Pagina 17 van 23

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 26 mar 2008, 21:39
door Zonderling
Geka schreef:Zonderling,

Even voor de helderheid: in de vorige post heb ik niet geprobeerd mijn eigen visie weer te geven, maar slechts bedoeld een analyse te geven van het artikel van Seldenrijk en Van der Schans. Naar mijn idee voeren zij in feite zeer omzichtig een pleidooi voor een eerlijke beoordeling van de HSV.

Wat mijn persoonlijke mening betreft: je maakt een sterk onderscheid tussen een taalkundige herziening waartegen ook volgens jou geen principiele bezwaren zijn, en een inhoudelijke herziening waar volgens jou wel inhoudelijke bezwaren tegen zijn. Is dat onderscheid wel altijd helder te maken in de praktijk? Daar heb ik wel twijfels bij.
Geka, er zijn zeker grensgevallen. Niemand zal echter twijfelen dat alle revisies die er t/m de GBS geweest zijn (1657, Cats, Kuyper, GBS; 1977 laat ik even buiten beschouwing) als intentie hadden om de Statenvertaling inhoudelijk geheel ongewijzigd te laten. En niemand heeft daar ook moeite mee.

Maar dat maakt nu net het verschil met de revisie van de HSV waar zinnen compleet worden herschreven + ook aantoonbaar andere vertalingen worden gevolgd.
Persoonlijk denk ik overigens dat een goede taalkundige herziening van de huidige SV zondermeer al een heel groot voordeel op zal leveren. Wat mij betreft lijkt me dat ook voldoende. De voorbeelden die Van der Schans en Seldenrijk noemden lagen ook duidelijk op dit terrein.

Dat neemt niet weg dat ik ook per definitie elke inhoudelijke wijziging van de SV principieel van de hand wijs. Ook de SV heeft immers in de Kanttekeningen mogelijke andere vertaalopties etc weergegeven. Alleen: wanneer men overgaat tot diverse inhoudelijke wijzigingen dekt de naam van Herziene Statenvertaling m.i. niet meer helemaal de lading, of brengt in ieder geval mensen op gedachten die niet kloppen. In feite maak je dan een nieuwe vertaling op basis van dezelfde grondtekst en principes als de SV, met hedendaags taalgebruik. Mag je dat dan nog een herziene SV noemen, of moet je in feite spreken over een nieuwe vertaling met dezelfde uitgangspunten als de SV. Het laatste lijkt me meer in overeenstemming met de werkelijkheid.
Mee eens. Wanneer je de SV inhoudelijk gaat veranderen (wat de HSV héél duidelijk doet), dan moet je zo eerlijk zijn om te zeggen dat het een nieuwe vertaling is. Overigens: de HSV volgt níet dezelfde uitgangspunten als de SV, maar dat terzijde.

Zonderling

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 26 mar 2008, 22:09
door Klaas-Jan
Gereformeerde Gemeenten: Geen kerkelijk gebruik HSV
26-03-2008 21:58 | Kerkredactie
UTRECHT - In kerkdiensten en bij kerkelijke activiteiten binnen de Gereformeerde Gemeenten dient uitsluitend de Statenvertaling (SV) gebruikt te worden. Gebruik van de Herziene Statenvertaling (HSV) in dat kader wordt afgewezen.

Dat besluit werd vandaag genomen op de vervolgsynode van de Gereformeerde Gemeenten in Utrecht. De generale synode 2007 van de Gereformeerde Gemeenten is vandaag en morgen voor de laatste maal in Utrecht bijeen.

Met het besluit over de HSV nam de synode unaniem een voorstel over van een commissie die in september 2007 werd ingesteld om zich uit te spreken over het gebruik van de HSV.

De particuliere synode Oost had de generale synode voorgesteld om uit te spreken dat het vertalen van de Bijbel of het herzien daarvan, alleen ter hand kan worden genomen als daartoe een opdracht ligt van de kerk. De ps vroeg ook uit te spreken dat binnen de erediensten en bij kerkelijke activiteiten alleen de SV gebruikt wordt.

Tijdens de bespreking stelden meerdere afgevaardigden overigens vragen over de toegankelijkheid van de Statenvertaling. Onder meer ouderling J. H. Mauritz (Woerden) wees erop dat jongeren van de SV vervreemd raken. „Dat willen we niet oplossen met een HSV, maar het moet ons wel aan het hart gaan. Heeft de commissie ook aandacht gehad voor verouderde woorden in de Statenvertaling?”

Meerdere synodeleden stelden vast dat de GBS-bijbel tegenwoordig voorzien is van een woordenlijst achterin. „Als we met elkaar dan toch vinden dat er sprake is van verouderde begrippen, kunnen die wijzigingen dan niet in de tekst worden doorgevoerd?”

Ds. G. J. N. Moens (Meliskerke), voorzitter van de commissie, zei dat het niet tot het mandaat van de commissie behoorde om de Gereformeerde Bijbelstichting te vertellen wat zij moet doen. „Daarbij komt dat we hier niet spreken over een taalprobleem, maar veel meer over vervreemding van Gods Woord. Dat is met een andere vertaling niet op te lossen.”

De synode onderstreepte dat de kerk het zich wel aan te trekken heeft als jongeren wel de taal van de wereld begrijpen, maar niet meer die van de Bijbel. Assessor ds. P. Mulder (Krimpen aan den IJssel): „Het is onze klemmende opdracht jongeren aan te spreken in een taal die niet voor tweeërlei uitleg vatbaar is.”

Ds. G. J. van Aalst (Klaaswaal): „De verstaanbaarheid moet onze voortdurende zorg zijn. Als ik preek, moet ik geen Spaans spreken.”

Ds. A. Schreuder (Rijssen-Zuid) wees erop dat de HSV een particulier initiatief is. „We moeten ons niet laten opdringen om daarin mee te gaan.”

De vergadering vroeg het deputaatschap voor bijbelverspreiding om nog eens te kijken naar haar mandaat: het verspreiden van Gods Woord in de meest zuivere vertaling.

„De taal verandert”, zo vatte synodepreses ds. J. J. van Eckeveld de discussie samen. „Het is duidelijk dat er begrippen in de SV staan die niet meer door iedereen begrepen worden. Maar we hebben allemaal de Statenvertaling hartelijk lief, en we willen die graag zo houden.”

Op voorstel van ouderling F. J. Wiersma (Ridderkerk) zal het moderamen aan twee leden van de Gereformeerde Gemeenten die op persoonlijke titel zitting hebben in de stichting HSV, de bevindingen van de synode overhandigen.

Bron: http://www.refdag.nl

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 26 mar 2008, 22:17
door Klaas-Jan
GG heft deputaatschap schippersinternaten op
26-03-2008 22:01 | Kerkredactie
UTRECHT - De synode van de Gereformeerde Gemeenten heeft vandaag besloten het deputaatschap van internaten voor schippersjeugd op te heffen.

Een voorstel daartoe kwam van het deputaatschap zelf. De voorzitter van het deputaatschap, ds. M. J. van Gelder (Middelburg): „We stellen voor het schip van het deputaatschap zo gauw mogelijk aan de wal te leggen.”

Het deputaatschap heeft al jarenlang financiële zorgen. De inkomsten houden geen gelijke tred met de uitgaven. Door een teruglopend aantal kinderen op de internaten is het subsidiebedrag verminderd. Eventuele exploitatietekorten na 2007 kunnen niet meer uit het reservefonds worden opgevangen.

Het deputaatschap stelde de synode de vraag of de huidige bestuursstructuur nog de aangewezen vorm is om een schippersinternaat te exploiteren. Daarop besloot de synode het deputaatschap op te heffen. Het internaat gaat op termijn vermoedelijk fuseren.

Het deputaatschap emerituskas maakte melding van gesprekken met De Nederlandse Bank. Inzet daarvan was de vraag van de overheid of de emerituskas als gevolg van de nieuwe pensioenwet onder het toezicht van De Nederlandse Bank moet gaan vallen. Vastgesteld werd dat dit verstrekkende consequenties zou hebben, onder meer voor het aan te houden vermogen. Ook zouden er eisen worden gesteld aan bijvoorbeeld de invulling van de deputaatschappen.

De synode gaf het deputaatschap mandaat om de ontwikkelingen op dit punt en het overleg met het ministerie hierover te vervolgen. Zowel de synode als het deputaatschap sprak uit de zorg voor emeritaat als een eigen kerkelijke verantwoordelijkheid te willen blijven zien.

Bron: http://www.refdag.nl

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 26 mar 2008, 22:42
door Tiberius
Klaas-Jan schreef:Gereformeerde Gemeenten: Geen kerkelijk gebruik HSV
Dat verbaast me dus niets. Ook niet dat het besluit unaniem genomen is.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 07:43
door jvdg
Tiberius schreef:
Gereformeerde Gemeenten: Geen kerkelijk gebruik HSV
Dat verbaast me dus niets. Ook niet dat het besluit unaniem genomen is.
Ik denk idd ook niet dat iemand iets anders verwacht had.

Ik hoop wel dat de deur naar de HSV'ers niet helemaal wordt dichtgegooid.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 07:56
door Wilma van den Berg
jvdg schreef:Ik denk idd ook niet dat iemand iets anders verwacht had.

Ik hoop wel dat de deur naar de HSV'ers niet helemaal wordt dichtgegooid.
Met de woorden die de synode nu heeft uitgesproken ben ik bang voor 'het ergste'.....een kerk met alleen SV en niets anders! Overigens....de argumenten die gebruikt worden vind ik ook niet al te sterk. Jullie?

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 08:48
door Tiberius
Wilma van den Berg schreef:
jvdg schreef:Ik denk idd ook niet dat iemand iets anders verwacht had.

Ik hoop wel dat de deur naar de HSV'ers niet helemaal wordt dichtgegooid.
Met de woorden die de synode nu heeft uitgesproken ben ik bang voor 'het ergste'.....een kerk met alleen SV en niets anders! Overigens....de argumenten die gebruikt worden vind ik ook niet al te sterk. Jullie?
Het doorslaggevende argument wordt niet genoemd in het artikel. Namelijk dat de HSV geen herziening maar een compleet nieuwe vertaling is. Met tal van afwijkingen ook nog eens.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 08:53
door memento
De synode onderstreepte dat de kerk het zich wel aan te trekken heeft als jongeren wel de taal van de wereld begrijpen, maar niet meer die van de Bijbel.
Hier wordt ik nu zo moe van. De bijbel (NT) is geschreven destijds in de taal van de lezer, in het Grieks, de vulgaire taal waar de meeste Joden hun neus voor ophaalden. Vaak weinig verheven, recht door zee, spreektaal. Zo was de SV ook toen deze gepubliceert werd. Velen ergerde zich aan de moderne woorden en spreektaal (gij ipv du). Nee, het verwijt dat de jeugd zich meer moet inspannen om het Oud-Nederlands van "de" bijbel te kunnen lezen, is dwaas. De bijbel (dat was zelfs één van de kernpunten van de Reformatie!) hoort er in de taal te zijn die het gewone volk zo kan lezen en snappen!

Neemt niet weg dat het afwijzen van de HSV geen gek idee is. Het is alleen jammer dat het op basis van deze argumenten gebeurt, en niet inhoudelijk.

Maar het is uiterst triest dat er vandaag de dag geen actualiserde vertaling of hertaling mogelijk is die ook door de behoudende kerken gedragen wordt. "Nee" roepen is zo makkelijk, maar een alternatief wordt niet geboden....

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 09:02
door Tiberius
De postings inzake de CSFR heb ik samengevoegd naar het topic "Studentenvereniging".

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 09:19
door JALP
memento schreef:
De synode onderstreepte dat de kerk het zich wel aan te trekken heeft als jongeren wel de taal van de wereld begrijpen, maar niet meer die van de Bijbel.
Hier wordt ik nu zo moe van. De bijbel (NT) is geschreven destijds in de taal van de lezer, in het Grieks, de vulgaire taal waar de meeste Joden hun neus voor ophaalden. Vaak weinig verheven, recht door zee, spreektaal. Zo was de SV ook toen deze gepubliceert werd. Velen ergerde zich aan de moderne woorden en spreektaal (gij ipv du). Nee, het verwijt dat de jeugd zich meer moet inspannen om het Oud-Nederlands van "de" bijbel te kunnen lezen, is dwaas. De bijbel (dat was zelfs één van de kernpunten van de Reformatie!) hoort er in de taal te zijn die het gewone volk zo kan lezen en snappen!

Neemt niet weg dat het afwijzen van de HSV geen gek idee is. Het is alleen jammer dat het op basis van deze argumenten gebeurt, en niet inhoudelijk.

Maar het is uiterst triest dat er vandaag de dag geen actualiserde vertaling of hertaling mogelijk is die ook door de behoudende kerken gedragen wordt. "Nee" roepen is zo makkelijk, maar een alternatief wordt niet geboden....
Yes...... de discussie is weer losgebarsten!!!! :wiz :oO

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 10:05
door elbert
Tiberius schreef:
Wilma van den Berg schreef:
jvdg schreef:Ik denk idd ook niet dat iemand iets anders verwacht had.

Ik hoop wel dat de deur naar de HSV'ers niet helemaal wordt dichtgegooid.
Met de woorden die de synode nu heeft uitgesproken ben ik bang voor 'het ergste'.....een kerk met alleen SV en niets anders! Overigens....de argumenten die gebruikt worden vind ik ook niet al te sterk. Jullie?
Het doorslaggevende argument wordt niet genoemd in het artikel. Namelijk dat de HSV geen herziening maar een compleet nieuwe vertaling is. Met tal van afwijkingen ook nog eens.
Compleet nieuw vind ik behoorlijk overdreven, maar je hebt gelijk dat er een aantal vertaalkeuzes zijn gemaakt die je als nieuw kunt bestempelen ten opzichte van de SV. En dat vind ik voor een groot deel wel jammer (i.v.m. de continuiteit), alhoewel je de gebruikte keuzes niet altijd als minder kunt bestempelen dan de door SV gebruikte vertaling.

Overigens denk ik niet dat voorstanders van de HSV ervan wakker liggen dat de HSV voor kerkelijk gebruik in de GG is afgewezen. Dat was nl. te verwachten en bovendien is niemand verplicht om de HSV te gebruiken of in te voeren. Dat is aan de kerken/gemeenten om dat te bepalen. Als de GG geen problemen zien met de huidige versie van de SV, moeten ze die natuurlijk gewoon blijven gebruiken.
Ik denk eerder dat de HSV een grote rol zal hebben in het persoonlijk gebruik, ook in de GG. Als ik naar de gereformeerde bondsgemeente waartoe ik behoor kijk, dan zie ik daar nu 's zondags al velen met de HSV de kerk binnenstappen (naast hun SV bijbel, die natuurlijk nog nodig is voor het grootste deel van het OT), terwijl in de liturgie gewoon de SV wordt gebruikt.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 11:45
door Hendrikus
elbert schreef: Als ik naar de gereformeerde bondsgemeente waartoe ik behoor kijk, dan zie ik daar nu 's zondags al velen met de HSV de kerk binnenstappen (naast hun SV bijbel, die natuurlijk nog nodig is voor het grootste deel van het OT), terwijl in de liturgie gewoon de SV wordt gebruikt.
Bij ons [GB] wordt de schriftlezing ook vaak uit de HSV gedaan.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 19:25
door Zonderling
Ik ben blij met de genomen beslissing. Het RD-verslag maakt duidelijk dat de Synode goed het onderscheid heeft gezien tussen de wenselijkheid van vervanging van verouderde woorden in de Statenvertaling enerzijds en de HSV anderzijds.

Weet iemand of het rapport van de commissie op een later moment wordt vrijgegeven of niet? In dat rapport zal ongetwijfeld ook een meer inhoudelijke beoordeling van de HSV gegeven worden. Dat lijkt mij wel belangwekkend.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 20:47
door Tiberius
Zonderling schreef:Weet iemand of het rapport van de commissie op een later moment wordt vrijgegeven of niet? In dat rapport zal ongetwijfeld ook een meer inhoudelijke beoordeling van de HSV gegeven worden. Dat lijkt mij wel belangwekkend.
Dat zal wel op de website van de HSV komen te staan, vermoed ik zomaar.

Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2007 (vervolg)

Geplaatst: 27 mar 2008, 20:48
door caprice
Wilma van den Berg schreef:
jvdg schreef:Ik denk idd ook niet dat iemand iets anders verwacht had.

Ik hoop wel dat de deur naar de HSV'ers niet helemaal wordt dichtgegooid.
Met de woorden die de synode nu heeft uitgesproken ben ik bang voor 'het ergste'.....een kerk met alleen SV en niets anders! Overigens....de argumenten die gebruikt worden vind ik ook niet al te sterk. Jullie?
Het ergste? Gelukkig maar dat het zo gegaan is. :banni