal ook dit het slot van mijn rekening zijn: en hij stierf.
Maar zoals Lamech zich over Noach verheugde,
dat Noach hem troosten zou, in moeite en arbeid,
alzo verheugd zich mijn hart over mijn Heere Jezus Christus,
Welke mij door Zijn Heilige Geest troosten wil,
uit alle moeiten en de zonden en de arbeid van dit leven eruit helpen,
en "verfessen" wordt in de onstervelijkheid, waar ik met God,
en alle uitverkorene engelen en mensen,
zal leven en heersen duizendjaren, dat wil zeggen: zonder einde, maar altoos en voor eeuwig.
Dat "verhilf", o Heere Jezus.
Amen, Amen.

Nb. wat tussen "...." haakjes staat is denk ik oud-duits, wat ik niet 1-2-3- kon vertalen.
"änhlich". zal wel ähnlich moeten zijn en dat is gelijkvormig
"verfessen" is vermoedelijk verfassen en dat is maken,voortbrengen,vervaardigen.
verhilf komt denk ik van het werkwoord verhelfen en dat is iemand iets bezorgen of aan iets helpen.
Beste Huisman,
Dank u wel voor uw medewerking !
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

Werkvertaling bij Genesis 8:

O God, lieve Hemelse Vader,
midden in de toorn, gedenkt Gij aan Uw barmhartigheid,
en weet Uw uitverkorenen eindelijk uit alle noden uit te voeren.
Mijn God, gedenk ook aan mij arme zondaar in genade,
en red mij uit de angst en kwelling van de ark van dit leven.
Ik ondervind dat het gedichtsel van 's mensen hart
boos is van zijn jeugd af aan.
Wilt Gij om die reden in mij scheppen een nieuw hart,
en mij geven een gewillige geest, welke mij meer en meer
met Zijn weldaad verzekere en verheuge,
dat Uw toorn vanwege mijn zonden zich "gefesst"
en ik een genadige God moge hebben.
En dat er moge geschieden, dat "das Täublein" van mijn ziel,
zicht "etwa verschläge".
Ach, zo behoed mij genadig, dat het met onreine raven,
niet in de stinkende wellusten daar buiten blijf,
zonder zich weer spoedig tot U te wenden,
en rust bij U te mogen vinden.
In het bijzonder, wanneer mijn ziel niet
meer in deze wereld blijven kan.
Zo strek, o God, dan Uw genadige hand uit
en neem mij tot U.
Laat ook mijn lichaam zijn rust vinden,
totdat Gij het dak van deze wereld eraf legt,
en mij uittrekt en van het eeuwige leven verzekerd,
om van het allerzoetste "geruch" van het offer van Jezus Christus wil.
Amen, Amen.


Wederom tussen haakjes enkele duitse woorden die ik niet 1-2-3- kan thuisbrengen....
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door refo »

Gen 5:
Dit is het Duitse gebed:
Ewiger Gott, wie wenig und böse ist die Zeit meines Lebens und langet nicht an die Zeit meiner Väter in ihrer Wallfahrt. So lehre doch meine Seele bedenken, daß mein Leben ein Ziel hat, und ich davon muß. Siehe meine Tage sind einer Hand breit bei Dir, und mein Leben ist nichts vor Dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben. Ach, lieber Gott, Adam hat mich gezeuget seinem Bilde ähnlich. Daher wird auch dies der Schluß meiner Rechnung sein: und er starb. Gleichwie sich aber Lamech über Noah erfreuete, daß er ihn trösten würde in Mühe und Arbeit, also erfreuet sich mein Herz an meinem HErrn IEsu Christo, welcher mich durch Seinen Heiligen Geist trösten, aus aller Mühe der Sünden und dieses Lebens Arbeit heraushelfen und versetzen wird in die Unsterblichkeit, da ich mit Gott und allen auserwählten Engeln und Menschen leben und herrschen werde tausend Iahre, das ist: ohne Ende. Das verhilf, o HErr IEsu, Amen, Amen.
Eeuwige God, hoe weinig en kwaad is de tijd van mijn leven en is niet zolang als de tijd van mijn vaderen in hun pelgrimstocht. (Bedoeld wordt dat wij niet meer zo oud worden)

Zo moet mijn ziel toch bedenken, dat mijn leven een doel heeft, en ik het (leven)verliezen moet. Zie mijn dagen als een handbreed bij u , en mijn leven is niets voor u. Als helemaal niets zijn alle mensen, die nog zo zeker leven. Oh, lieve God Adam heeft me zijn beeld gelijkvormig gemaakt. Daarom, zal ook dit het einde van mijn rekening zijn: en hij stierf. Net zoals Lamech zich over Noach verblijdde, dat hij hem troosten zou in de moeite en werk, zo verheugt mijn hart zich in mijn Heere Jezus Christus, die me troost door Zijn Heilige Geest, uit alle moeite van de zonden en arbeid uithelpen zal en (me)verplaatsen zal in de onsterfelijkheid, waar ik met God en alle uitverkoren engelen en mensen leven en heersen zal duizend jaar, dat wil zeggen zonder einde. Geef dat, o Heere Jezus, Amen, Amen.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door refo »

Gott, lieber himmlischer Vater, mitten im Zorne gedenkest Du an Deine Barmherzigkeit und weißt Deine Auserwählten endlich aus allen Nöthen auszuführen. Mein Gott, gedenke auch an mich armen Sünder in Gnaden und rette mich aus der Angst- und QualArche dieses Lebens. Ich befinde es, daß das Tichten des menschlichen Herzens böse sei von Iugend auf. Wollest deswegen in mir schaffen ein neues Herz und mir geben einen gewissen Geist, welcher mich je mehr und mehr mit seinem Oelblatt versichere und erfreue, daß Dein Zorn wegen meiner Sünden sich gesetzet, und ich einen gnädigen Gott habe. Und ob's geschehe, daß das Täublein, meine Seele, sich etwa verschläge, ach, so verhüte ja gnädiglich, daß es mit den unreinen Raben nicht in den stinkenden Weltlüsten draußen bleibe, sondern sich eilends wieder zu Dir wende und finden möge, da es ruhe. Sonderlich, so meine Seele nicht mehr iu der Welt bleiben kann, so strecke, o Gott, Deine Gnadenhand aus und nimm sie zu Dir. Laß auch meinen Leib seine Ruhe finden, bis Du das Dach dieser Welt ablegest, und mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest, um des allersüßesten Geruchs des Opfers IEsu Christi willen, Amen, Amen.

Oelblatt = olijfblad
gewiss = vast (ps 51)
Täubein = duifje
sich etwa verschläge = mogelijk verdwaalt
Weltlüsten = wereldwijde plezier
sondern = maar
mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest = mij op het droge van het eeuwige leven overplaatst
Geruch = reuk
Gebruikersavatar
SecorDabar
Berichten: 1541
Lid geworden op: 14 okt 2011, 16:18

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door SecorDabar »

refo schreef:Gott, lieber himmlischer Vater, mitten im Zorne gedenkest Du an Deine Barmherzigkeit und weißt Deine Auserwählten endlich aus allen Nöthen auszuführen. Mein Gott, gedenke auch an mich armen Sünder in Gnaden und rette mich aus der Angst- und QualArche dieses Lebens. Ich befinde es, daß das Tichten des menschlichen Herzens böse sei von Iugend auf. Wollest deswegen in mir schaffen ein neues Herz und mir geben einen gewissen Geist, welcher mich je mehr und mehr mit seinem Oelblatt versichere und erfreue, daß Dein Zorn wegen meiner Sünden sich gesetzet, und ich einen gnädigen Gott habe. Und ob's geschehe, daß das Täublein, meine Seele, sich etwa verschläge, ach, so verhüte ja gnädiglich, daß es mit den unreinen Raben nicht in den stinkenden Weltlüsten draußen bleibe, sondern sich eilends wieder zu Dir wende und finden möge, da es ruhe. Sonderlich, so meine Seele nicht mehr iu der Welt bleiben kann, so strecke, o Gott, Deine Gnadenhand aus und nimm sie zu Dir. Laß auch meinen Leib seine Ruhe finden, bis Du das Dach dieser Welt ablegest, und mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest, um des allersüßesten Geruchs des Opfers IEsu Christi willen, Amen, Amen.

Oelblatt = olijfblad
gewiss = vast (ps 51)
Täubein = duifje
sich etwa verschläge = mogelijk verdwaalt
Weltlüsten = wereldwijde plezier
sondern = maar
mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest = mij op het droge van het eeuwige leven overplaatst
Geruch = reuk
Beste Refo,
Hartelijke bedankt voor uw medewerking.
Ik ben daar dankbaar voor.
Zelf heb ik in klad de gebeden van de 50 hoofdstukken van Genesis al vertaald.
Ik heb me voorgenomen om elke week één gebed te plaatsen op Refoforum.
Ik heb niet voldoende duitse taal gehad, maar kan me aardig redden,
maar aangezien het hier om een oud-duits gebedenboek gaat, ontgaat me weleens wat.
De zinsbouw is in het nederlands ook wat anders dan het duits.
Ik hou toch maar de duitse zinsbouw aan, om het zo getrouw mogelijk te laten.
Mogelijk dat een ander forumlid het in een hedendaags nederlands kan omzetten.
Secor Dabar = Gedenkt het Woord (Psalm 119:49)


Al kunnen wij niets doen zonder de Geest,
toch zal de Geest niets doen zonder het Woord.
(Ds. Ebenezer Erskine)
irmo
Berichten: 105
Lid geworden op: 26 jul 2011, 23:53
Locatie: Belgie

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door irmo »

Oeh! Ik heb Oudduits en Noors gestudeerd, want any help?
"Faci ce vrei atata timp cat nu faci rau nimanui"
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 23855
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Dr. Herman Adelberg - Bijbel Gebedsboek bij alle hoofdst

Bericht door refo »

SecorDabar schreef:
refo schreef:Gott, lieber himmlischer Vater, mitten im Zorne gedenkest Du an Deine Barmherzigkeit und weißt Deine Auserwählten endlich aus allen Nöthen auszuführen. Mein Gott, gedenke auch an mich armen Sünder in Gnaden und rette mich aus der Angst- und QualArche dieses Lebens. Ich befinde es, daß das Tichten des menschlichen Herzens böse sei von Iugend auf. Wollest deswegen in mir schaffen ein neues Herz und mir geben einen gewissen Geist, welcher mich je mehr und mehr mit seinem Oelblatt versichere und erfreue, daß Dein Zorn wegen meiner Sünden sich gesetzet, und ich einen gnädigen Gott habe. Und ob's geschehe, daß das Täublein, meine Seele, sich etwa verschläge, ach, so verhüte ja gnädiglich, daß es mit den unreinen Raben nicht in den stinkenden Weltlüsten draußen bleibe, sondern sich eilends wieder zu Dir wende und finden möge, da es ruhe. Sonderlich, so meine Seele nicht mehr iu der Welt bleiben kann, so strecke, o Gott, Deine Gnadenhand aus und nimm sie zu Dir. Laß auch meinen Leib seine Ruhe finden, bis Du das Dach dieser Welt ablegest, und mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest, um des allersüßesten Geruchs des Opfers IEsu Christi willen, Amen, Amen.

Oelblatt = olijfblad
gewiss = vast (ps 51)
Täubein = duifje
sich etwa verschläge = mogelijk verdwaalt
Weltlüsten = wereldwijde plezier
sondern = maar
mich aufs Trockne des ewigen Lebens versetzest = mij op het droge van het eeuwige leven overplaatst
Geruch = reuk
Beste Refo,
Hartelijke bedankt voor uw medewerking.
Ik ben daar dankbaar voor.
Zelf heb ik in klad de gebeden van de 50 hoofdstukken van Genesis al vertaald.
Ik heb me voorgenomen om elke week één gebed te plaatsen op Refoforum.
Ik heb niet voldoende duitse taal gehad, maar kan me aardig redden,
maar aangezien het hier om een oud-duits gebedenboek gaat, ontgaat me weleens wat.
De zinsbouw is in het nederlands ook wat anders dan het duits.
Ik hou toch maar de duitse zinsbouw aan, om het zo getrouw mogelijk te laten.
Mogelijk dat een ander forumlid het in een hedendaags nederlands kan omzetten.
De Duitse zinsbouw aanhouden maakt een vertaling niet getrouwer.

Wat ik van de gebeden begrijp is dat ze terugvallen op de tekst van het hoofdstuk.
De verschillende beelden uit de geschiedenis worden 'vergeestelijkt'. Als je dat in je achterhoofd houdt, kom je ook verder.
Zie *)

En waar je voor op moet passen is te denken dat Duits een soort Nederlands dialekt is.
Wallfahrt klinkt als welvaart maar is een pelgrimstocht.
Häuflein der Gerechten is niet hoofdlijn der gerichten, maar een handjevol (hoopje) rechtvaardigen.

Dus een woordenboek is handig als je in het licht van het hoofdstuk een onbegrijpelijke zin krijgt.
Plaats reactie