Ik hoor altijd hele lovende verhalen over die serie. Ik heb er nooit enig boek van gelezen.
Moet je nog naar een bepaalde vertaling zoeken als je ze in het Nederlands wil lezen?
Ik hoor altijd hele lovende verhalen over die serie. Ik heb er nooit enig boek van gelezen.
Laten we hier niet ook een vertalingdiscussie van maken
Inderdaad. Vergeet ook de Ransom trilogie niet. Boeken die mij hebben geraakt. Zie link.
Okee die ken ik niet. Verder wel met Huisman eens. Ook "het ware gelaat" is mooi, maar weer wat lastiger dan de Ruimte trilogie.
Wij hebben de Engelse versie aan onze 12 jarige cadeau gedaan. Hij vindt het boek geweldig! Wij kijken nu het 2e deel van de filmparsifal schreef: ↑19 dec 2023, 22:14Laten we hier niet ook een vertalingdiscussie van maken. Ik hebvhem in het Engels gelezen, maar ik gok dat elke versie die je makkelijk kunt vinden goed vertaald is.
Daarin ben ik weer een purist. Die film is verraad aan het boek. Nog erger dan Tom Bombadil uit Lord of the Ringvägen halen. The Lion, the Witch and The wardrobe en Voyage of Dawntreader zijn goed gedaan, maar Prince Caspian wijkt te ver van het boek af.merel schreef: ↑23 dec 2023, 21:19Wij hebben de Engelse versie aan onze 12 jarige cadeau gedaan. Hij vindt het boek geweldig! Wij kijken nu het 2e deel van de filmparsifal schreef: ↑19 dec 2023, 22:14Laten we hier niet ook een vertalingdiscussie van maken. Ik hebvhem in het Engels gelezen, maar ik gok dat elke versie die je makkelijk kunt vinden goed vertaald is.
![]()
En op theologisch gebied lees je het topic Hyperdordt op Refoforum
Ik snap ook totaal dat gedoe niet over kleine lettertjes. Als ze kleine lettertjes zien, kopen diegenen toch gewoon een bril?
Of langs de oogarts