memento schreef:Erasmiaan schreef:jan33willem schreef:Orchidee schreef:Doe mij ook maar "normale taal"...
Dan begrijpen mijn puberdochters het ook nog een beetje

Ik schrijf me ook in voor de Memento-editie, alhoewel ik mijn puberdochters geen 200 jaar oude briefjes zal laten lezen. De Bijbel, wat Griekse wijsgeren, Shakespeare, Calvijn, Luther, Vondel wellicht, daar maak ik een uitzondering voor, maar de rest is te vermoeid & belegen.
Vooral doen, je kinderen de oudvaders onthouden. Alhoewel ik blij ben dat je ze Calvijn en Luther laat lezen.
Wat betreft de hertalingen:
Ik vind het een probleem in dat korte stukje dat memento hertaald heeft, dat er een Bijbeltekst wegvalt. Dat verarmt zeer zeker de tekst.
Als het een geheel of gedeeltelijk citaat is, heb je helemaal gelijk. De gaven van talen is mij niet gegeven, dus zal ik me niet als hertaler van oude boeken opwerpen, maar áls ik het zijn zou, dan zou ik Bijbelcitaten letterlijk laten staan, en in de voetnoot een verwijzing plaatsen (en de tekst laten controleren door verschillende lezers, om alle teksten die je gemist hebt eruit te vissen).
-DIA- schreef:Je kan dat super vinden, en toch gaat ook met oude uitdrukking een schat verloren.
Dat is gewoon ze. Sommige uitdrukkingen zijn gewoon niet door betere hedendaags-nederlandse te vervangen.
Dat noem ik taalverarming, en die treedt doorgaans op gelijk met taalverruwing... helaas...
Maar DIA, leg nu eens uit waar in mijn hertaling een schat verloren gaat, door taalverarming? M.i. komt een in écht hedendaags Nederlands hertaalde brief (zoals mijn voorbeeldje) veel dichter bij, dan dat ouderwetse NL. M.i. schept ouderwetse taal een kloof. In hedendaags Nederlands komen waarschuwingen (en ook vertroostingen) veel scherper aan, dan wanneer ze ingepakt zijn in ouderwetse en vertrouwde taal.
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
EDITIE MEMENTO 2010
Beste mevrouw,
Ik had graag uw brieven eerder beantwoord, maar ben door alle drukte en dagelijkse bezigheden daar niet aan toe gekomen. Het is de hand van de Heere, die alles wat wij doen bestuurt, zodat alles op zijn gezette tijd geschiedt. Wie daar veel bij stilstaat, en daar in geloof op berust, heeft een goede reden om het als een bijzondere genade te zien.
Christus leert Zijn arme dienaars, dat Hij Zelf Zijn soevereine leiding wil hebben over hun werk. Als zij dit ootmoedig erkennen mogen, kunnen zij van Hem de meeste zegen verwachten. Wat kunnen zij immers doen of uitvoeren, zonder Hem die alles in allen werkt?
EDITIE 1928 (Romijn & van der Hoff)
WelEdele Mejuffrouw!
Ik had wel gewenscht uwe geëerde letteren eerder te hebben mogen beantwoorden. Doch ik ben daarin door drukke bezigheden en velerhande beletselen, die mij dagelijks zijn voorgekomen, tot hiertoe verhinderd geworden.
Het is des Heeren hand, die toch al onze verrichtingen voor ons bestuurt, dat ieder ding op zijnen gezetten tijd geschiedde; en die dit veel erkennen, en daar geloovig van afhangen mag, zulk een heeft reden,om datzelve aan te zien als eene bijzondere genade.
Christus leert dit aan Zijne arme dienaren, dat Hijzelf Zijne souvereine directie steeds wil hebben over al hun werk; en dan hebben zij ook den meesten zegen van Hem te verwachten, als zij dat meest otmoedig erkennen mogen. Wat kunnen zij toch doen of uitvoeren, zonder Hem die alles werkt in allen?
Indien maar alleen de Goddelijke hand van Christus, met en door de middelen des Evangelies, niet zelf belieft mede te werken, zoo is het alles allemaal te vergeefs, wat er mocht gearbeid, geplant of natgemaakt worden.
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Veel gebruikte begrippen die heel veel voorkomen in leesdiensten worden er bewust uitgelaten, onder het mom van verouderd.
Op zich is dat waar, maar is het niet de moeite waard om je een beetje in die taal te verdiepen en de rijkdom aan geestelijke
erfenissen is dan beter toegankelijk voor het nageslacht.
Jongeren leren veel 'talen' als computertaal, sms- en msn-taal. In feite gaat het hier om niets anders als een decadentie van
onze rijke taal.
Je laat oa weg: soevereiniteit. Dit is een begrip dat ook kinderen aangeleerd moet worden. Dat kan best, maar het niet begrijpen]
is meer desinteresse en slappe opvoeding van de ouders.
Laten we toch niet de rijdom van onze geestelijke erfenis verkkwanselen, door het onze kinderen te onthouden.
En wat het andere betreft. Naast taalverarming gaat taalverruwing vaak samen. Waar de 'oude taal' niet meet in gevruik is,
bv in de leesdiensten of voor persoonlkijk gebruik komt er vaak een breken met veel traditries, inclusief een christelijke
beschaving. Als ik het zo mag noemen. Toenemend zal je merken dat etr meer bastaardvloeken en ruwe taal in de mond
wordt genomen als men de oude waatheid de rug toe keert.