Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door jvdg »

refo schreef:
Toeschouwer schreef:Dhr. L.M.P. Scholten vergelijkt deze week in de Wachter Sions Matth. 10:29 de SV met de HSV. Hij schrijft dat de HSV het helemaal fout heeft. In de SV staat "En niet één van deze zal ter aarde vallen zonder uw Vader". In de HSV staat "En niet één van die zal vallen buiten uw Vader om". Hij citeert dan uit de HC zondag 1,waar verwezen wordt naar Matth 10:30 en daar staat': "zonder de wil van uw hemelse Vader zal er geen haar van mijn hoofd vallen".

Het gaat natuurlijk over het woord willen. Als ik onbevangen de SV of de HSV lees, dan vind ik het verschil miniem. Alleen als je het woord willen wilt toevoegen aan de tekst dan is er natuurlijk wel verschil. Maar dan moet je wel de HC er bij halen, want zowel de SV als ook de HSV hebben het niet over willen.
Ik zou dan eerder de HC bekritieren (in dit geval) dan de HSV.

Ik vond het van de heer Scholten een beetje spijkers op laag water zoeken. Ik lees de Wachter Sions al jaren, en de heer Scholten is een gewaardeerd opinieleider, maar hier snap ik hem niet.
In een herziene vertaling moet je altijd in de gaten hebben wat taal met een mens doet. Scholten zíet niet wat de er in de SV staat. Wij begrijpen allemaal wel wat daar staat. Maar als je goed leest en je bent niet zo thuis met dit oude Nederlands zie je een haar samen met Vader op aarde vallen. En dat is toch ook niet de bedoeling.
Je zou 'wil' in kunnen voegen, maar dat is tegen de tekst. Het is niet alleen de wil, maar ook de zorg en onderhouding.
Dat had de HC ook erbij kunnen zetten. Dan was het antwoord nóg mooier geweest dan het al is.

'Buiten de Vader om' is een prima alternatief voor 'zonder de Vader'.
Ik begrijp hier werkelijk niets van.
En als ik zou begrijpen dan zou ik het nog ver van mij werpen.
Buiten of zonder, met heilige eerbied gesproken, is het zonder of buiten de Vader, voor mij een verloren zaak, zonder enige uitweg.

Ik hoop oprecht, refo, dat je daar nu eens inhoudelijk op reageert.
Geen kreten slakend, maar in liefde onderbouwend vanuit Gods geopenbaarde Wil.
Joannah
Berichten: 2544
Lid geworden op: 14 okt 2009, 16:01

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Joannah »

jvdg schreef:
refo schreef:
Toeschouwer schreef:Dhr. L.M.P. Scholten vergelijkt deze week in de Wachter Sions Matth. 10:29 de SV met de HSV. Hij schrijft dat de HSV het helemaal fout heeft. In de SV staat "En niet één van deze zal ter aarde vallen zonder uw Vader". In de HSV staat "En niet één van die zal vallen buiten uw Vader om". Hij citeert dan uit de HC zondag 1,waar verwezen wordt naar Matth 10:30 en daar staat': "zonder de wil van uw hemelse Vader zal er geen haar van mijn hoofd vallen".

Het gaat natuurlijk over het woord willen. Als ik onbevangen de SV of de HSV lees, dan vind ik het verschil miniem. Alleen als je het woord willen wilt toevoegen aan de tekst dan is er natuurlijk wel verschil. Maar dan moet je wel de HC er bij halen, want zowel de SV als ook de HSV hebben het niet over willen.
Ik zou dan eerder de HC bekritieren (in dit geval) dan de HSV.

Ik vond het van de heer Scholten een beetje spijkers op laag water zoeken. Ik lees de Wachter Sions al jaren, en de heer Scholten is een gewaardeerd opinieleider, maar hier snap ik hem niet.
In een herziene vertaling moet je altijd in de gaten hebben wat taal met een mens doet. Scholten zíet niet wat de er in de SV staat. Wij begrijpen allemaal wel wat daar staat. Maar als je goed leest en je bent niet zo thuis met dit oude Nederlands zie je een haar samen met Vader op aarde vallen. En dat is toch ook niet de bedoeling.
Je zou 'wil' in kunnen voegen, maar dat is tegen de tekst. Het is niet alleen de wil, maar ook de zorg en onderhouding.
Dat had de HC ook erbij kunnen zetten. Dan was het antwoord nóg mooier geweest dan het al is.

'Buiten de Vader om' is een prima alternatief voor 'zonder de Vader'.
Ik begrijp hier werkelijk niets van.
En als ik zou begrijpen dan zou ik het nog ver van mij werpen.
Buiten of zonder, met heilige eerbied gesproken, is het zonder of buiten de Vader, voor mij een verloren zaak, zonder enige uitweg.

Ik hoop oprecht, refo, dat je daar nu eens inhoudelijk op reageert.
Geen kreten slakend, maar in liefde onderbouwend vanuit Gods geopenbaarde Wil.
Volgens mij begrijp je het verkeerd.
Het woord WIL is er door de HC ingelast (als toevoeging), terwijl het in de bijbel niet staat, en in de context meer de betekenis van weten lijkt te hebben.
Als God al weet wat er met een paar mussen gebeurt, zal Hij zeker weten wat er met de mensen gebeurt.Lees maar eens goed.
Why do we spend money we don’t have on things we don’t need to create impressions that don’t last on people we don’t care about ?
Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door jvdg »

Joannah schreef:
jvdg schreef:
refo schreef:
Toeschouwer schreef:Dhr. L.M.P. Scholten vergelijkt deze week in de Wachter Sions Matth. 10:29 de SV met de HSV. Hij schrijft dat de HSV het helemaal fout heeft. In de SV staat "En niet één van deze zal ter aarde vallen zonder uw Vader". In de HSV staat "En niet één van die zal vallen buiten uw Vader om". Hij citeert dan uit de HC zondag 1,waar verwezen wordt naar Matth 10:30 en daar staat': "zonder de wil van uw hemelse Vader zal er geen haar van mijn hoofd vallen".

Het gaat natuurlijk over het woord willen. Als ik onbevangen de SV of de HSV lees, dan vind ik het verschil miniem. Alleen als je het woord willen wilt toevoegen aan de tekst dan is er natuurlijk wel verschil. Maar dan moet je wel de HC er bij halen, want zowel de SV als ook de HSV hebben het niet over willen.
Ik zou dan eerder de HC bekritieren (in dit geval) dan de HSV.

Ik vond het van de heer Scholten een beetje spijkers op laag water zoeken. Ik lees de Wachter Sions al jaren, en de heer Scholten is een gewaardeerd opinieleider, maar hier snap ik hem niet.
In een herziene vertaling moet je altijd in de gaten hebben wat taal met een mens doet. Scholten zíet niet wat de er in de SV staat. Wij begrijpen allemaal wel wat daar staat. Maar als je goed leest en je bent niet zo thuis met dit oude Nederlands zie je een haar samen met Vader op aarde vallen. En dat is toch ook niet de bedoeling.
Je zou 'wil' in kunnen voegen, maar dat is tegen de tekst. Het is niet alleen de wil, maar ook de zorg en onderhouding.
Dat had de HC ook erbij kunnen zetten. Dan was het antwoord nóg mooier geweest dan het al is.

'Buiten de Vader om' is een prima alternatief voor 'zonder de Vader'.
Ik begrijp hier werkelijk niets van.
En als ik zou begrijpen dan zou ik het nog ver van mij werpen.
Buiten of zonder, met heilige eerbied gesproken, is het zonder of buiten de Vader, voor mij een verloren zaak, zonder enige uitweg.

Ik hoop oprecht, refo, dat je daar nu eens inhoudelijk op reageert.
Geen kreten slakend, maar in liefde onderbouwend vanuit Gods geopenbaarde Wil.
Volgens mij begrijp je het verkeerd.
Het woord WIL is er door de HC ingelast (als toevoeging), terwijl het in de bijbel niet staat, en in de context meer de betekenis van weten lijkt te hebben.
Als God al weet wat er met een paar mussen gebeurt, zal Hij zeker weten wat er met de mensen gebeurt.Lees maar eens goed.
Wat weet ik (weten wij) van Gods niet geopenbaarde Wil?
Joannah
Berichten: 2544
Lid geworden op: 14 okt 2009, 16:01

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Joannah »

Wat niet geopenbaard is , mogen wij ook (nog)niet weten.
Maar het gaat hier helemaal niet over Zijn wil, het gaat meer over dat niets voor Hem bedekt is (vers 26)
Why do we spend money we don’t have on things we don’t need to create impressions that don’t last on people we don’t care about ?
Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door jvdg »

Joannah schreef:Wat niet geopenbaard is , mogen wij ook (nog)niet weten.
Maar het gaat hier helemaal niet over Zijn wil, het gaat meer over dat niets voor Hem bedekt is (vers 26)
Als ik je mag adviseren: Maak een onderscheid tusssen Gods geopenbaarde Wil en Zijn verborgen Wil.
Dat mag tot rust zijn.
En zo is Zijn Woord tot ons gekomen.
Joannah
Berichten: 2544
Lid geworden op: 14 okt 2009, 16:01

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Joannah »

jvdg schreef:
Joannah schreef:Wat niet geopenbaard is , mogen wij ook (nog)niet weten.
Maar het gaat hier helemaal niet over Zijn wil, het gaat meer over dat niets voor Hem bedekt is (vers 26)
Als ik je mag adviseren: Maak een onderscheid tusssen Gods geopenbaarde Wil en Zijn verborgen Wil.
Dat mag tot rust zijn.
En zo is Zijn Woord tot ons gekomen.
nee, onderzoek de Schrift, staat er.
Lezen wat er staat, en niets veranderen, toevoegen, of weglaten..Wat God wil, heeft Hij ons te kennen gegeven.
Het zijn juist die miniem kleine verschilletjes, soms slechts de plaats van een komma, die het verschil maken. Vaak ook de context, zoals in dit geval.
Why do we spend money we don’t have on things we don’t need to create impressions that don’t last on people we don’t care about ?
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24694
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door refo »

jvdg schreef:
refo schreef:
Toeschouwer schreef:Dhr. L.M.P. Scholten vergelijkt deze week in de Wachter Sions Matth. 10:29 de SV met de HSV. Hij schrijft dat de HSV het helemaal fout heeft. In de SV staat "En niet één van deze zal ter aarde vallen zonder uw Vader". In de HSV staat "En niet één van die zal vallen buiten uw Vader om". Hij citeert dan uit de HC zondag 1,waar verwezen wordt naar Matth 10:30 en daar staat': "zonder de wil van uw hemelse Vader zal er geen haar van mijn hoofd vallen".

Het gaat natuurlijk over het woord willen. Als ik onbevangen de SV of de HSV lees, dan vind ik het verschil miniem. Alleen als je het woord willen wilt toevoegen aan de tekst dan is er natuurlijk wel verschil. Maar dan moet je wel de HC er bij halen, want zowel de SV als ook de HSV hebben het niet over willen.
Ik zou dan eerder de HC bekritieren (in dit geval) dan de HSV.

Ik vond het van de heer Scholten een beetje spijkers op laag water zoeken. Ik lees de Wachter Sions al jaren, en de heer Scholten is een gewaardeerd opinieleider, maar hier snap ik hem niet.
In een herziene vertaling moet je altijd in de gaten hebben wat taal met een mens doet. Scholten zíet niet wat de er in de SV staat. Wij begrijpen allemaal wel wat daar staat. Maar als je goed leest en je bent niet zo thuis met dit oude Nederlands zie je een haar samen met Vader op aarde vallen. En dat is toch ook niet de bedoeling.
Je zou 'wil' in kunnen voegen, maar dat is tegen de tekst. Het is niet alleen de wil, maar ook de zorg en onderhouding.
Dat had de HC ook erbij kunnen zetten. Dan was het antwoord nóg mooier geweest dan het al is.

'Buiten de Vader om' is een prima alternatief voor 'zonder de Vader'.
Ik begrijp hier werkelijk niets van.
En als ik zou begrijpen dan zou ik het nog ver van mij werpen.
Buiten of zonder, met heilige eerbied gesproken, is het zonder of buiten de Vader, voor mij een verloren zaak, zonder enige uitweg.

Ik hoop oprecht, refo, dat je daar nu eens inhoudelijk op reageert.
Geen kreten slakend, maar in liefde onderbouwend vanuit Gods geopenbaarde Wil.
Ik weet niet.
Je snapt het niet.
En als je het wel zou snappen zou je het van je werpen. Ver nog wel.
Snap je het nu wel of niet?

De gewraakte passage gaat over een haar die niet zonder de Vader valt. Gewoon over taal, woorden en vertaling.

Slaak dus zelf ook geen kreten aub.
Wil staat er helemaal niet. Dat licht ik al toe.

De onderscheiding tussen verschillende willen hoeft hier dus niet aan de orde te komen, indien die al zou bestaan.
Gebruikersavatar
MarthaMartha
Berichten: 13043
Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
Locatie: Linquenda

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door MarthaMartha »

jvdg schreef:
Ik begrijp hier werkelijk niets van.
En als ik zou begrijpen dan zou ik het nog ver van mij werpen.
Buiten of zonder, met heilige eerbied gesproken, is het zonder of buiten de Vader, voor mij een verloren zaak, zonder enige uitweg.

Ik hoop oprecht, refo, dat je daar nu eens inhoudelijk op reageert.
Geen kreten slakend, maar in liefde onderbouwend vanuit Gods geopenbaarde Wil.
uhm... volgens mij legt refo gewoon taalkundig iets uit....
geen kreet slakend, maar onderbouwd....
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
Gebruikersavatar
Afgewezen
Berichten: 17323
Lid geworden op: 12 mei 2005, 21:50

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Afgewezen »

Ik heb trouwens wel wat 'foutjes' ontdekt in de HSV, twee tot nu toe. De ene zal worden gecorrigeerd, over de andere gaan ze nog nadenken. ;)
PvS
Inactief
Berichten: 1298
Lid geworden op: 16 okt 2008, 21:08

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door PvS »

Afgewezen schreef:Ik heb trouwens wel wat 'foutjes' ontdekt in de HSV, twee tot nu toe. De ene zal worden gecorrigeerd, over de andere gaan ze nog nadenken. ;)
Dus straks wordt er een 'gecorrigeerde - herziene - staten - vertaling' uitgegeven?
Eén ding weet ik, dat ik blind ben en niet zie...
Gebruikersavatar
Afgewezen
Berichten: 17323
Lid geworden op: 12 mei 2005, 21:50

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Afgewezen »

PvS schreef:
Afgewezen schreef:Ik heb trouwens wel wat 'foutjes' ontdekt in de HSV, twee tot nu toe. De ene zal worden gecorrigeerd, over de andere gaan ze nog nadenken. ;)
Dus straks wordt er een 'gecorrigeerde - herziene - staten - vertaling' uitgegeven?
Tuurlijk, er zullen nog wel meer foutjes naar boven komen. Zoals die voetnoot bij Psalm 121 die is weggevallen. Beter toch als dat gecorrigeerd wordt? Dat gebeurde bij de SV ook na de eerste uitgave.
Gebruikersavatar
refo
Berichten: 24694
Lid geworden op: 29 dec 2001, 11:45

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door refo »

Toen de SV verscheen was er ook een jarenlang gevecht tegen drukfouten.
Ander
Berichten: 3548
Lid geworden op: 20 mar 2007, 20:50

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Ander »

vanavond een debatavond over de HSV op de RO. Dr. v.d. Blois, drs. Zevenbergen.
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 17068
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door Hendrikus »

Ander schreef:vanavond een debatavond over de HSV op de RO. Dr. v.d. Blois, drs. Zevenbergen.
De Blois is de naam
~~Soli Deo Gloria~~
theoloog
Berichten: 491
Lid geworden op: 04 feb 2004, 23:34
Locatie: Veenendaal
Contacteer:

Re: Kritiek op de HSV inhoudelijk gewogen

Bericht door theoloog »

Hendrikus schreef:
Ander schreef:vanavond een debatavond over de HSV op de RO. Dr. v.d. Blois, drs. Zevenbergen.
De Blois is de naam
Kan ik dat nog ergens terugluisteren.
Plaats reactie