
Misschien komt dat doordat ik hem 2e hands krijg, hij wordt eerst door de collega's van mijn man gelezen op kantoor.
Dus die maken hem ws lekker schoon

helma schreef:
ik heb trouwens ontzettend veel moeite om zomaar te strooien met termen als 'duivelswerk'
zeker als het gaat om een bijbelvertaling waarvan het oogmerk is om het Woord verstaanbaar te maken
maar buiten dat; voor een ander schijnen we vaak beter in te kunnen vullen wat van de duivel is dan dat we dat doen bij onszelf.
Ben het volledig met je eens. Het is een typisch gedrag uit bepaalde kringen om zulke veroordelende woorden te gebruiken. Ik ben zó blij dat ik daar nu niet meer zo vaak mee geconfronteerd word...helma schreef:nog maar eens naar boven halen.helma schreef:
ik heb trouwens ontzettend veel moeite om zomaar te strooien met termen als 'duivelswerk'
zeker als het gaat om een bijbelvertaling waarvan het oogmerk is om het Woord verstaanbaar te maken
maar buiten dat; voor een ander schijnen we vaak beter in te kunnen vullen wat van de duivel is dan dat we dat doen bij onszelf.