Geplaatst: 24 mar 2005, 12:28
Wie moeten we nou geloven? :t
Ik ben geneigd Raike het voordeel te geven. Die zit tussen heel veel echte boeken.
Ik ben geneigd Raike het voordeel te geven. Die zit tussen heel veel echte boeken.
Pfoei.Oorspronkelijk gepost door wim
17 Want indien door de misdaad van een de dood geheerst heeft door dien enen, veel meer zullen degenen, die den overvloed der genade en der gave der rechtvaardigheid ontvangen, in het leven heersen door dien Enen, namelijk Jezus Christus.
18 Zo dan, gelijk door een misdaad de schuld gekomen is over alle mensen tot verdoemenis; alzo ook door een rechtvaardigheid komt de genade over alle mensen tot rechtvaardigmaking des levens.
Als je naar vers 17 kijkt dan blijkt daaruit dat de genade (die volgens vers 18 over ALLE mensen komt) niet door iedereen wordt ONTVANGEN (kanttekeningen: aangenomen).
Je kunt uit vers 18 net zomin opmaken dat iedereen wordt verdoemd als dat je kunt opmaken dat iedereen wordt behouden. Wel dat de schuld tot verdoemenis tegenover de genade tot rechtvaardigmaking staat en dit alle mensen geldt. De genade tot rechtvaardigmaking is kennelijk niet hetzelfde als de rechtvaardigmaking zelf. De gave van de rechtvaardigmaking moet volgens het voorgaande vers persoonlijk ontvangen worden.
In heel dit bijbelgedeelte worden zowel de schuld als de genade gelijkwaardig behandelt. Volgens mij kun je niet zeggen dat het ene in beperktere mate geldt. Als er in verband met schuld over 'velen' (vers 15) of 'allen' wordt gesproken wordt dat ook gedaan in verband met de genade.
Wel wordt gesteld dat de genade overvloediger is (sterker dan de schuld). Waarom daar niet de nadruk op leggen?
Ik keek 't na in de Statenvertaling, uitgave Den Hertog 1980. En daar staat-ie dus wél bij de eerste "alle".Oorspronkelijk gepost door Raike
Nietus. Ik heb het nagezocht in een echt boek en niet op internet en daar staat deze kanttekening, 'Namelijk die in Hem geloven; of die deze gave aannemen, Rom. 5:17.' bij de tweede keer dat 'alle mensen' in vs. 18 voorkomt.
Op zowel http://www.statenvertaling.net als http://www.coas.nl/bijbel wordt het verkeerd weergegeven.
Nu staat de link weer verkeerd :! Goed, anderen hebben het al in de papieren versie opgezocht, dus in feite kan je deze reactie verwijderen.Oorspronkelijk gepost door PimZou het ook een foutje in het schrijven van de website kunnen zijn?Oorspronkelijk gepost door LecramVolgens deze site dus niet. Daar staat de kanttekening bij het eerste "alle mensen"Oorspronkelijk gepost door PimDat gaat over dat tweede alle mensenOorspronkelijk gepost door Lecram Ik begrijp ook niet waar de makers van de kanttekeningen sommige uitleg vandaan halen. Ook bij deze tekst:
Rom. 5:18 Zo dan, gelijk door een misdaad de schuld gekomen is over alle mensen tot verdoemenis; alzo ook door een rechtvaardigheid komt de genade over alle mensen tot rechtvaardigmaking des levens.
Bij alle mensen staat dan:
over alle mensen
Namelijk die in Hem geloven; of die deze gave aannemen, Rom. 5:17.
Alsof de verdoemenis niet geldt voor die niet geloven :pu
Bij het tweede "alle mensen" staat geen kanttekening.
Zo zie je maar weer?????? Beetje magere bewijslast als een kanttekening verkeerd is gelinkt op een website.Zo zie je maar dat de uitleg krom gaat worden als je probeert Gods raadsbesluiten uit te leggen. Dat allerlei is een probeersel om Gods ongeopenbaarde wil met Zijn geopenbaarde te verenigen. dat gaat dus niet.
Gewoon het Woord maar laten voor wat er staat.
Hoe dan ook, het blijft inconsequent.Oorspronkelijk gepost door refo
nee, Lecram, we zijn er nog niet uit. Vogens Raike het 2e en volgens Hendrikus het 1e.
Heeft iemand een originele van 1637 ?
Da's grappig, dat wil ik wel eens zien. Ik raadpleegde namelijk precies diezelfde uitgave. :tOorspronkelijk gepost door HendrikusIk keek 't na in de Statenvertaling, uitgave Den Hertog 1980. En daar staat-ie dus wél bij de eerste "alle".Oorspronkelijk gepost door Raike
Nietus. Ik heb het nagezocht in een echt boek en niet op internet en daar staat deze kanttekening, 'Namelijk die in Hem geloven; of die deze gave aannemen, Rom. 5:17.' bij de tweede keer dat 'alle mensen' in vs. 18 voorkomt.
Op zowel http://www.statenvertaling.net als http://www.coas.nl/bijbel wordt het verkeerd weergegeven.