Pagina 15 van 80
Geplaatst: 06 okt 2006, 23:08
door Klavier
Miscanthus schreef:Klavier schreef:[Wanneer iemand deze ene waarheid, dat wij door het geloof Christus bezitten, vasthoudt, zal hij niet langer blijven kleven aan die onderscheiding tussen een gevormd en een nog niet gevormd geloof. Het geloof, zeg ik, is de onwankelbare zekerheid van het geweten, die Christus aangrijpt, gelijk Hij ons in het Evangelie wordt aangeboden.
Een van de Erskines?
Het is ouder...
Geplaatst: 06 okt 2006, 23:08
door uitgeworpen
Miscanthus schreef:uitgeworpen schreef:Miscanthus schreef:Klavier schreef:[Wanneer iemand deze ene waarheid, dat wij door het geloof Christus bezitten, vasthoudt, zal hij niet langer blijven kleven aan die onderscheiding tussen een gevormd en een nog niet gevormd geloof. Het geloof, zeg ik, is de onwankelbare zekerheid van het geweten, die Christus aangrijpt, gelijk Hij ons in het Evangelie wordt aangeboden.
Een van de Erskines?
Neuh, denk het niet!
nouja hoezo niet? zou toch goed kunnen?
Ongevormd en gevormd geloof...weet niet hoor. Hadden de Erskines het daarover?

:
Geplaatst: 06 okt 2006, 23:10
door Miscanthus
uitgeworpen schreef:Ongevormd en gevormd geloof...weet niet hoor. Hadden de Erskines het daarover?

:
dat heb ik idd nooit gelezen bij hen.
Edoch wel: " Christus aangrijpen zoals Hij ons in het evangelie wordt aangeboden" .
Geplaatst: 06 okt 2006, 23:11
door uitgeworpen
Miscanthus schreef:uitgeworpen schreef:Ongevormd en gevormd geloof...weet niet hoor. Hadden de Erskines het daarover?

:
dat heb ik idd nooit gelezen bij hen.
Edoch wel: " Christus aangrijpen zoals Hij ons in het evangelie wordt aangeboden" .
Dat wel, helemaal! :!:
Geplaatst: 06 okt 2006, 23:13
door uitgeworpen
Klavier schreef:Miscanthus schreef:Klavier schreef:[Wanneer iemand deze ene waarheid, dat wij door het geloof Christus bezitten, vasthoudt, zal hij niet langer blijven kleven aan die onderscheiding tussen een gevormd en een nog niet gevormd geloof. Het geloof, zeg ik, is de onwankelbare zekerheid van het geweten, die Christus aangrijpt, gelijk Hij ons in het Evangelie wordt aangeboden.
Een van de Erskines?
Het is ouder...
Hoeveel ouder?
Ik dacht iets van Comrie?
Niet dus?
Geplaatst: 07 okt 2006, 11:10
door Klavier
uitgeworpen schreef:Klavier schreef:Miscanthus schreef:Klavier schreef:[Wanneer iemand deze ene waarheid, dat wij door het geloof Christus bezitten, vasthoudt, zal hij niet langer blijven kleven aan die onderscheiding tussen een gevormd en een nog niet gevormd geloof. Het geloof, zeg ik, is de onwankelbare zekerheid van het geweten, die Christus aangrijpt, gelijk Hij ons in het Evangelie wordt aangeboden.
Een van de Erskines?
Het is ouder...
Hoeveel ouder?
Ik dacht iets van Comrie?
Niet dus?
Nee, het is van voor 1618/1619.
Het citaat komt uit een boek dat eerst in 1650 in het Nederlands is vertaald en als bijlage aan een belangrijk theologisch werk was toegevoegd.
Pas 1953 is het opnieuw vertaald en zelfstandig uitgebracht. Het is niet meer te verkrijgen via de boekhandels.
Probeer nog eens te raden. En ik ben ook benieuwd of er mensen zijn die het citaat niet kunnen onderschrijven en waarom dan niet.
Het is een in ieder geval een schrijver die de arminianen hebben willen citeren om hun leer als reeds bestaand te onderbouwen.
Geplaatst: 07 okt 2006, 11:51
door Afgewezen
Het klinkt mij wat calvijns in de oren...

Geplaatst: 07 okt 2006, 12:15
door Klavier
Afgewezen schreef:Het klinkt mij wat calvijns in de oren...

Op die oren moet je zuinig zijn :mrgreen:
Inderdaad, Calvijn.
Geplaatst: 07 okt 2006, 14:43
door uitgeworpen
Klavier schreef:Afgewezen schreef:Het klinkt mij wat calvijns in de oren...

Op die oren moet je zuinig zijn :mrgreen:
Inderdaad, Calvijn.
WAUW! kNAP ZEG!
Wij hebben niet zoveel van Calvijn.
Een maand geleden de Instutie op de kop
getikt. (tweedehands dan) Vind het wel heel
moeilijk te lezen. Brakel pak ik vlugger.
Geplaatst: 07 okt 2006, 15:38
door Unionist
Sipke van er Land heeft de Institutie in eenvoudig Nederlands herschreven. Op Marktplaats wordt die regelmatig voor een habbekrats aangeboden.
Geplaatst: 07 okt 2006, 15:49
door uitgeworpen
Unionist schreef:Sipke van er Land heeft de Institutie in eenvoudig Nederlands herschreven. Op Marktplaats wordt die regelmatig voor een habbekrats aangeboden.
:idea: Dank je.
Geplaatst: 07 okt 2006, 15:51
door Klavier
Wat mij verbaast is dat het geloof door Calvijn zo duidelijk en scherp wordt geformuleerd.
Geen geloof voordat Christus wordt aangegrepen.
Geen toeleidende weg tussen wedergeboorte en aangrijpen van Christus.
Een aanbod van genade voor alle hoorders van het Evangelie.
Het boekje van Calvijn waar het beschreven wordt is getiteld "vera christianae pacificationis et ecclesiae reformandae ratio"
Ik vraag me af waarom het zo onbekend is in de Reformatorische gezindte. Is het omdat er toch hier en daar de lijn van Calvijn niet wordt overgenomen?
Geplaatst: 07 okt 2006, 16:22
door Miscanthus
Klavier schreef:Wat mij verbaast is dat het geloof door Calvijn zo duidelijk en scherp wordt geformuleerd.
Geen geloof voordat Christus wordt aangegrepen.
Geen toeleidende weg tussen wedergeboorte en aangrijpen van Christus.
Een aanbod van genade voor alle hoorders van het Evangelie.
Het boekje van Calvijn waar het beschreven wordt is getiteld "vera christianae pacificationis et ecclesiae reformandae ratio"
Ik vraag me af waarom het zo onbekend is in de Reformatorische gezindte. Is het omdat er toch hier en daar de lijn van Calvijn niet wordt overgenomen?
goede vraag. Ik ken het boekje overigens ook niet. Is het ook in het Nederlands?
Geplaatst: 07 okt 2006, 16:29
door Klavier
Miscanthus schreef:Klavier schreef:Wat mij verbaast is dat het geloof door Calvijn zo duidelijk en scherp wordt geformuleerd.
Geen geloof voordat Christus wordt aangegrepen.
Geen toeleidende weg tussen wedergeboorte en aangrijpen van Christus.
Een aanbod van genade voor alle hoorders van het Evangelie.
Het boekje van Calvijn waar het beschreven wordt is getiteld "vera christianae pacificationis et ecclesiae reformandae ratio"
Ik vraag me af waarom het zo onbekend is in de Reformatorische gezindte. Is het omdat er toch hier en daar de lijn van Calvijn niet wordt overgenomen?
goede vraag. Ik ken het boekje overigens ook niet. Is het ook in het Nederlands?
"Om de eenheid en vrede der kerk"
vertaling door Dr. D.j. de Groot.
H.A. van Bottenburg N.V. - Amsterdam 1953
Calvijn
Geplaatst: 10 okt 2006, 16:57
door Bert Mulder
Ja, het lijkt me wel Calvijn te zijn.
Lees hem graag. En als je hem even de kans geeft, is hij niet zo moeilijk te lezen.
Lees zijn Commentaries elke dag ivm family devotions.