Of benoem de ondeskundigenMannetje schreef:Wie is volgens jou dan de deskundige?

Of benoem de ondeskundigenMannetje schreef:Wie is volgens jou dan de deskundige?
Dat laatste: was dat in een GBS-dienst ofzo? Ik vind hem wel aardig gevonden, al slaat het nergens op natuurlijk. Net als de TV: Ter Verdoemenis werd 'ie genoemd door een dominee. Ach, daar moet je je maar niet te druk over maken.Luther schreef: Ik vind het tot op de dag van vandaag laakbaar dat de GBS op geen enkele wijze de uitspraken van diverse predikanten op toogdagen of GBS-bijeenkomsten heeft gecorrigeerd. En ik heb het dan niet over kritiek op de HSV, of op de vertaalkeuzes. Dat mag, daar is de GBS zelfs voor. Maar dan bedoel ik uitspraken als: Het is aan aanslag uit de hel. Of: Het is een vertaling waarin de duivel zijn werk doet. etc etc etc (Of subtielere varianten daarvan, zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
Wat een ongelofelijke laster. Daar zijn de uitspraken op de toogdagen niks bij. Ik bedoel maar...Curatorium schreef:Door alleen maar passief te zijn, commentaar hebben op andere initiatieven, niet mee willen gaan met andere projecten, en geen specialisten in huis te hebben, is men niet echt bezig om de SV te behouden.Anker schreef:Heb ik wel gelijk een vraag: de stichting heeft een bepaalde doelstelling. Hoe zit het daarmee? Halen ze die doelstelling, of is dat ook niet (meer) het geval. Oftewel, verwachten we niet tevéél van de GBS?
Blaadjes volschrijven over de SV, Bijbels met goudsluitingen maken en een museumpje openstellen noem ik geen 'behoud' van de SV, wat wel de doelstelling is.
Noem jij dan eens een project van de GBS waarvan je zegt: hierdoor wordt de SV echt behouden in de Nederlandse samenleving.Anker schreef: Wat een ongelofelijke laster. Daar zijn de uitspraken op de toogdagen niks bij. Ik bedoel maar...
Komkom, het is te overdreven geformuleerd, dat vind ik ook, maar er zit zeker een kern van waarheid in. Laster is het pas als het van geen kant klopt, dat is niet zo.Anker schreef:Wat een ongelofelijke laster. Daar zijn de uitspraken op de toogdagen niks bij. Ik bedoel maar...Curatorium schreef:Door alleen maar passief te zijn, commentaar hebben op andere initiatieven, niet mee willen gaan met andere projecten, en geen specialisten in huis te hebben, is men niet echt bezig om de SV te behouden.Anker schreef:Heb ik wel gelijk een vraag: de stichting heeft een bepaalde doelstelling. Hoe zit het daarmee? Halen ze die doelstelling, of is dat ook niet (meer) het geval. Oftewel, verwachten we niet tevéél van de GBS?
Blaadjes volschrijven over de SV, Bijbels met goudsluitingen maken en een museumpje openstellen noem ik geen 'behoud' van de SV, wat wel de doelstelling is.
Wel dicht bij de bron blijven, Luther: Het Slappe Vervolg, was het.Luther schreef:... zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
Hoe dan ook, het blijft een kinderachtig woordgrapje.Tiberius schreef:Wel dicht bij de bron blijven, Luther: Het Slappe Vervolg, was het.Luther schreef:... zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
Maar wel één met een knipoog naar het woordgrapje dat men zelf maakt.peterf schreef:Hoe dan ook, het blijft een kinderachtig woordgrapje.Tiberius schreef:Wel dicht bij de bron blijven, Luther: Het Slappe Vervolg, was het.Luther schreef:... zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
Slecht VoorbeeldTiberius schreef:Maar wel één met een knipoog naar het woordgrapje dat men zelf maakt.peterf schreef:Hoe dan ook, het blijft een kinderachtig woordgrapje.Tiberius schreef:Wel dicht bij de bron blijven, Luther: Het Slappe Vervolg, was het.Luther schreef:... zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
Wat je van die doelgroepbijbels moet vinden is een aparte discussie. Wat de overige punten betreft:WimA schreef:Tja, aan de vruchten kent men de boom.
En een uitspraak (in het RD) dat het zo fijn is dat het commerciële belang gelijk is aan het missionaire belang, het misbruik van de naam "SV" om maar pegels binnen te halen, het streven om allerlei bijbelvarianten uit te brengen ten faveure van de winstdoelstellingen enz. enz. doet niet zo liefdevol aan.
Het zouden stinkende vruchten zijn als het spreekwoord niet zou zeggen: "Geld stinkt niet".
Het doet mij echter wat al te veel denken aan de handelaren in de voorhof.
Voorlopig zijn de onderhand - honderden! - euro's die iemand uitgeeft aan de HSV, de HSV Jongerenbijbel en de HSV Studiebijbel en de noch komende vele varianten - niet besteed aan de missionaris doelstelling waar men zo prat op gaat. Noch worden deze euro's verstrekt aan stichtingen die zending en evangelisatie in hun doelstelling hebben.
Zo is het, en niet anders.Luther schreef:Hier wil ik toch even op reageren... Daar gaat het me juist om. Natuurlijk doet de GBS goed werk met bijbelverspreiding. Maar dat werk steun ik voorlopig graag via andere stichtingen.Anker schreef:Dat slechte werk zijn de uitspraken die gedaan zijn op de toogdagen?
Ik vind het tot op de dag van vandaag laakbaar dat de GBS op geen enkele wijze de uitspraken van diverse predikanten op toogdagen of GBS-bijeenkomsten heeft gecorrigeerd. En ik heb het dan niet over kritiek op de HSV, of op de vertaalkeuzes. Dat mag, daar is de GBS zelfs voor. Maar dan bedoel ik uitspraken als: Het is aan aanslag uit de hel. Of: Het is een vertaling waarin de duivel zijn werk doet. etc etc etc (Of subtielere varianten daarvan, zoals wat ik pas hoorde in een preek: HSV = Het Slechte Vervolg...)
De GBS zou daar ver afstand van moeten nemen. Het gaat om een vertaling van Gods Woord, die in nogal wat gevallen beter is dan vele vertalingen die in zendingsgebieden gebruikt moet worden, bij gebrek aan beter. Dat werk wordt dan wel van harte gesteund, en hier wordt op een laakbare wijze over een vertaling gesproken die zo dicht bij de grondtekst staat, dat er (behalve de SV) bijna geen vertaling op de wereld te vinden is, waarvan dat gezegd kan worden.
En ja, dat is voor mij inderdaad een principieel punt. Niet omdat ik de HSV zelf gebruik als 'mijn Bijbel', maar wel omdat het hier gaat over Gods Woord in een betrouwbare vertaling.
Misschien een frustratie van Luther?freek schreef:Dat het in een topic over de HSV-studiebijbel wéér over de HSV en de GBS moet gaan.