Tiberius schreef:Marnix schreef:Jan, de SV is ook niet zuiver. Je zou kunnen kijken naar wat dan zuiverder is maar dan kan je misschien beter uit de grondtekst gaan lezen, die is tenminste echt zuiver. Vertalingen zowel de SV als bijv. de HSV zijn er gemaakt om de Bijbel verstaanbaar te maken voor de mensen, ook voor het gewone volk. Als zuiverheid de absolute eis was had men nooit een vertaling gemaakt.
Zuiverheid is geen absolute eis, maar moet wel voorop staan.
Dat heeft het bij de SV gedaan, daarom is de SV veruit superieur aan de HSV. Als je (om de woorden van Zonderling te gebruiken) moet kiezen voor een gouden of een blikken vertaling, kies je toch gewoon voor de gouden?
Ik zoek een horloge om de tijd te kunnen weten.
Een platina horloge (grondtekst), een pronkstuk, maat toch, neem ik niet, ik heb hem nodig om de tijd te weten en ik weet niet eens waar de wijzers lopen.. dus de tijd ervan af lezen kan ik niet.
Een gouden horloge (SV), Hij staat netjes, de tijd af lezen gaat al beter, kan vaak de tijd goed van mijn horloge aflezen neemt niet weg dat ik sommige wijzersstanden niet begrijp en dus nog vaak niet goed weet hoe laat het is.
Een koperen horloge (HSV) zeer duidelijke wijzers en getallen, ik weet als ik om mijn horloge kijk hoe laat het is...
Ik gebruik de koperen horloge dan ook voor dagelijks gebruik, deze snap ik en zeker ook mijn kinderen, die nog moeilijker klokkijken, hoe laat het is.
