Pagina 62 van 84

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:00
door Tamarinde
jvdg schreef:
Gregoriaans: Kalmerend
En juist dat kalmerende heb ik op dit moment heel erg hard nodig met alles wat er op ons af komt.

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:10
door Miepie
Tamarinde schreef:
jvdg schreef:
Gregoriaans: Kalmerend
En juist dat kalmerende heb ik op dit moment heel erg hard nodig met alles wat er op ons af komt.
Laat je niet kisten! :wink: :wink:

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:10
door Josephus
jvdg schreef:Ik ben geen liefhebber hiervan, en ervaar het meeste als een grauwe massa gevoelige klanken.

Ik ervaar die muziek als een soort softe achtergrond muziek.
:cry: :| :cry:
Dat was niet de bedoeling van die muziekstijl, maar omdat ze niet aansluit bij onze psalmen-cultuur is deze stijl niet populair (en zal het ook niet worden).
Zelfs als je met "onze psalmencultuur" alleen op Nederland doelt, valt er op jouw bewering nog wel wat af te dingen. Ook (muziek)historisch gezien is het wat vreemd om te beweren dat het gregoriaans niet zou aansluiten bij onze psalmencultuur. Wie heeft hier nu de oudste papieren? Omgekeerd kun je wel degelijk stellen dat onze psalmencultuur aansluit bij het gregoriaans. De meeste schrijvers zijn het er wel over eens dat er voor een behoorlijk aantal psalmmelodieën is geput uit gregoriaanse hymnen of sequensen. Logisch, want de schrijvers van die melodieën (niks volksliedjes trouwens!) waren zeer geoefend in het gebruik van de kerktoonsoorten. Om twee bekende voorbeelden te noemen: psalm 80 versus de paassequens Victimae paschali laudes en psalm 141 versus de hymne Conditor alme siderum.

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:31
door jvdg
Josephus schreef:
jvdg schreef:Ik ben geen liefhebber hiervan, en ervaar het meeste als een grauwe massa gevoelige klanken.

Ik ervaar die muziek als een soort softe achtergrond muziek.
:cry: :| :cry:
Dat was niet de bedoeling van die muziekstijl, maar omdat ze niet aansluit bij onze psalmen-cultuur is deze stijl niet populair (en zal het ook niet worden).
Zelfs als je met "onze psalmencultuur" alleen op Nederland doelt, valt er op jouw bewering nog wel wat af te dingen. Ook (muziek)historisch gezien is het wat vreemd om te beweren dat het gregoriaans niet zou aansluiten bij onze psalmencultuur. Wie heeft hier nu de oudste papieren? Omgekeerd kun je wel degelijk stellen dat onze psalmencultuur aansluit bij het gregoriaans. De meeste schrijvers zijn het er wel over eens dat er voor een behoorlijk aantal psalmmelodieën is geput uit gregoriaanse hymnen of sequensen. Logisch, want de schrijvers van die melodieën (niks volksliedjes trouwens!) waren zeer geoefend in het gebruik van de kerktoonsoorten. Om twee bekende voorbeelden te noemen: psalm 80 versus de paassequens Victimae paschali laudes en psalm 141 versus de hymne Conditor alme siderum.
Ik ontken niet dat onze psalmencultuur zou afwijken van het "gregoriaanse", maar het feit dat de dichters van onze berijmde psalmen hebben geput uit de gregoriaanse hymnen of sequensen wil niet zeggen dat ze het gregoriaanse als toonaangevend zagen.
Ze hebben het alleen maar gebruikt.

Lees de berijmde psalmen maar door.
Met alle gebreken sluiten ze nauw aan bij de beleving van de Kerk.
En waar het dan vandaan komt is dan niet meer belangrijk.

Het doel was, is, en zal zijn: Gode ter Eer, en onze zielen tot zaligheid.

Tijdens (of voor, of na) het zingen van de berijmde psalmen kijk ik terug naar de onberijmde psalmen, en dan verbaas ik mij heel vaak over het Licht wat de berijmers van 1773 hebben ontvangen.
En dat los van de kritiek op die berijmers.

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:36
door Lassie
Genemuiden zingt: Psalm 151.

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:37
door Hendrikus
jvdg schreef:Ik ontken niet dat onze psalmencultuur zou afwijken van het "gregoriaanse", maar het feit dat de dichters van onze berijmde psalmen hebben geput uit de gregoriaanse hymnen of sequensen wil niet zeggen dat ze het gregoriaanse als toonaangevend zagen.
Ze hebben het alleen maar gebruikt.
JvdG, het zijn de melodieën, niet de teksten die aan het gregoriaans verwant of zelfs ontleend zijn.
jvdg schreef:Lees de berijmde psalmen maar door.
Met alle gebreken sluiten ze nauw aan bij de beleving van de Kerk.
En waar het dan vandaan komt is dan niet meer belangrijk.

Tijdens (of voor, of na) het zingen van de berijmde psalmen kijk ik terug naar de onberijmde psalmen, en dan verbaas ik mij heel vaak over het Licht wat de berijmers van 1773 hebben ontvangen.
En dat los van de kritiek op die berijmers.
Het lijkt erop dat er hier enigszins langs elkaar heen wordt gepraat...

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:52
door Josephus
Lassie schreef:Genemuiden zingt: Psalm 151.
Met of zonder bovenstem? :|

Geplaatst: 19 mar 2007, 21:58
door jvdg
Hendrikus schreef:
jvdg schreef:Ik ontken niet dat onze psalmencultuur zou afwijken van het "gregoriaanse", maar het feit dat de dichters van onze berijmde psalmen hebben geput uit de gregoriaanse hymnen of sequensen wil niet zeggen dat ze het gregoriaanse als toonaangevend zagen.
Ze hebben het alleen maar gebruikt.
JvdG, het zijn de melodieën, niet de teksten die aan het gregoriaans verwant of zelfs ontleend zijn.
jvdg schreef:Lees de berijmde psalmen maar door.
Met alle gebreken sluiten ze nauw aan bij de beleving van de Kerk.
En waar het dan vandaan komt is dan niet meer belangrijk.

Tijdens (of voor, of na) het zingen van de berijmde psalmen kijk ik terug naar de onberijmde psalmen, en dan verbaas ik mij heel vaak over het Licht wat de berijmers van 1773 hebben ontvangen.
En dat los van de kritiek op die berijmers.
Het lijkt erop dat er hier enigszins langs elkaar heen wordt gepraat...
Jazeker.

Wat ik op het oog heb is de samenbinding in een niet onomstreden berijming van de psalmen.

Maar of het nu gaat over Dathenum of over "1773", het doel is toch (nogmaals): God ter Eere, en onze ziel tot zaligheid.

Geplaatst: 19 mar 2007, 22:08
door Hendrikus
jvdg schreef:Maar of het nu gaat over Dathenum of over "1773", het doel is toch (nogmaals): God ter Eere, en onze ziel tot zaligheid.
Vergeet je niet iets? We hebben ook nog 1968.

En dat "Licht" dat je de berijmers van 1773 toedicht, was dat even uit toen ze het pad der deugd erin rijmden, of het "psalmgezang waar 't hart door wordt geraakt" en meer van die 18e-eeuwse toevoegingen?

Geplaatst: 19 mar 2007, 22:13
door Josephus
jvdg schreef:...grauwe massa gevoelige klanken.

...soort softe achtergrond muziek.
...kalmerend, maar niet inspirerend.
Josephus schreef:(...)
Hendrikus schreef:Het lijkt erop dat er hier enigszins langs elkaar heen wordt gepraat...
Dat lijkt er wel op. Ik ging er (niet ten onrechte lijkt me) vanuit dat jvdg met dergelijke kwalificaties (het wordt haast muzak zo :| ) vooral op de muziekstijl gregoriaans doelde. Naar nu dus blijkt gaat het vooral om het inhoudelijke verschil met "onze psalmencultuur". Dat kon ik er echter niet helemaal uithalen... :wink:

Geplaatst: 19 mar 2007, 22:17
door jvdg
Josephus schreef:
jvdg schreef:...grauwe massa gevoelige klanken.

...soort softe achtergrond muziek.
...kalmerend, maar niet inspirerend.
Josephus schreef:(...)
Hendrikus schreef:Het lijkt erop dat er hier enigszins langs elkaar heen wordt gepraat...
Dat lijkt er wel op. Ik ging er (niet ten onrechte lijkt me) vanuit dat jvdg met dergelijke kwalificaties (het wordt haast muzak zo :| ) vooral op de muziekstijl gregoriaans doelde. Naar nu dus blijkt gaat het vooral om het inhoudelijke verschil met "onze psalmencultuur". Dat kon ik er echter niet helemaal uithalen... :wink:
Verklaar u nader!

Ik snap nix van deze reactie.

Geplaatst: 19 mar 2007, 22:23
door Josephus
jvdg schreef:Verklaar u nader!

Ik snap nix van deze reactie.
Lees de betreffende postings nog even door, dan wordt het denk ik wel duidelijk.

Geplaatst: 19 mar 2007, 22:49
door Marnix
We hebben ook nog de Psalmen voor nu. Mijn vriendin vertelde dat ze met een aantal mensen uit de GerGem enzo op goedewerkenvakantie(:P) was in Roemenie, dat ze eerst heel sceptisch waren, dat kon niet veel goeds zijn.... de Bijbel er naast gingen leggen en er achter kwamen dat het toch wel heel goed en zuiver vertaald was, vaak nog nog zuiverder dan berijmde versies omdat men daar wat moest knutselen om het te laten rijmen.

Psalm 87:

Van de Korachieten, een psalm, een lied.

De stad die hij stichtte op heilige bergen
heeft het hart van God,
en noem van Sion om het even welke poort:
hij is eraan verknocht,
meer dan aan welke stad van Jakob ook.

Ze spreken grote woorden over jou,
jij stad van God.
O stad van God,
of ze nu uit Egypte komen of uit Babel,
van noord of zuid, de HEER zegt over hen:
‘Ze zijn geboren in Jeruzalem.’

Van eindeloos veel mensen stelt men vast:
‘Geboorteplaats:
Jeruzalem.’
Dan maakt de hoogste Heer zijn stad zelf sterk en veilig,
en in de boeken schrijft hij over hen:
‘Zij zijn geboren in Jeruzalem.’

En iedereen HEER, die in uw stad asiel zocht,
zingt en danst op straat.
‘Jeruzalem’, zo klinkt het steeds weer in hun lied,
‘is mijn geboorteplaats.’
‘Jeruzalem, jij bent mijn brongebied!’

Geplaatst: 19 mar 2007, 23:28
door Hendrikus
Marnix schreef:We hebben ook nog de Psalmen voor nu.
Waratje, die Marnix, je blijft je verbazen. Toen ik mijn verwijzing naar de berijmin 1968 postte, realiseerde ik me dat ik de vrijgemaakte berijming niet had vermeld. "Daar zal Marnix me vast wel op corrigeren", dacht ik. Maar nee, die komt met Psalmen voor nu.
Ja, die zijn er ook nog.
Sommige teksten vind ik best mooi. De muziek - nee, daar zouden we eigenlijk een afzonderlijk topic voor moeten openen.

Geplaatst: 20 mar 2007, 09:59
door Petrus
Josephus schreef:
jvdg schreef:Ik ben geen liefhebber hiervan, en ervaar het meeste als een grauwe massa gevoelige klanken.

Ik ervaar die muziek als een soort softe achtergrond muziek.
:cry: :| :cry:
Dat was niet de bedoeling van die muziekstijl, maar omdat ze niet aansluit bij onze psalmen-cultuur is deze stijl niet populair (en zal het ook niet worden).
Zelfs als je met "onze psalmencultuur" alleen op Nederland doelt, valt er op jouw bewering nog wel wat af te dingen. Ook (muziek)historisch gezien is het wat vreemd om te beweren dat het gregoriaans niet zou aansluiten bij onze psalmencultuur. Wie heeft hier nu de oudste papieren? Omgekeerd kun je wel degelijk stellen dat onze psalmencultuur aansluit bij het gregoriaans. De meeste schrijvers zijn het er wel over eens dat er voor een behoorlijk aantal psalmmelodieën is geput uit gregoriaanse hymnen of sequensen. Logisch, want de schrijvers van die melodieën (niks volksliedjes trouwens!) waren zeer geoefend in het gebruik van de kerktoonsoorten. Om twee bekende voorbeelden te noemen: psalm 80 versus de paassequens Victimae paschali laudes en psalm 141 versus de hymne Conditor alme siderum.
Ter illustratie het navolgende:

Gregorian Chant
Plainsong with melodic contours which are closely tied to the spoken rhythms and inflections of the text. Introduced in the liturgy by pope Gregory I (540-604), this strictly calm and soothing music spread throughout Europe having today hundreds of melodies known.

Medieval Composer of March

Perotin one of the earliest known composers of polyphonic organum was born between 1155 and 1160 in France. Like his contemporary Leonin, Perotin works are classified as Notre Dame Organum. His major work is the 4-voice "Sederunt principes". Perotin died around 1205 in France.