Pagina 4 van 16

Geplaatst: 07 jan 2008, 09:29
door Kislev
Soms moet je idd een lang stuk lezen maar als je kijkt hoe lang je daar mee bezig bent dan is het niks. Een kwartier, hooguit 20 minuten. Wat is dat nou op een dag? Bovendien verdeel ik het over de dag. Stukje 's ochtends lezen en 's avonds.

Maar romeinen 1 en 2 lezen in de SV vind ik een zware klus. Snel de neiging om dan naar de NBV te grijpen.

Geplaatst: 07 jan 2008, 09:51
door Erasmiaan
...

Geplaatst: 07 jan 2008, 10:02
door freek
Kislev schreef:Soms moet je idd een lang stuk lezen maar als je kijkt hoe lang je daar mee bezig bent dan is het niks. Een kwartier, hooguit 20 minuten. Wat is dat nou op een dag? Bovendien verdeel ik het over de dag. Stukje 's ochtends lezen en 's avonds.

Maar romeinen 1 en 2 lezen in de SV vind ik een zware klus. Snel de neiging om dan naar de NBV te grijpen.
Je kunt ook de HSV pakken :wink:

Geplaatst: 07 jan 2008, 11:23
door Kislev
Tsja, wat Jongbloed zou moeten doen is een keer een SV uitbrengen met een aantrekkelijke bladspiegel. Dus alinea's in de psalmen. Literaire gedeelte in een profeet in laten springen e.d.
Nummers van de teksten in de kantlijn en er niet tussen gepropt.

Alleen om die redenen leest de NBV al vele malen fijner dan een SV.

Geplaatst: 07 jan 2008, 11:34
door Oude-Waarheid
Kislev schreef:Tsja, wat Jongbloed zou moeten doen is een keer een SV uitbrengen met een aantrekkelijke bladspiegel. Dus alinea's in de psalmen. Literaire gedeelte in een profeet in laten springen e.d.
Nummers van de teksten in de kantlijn en er niet tussen gepropt.

Alleen om die redenen leest de NBV al vele malen fijner dan een SV.
Misschien een andere uitgever proberen of nemen b.v. de GBS :wink:

Geplaatst: 07 jan 2008, 12:21
door Kislev
GBS heeft dat al helemaaaaal niet!

HSV ben ik ook niet helemaal juichend over. Die gaan weer veel te ver. HSV zou gewoon alle naamvallen eruit moeten halen en echt absurde woorden zoals moei voor tante en leger voor bed moeten vervangen.

Zo las ik op een niet reformatorische weblog alleen al dit (wel terechte) commentaar op het eerste vers:
Genesis 1:1-2: In het begin schiep God de hemel en de aarde. De aarde nu was woest en leeg, en duisternis lag over de vloed; en de Geest van God zweefde boven het water.
Commentaar: de herzieners hebben hier toch aardig wat gesleuteld. Afgrond versus vloed; zweven over versus zweven boven en wateren versus water. Toch is 'afgrond' geen ouderwets of niet te begrijpen woord, en de recente Willibrordvertaling kiest ook voor 'diepte'. Ook is het merkwaardig dat gekozen wordt voor 'boven' in plaats van het meer neutralere 'over', wat in vrijwel alle andere vertalingen wordt gebruikt. Ook had 'wateren' niet persé vervangen hoeven worden door een enkelvoud. Hoewel het een ongebruikelijke vorm is, is het niet onbegrijpelijk en biedt meer betekenisnuance.

Geplaatst: 07 jan 2008, 17:39
door Joortje
Ik heb voor mijn verjaardag een statenbijbel (ja ja, GBS) met kanttekeningen gehad. Mensen, wat worden bepaalde gedeelten dan ineens duidelijk! Veel moeilijke woorden/zinnen worden door de kanttekenaren verhelderd.
Iderdaad zal een nieuwere vertaling makkelijker lezen, maar het is erg onwennig als je altijd statenvertaling gewend bent!

Geplaatst: 07 jan 2008, 18:07
door Aleph
Nou, bij het te lezen gedeelte van vrijdag jl. (Jesaja 1 - 6 ) kom je met de kanttekeningen bij sv, (jawel van de GBS) voor hulledoeken ook niet verder dan: Of: tophuiven.

(Een tip die ik onlangs van een predikant hoorde: als je in de gelegenheid bent lees dan hardop.)

Geplaatst: 08 jan 2008, 08:28
door Kislev
Aleph schreef:Nou, bij het te lezen gedeelte van vrijdag jl. (Jesaja 1 - 6 ) kom je met de kanttekeningen bij sv, (jawel van de GBS) voor hulledoeken ook niet verder dan: Of: tophuiven.
Naar aanleiding van zo'n soort gelijk iets riep een oude vrouw quasi boos uit 'wat heeft die Scholten dan lopen doen met die verbetering van de kanttekeningen?' :mrgreen:

Kijk, er zou eens een SV uit moeten komen met zo'n bladspiegel:

Foto aanklikken voor leesbaar resultaat

Geplaatst: 08 jan 2008, 08:30
door Tiberius
Bij mij geeft hij als melding dat hij niet kan deeplinken.
Of dat nou zo'n gewenste bladspiegel is...

Geplaatst: 08 jan 2008, 08:32
door Kislev
Tiberius schreef:Bij mij geeft hij als melding dat hij niet kan deeplinken.
Of dat nou zo'n gewenste bladspiegel is...
Is aangepast! (kwas nog bezig)

Geplaatst: 08 jan 2008, 08:46
door Tiberius
Kislev schreef:
Tiberius schreef:Bij mij geeft hij als melding dat hij niet kan deeplinken.
Of dat nou zo'n gewenste bladspiegel is...
Is aangepast! (kwas nog bezig)
Dat ziet er inderdaad aantrekkelijk uit om te lezen.

Geplaatst: 08 jan 2008, 08:54
door Kislev
Tsja, en zo heel remonstrants is het toch niet om een SV met zo'n opmaak uit te brengen :?

Geplaatst: 08 jan 2008, 09:00
door Hendrikus
Kislev schreef:Tsja, en zo heel remonstrants is het toch niet om een SV met zo'n opmaak uit te brengen :?
nou....

Sommige schriftgedeelten lijken dan wel gedichten.
Moet je dat wel willen? 8)

ja, dat wil ik wel. Maar of de GBS dat ook wil...

Geplaatst: 08 jan 2008, 09:38
door Marco
Hendrikus schreef:
Kislev schreef:Tsja, en zo heel remonstrants is het toch niet om een SV met zo'n opmaak uit te brengen :?
nou....

Sommige schriftgedeelten lijken dan wel gedichten.
Moet je dat wel willen? 8)

ja, dat wil ik wel. Maar of de GBS dat ook wil...
Ik ook. Want sommige schriftgedeelten zijn gedichten.