Pagina 14 van 15

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 15:34
door Tiberius
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef: Wees niet bang, ik blijf de SV ook lezen. Maar laten we iedereen een beetje vrijheid gunnen in deze dingen.
Alsmede de vrijheid om te benoemen dat de HSV geen herziening is maar een nieuwe vertaling die op onderdelen niet zo betrouwbaar is als de HSV.
Dan zijn we eruit.
Hoezo niet zo betrouwbaar als de HSV? Als wat een HSV zou moeten zijn, bedoel je?

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 15:40
door Ander
Tiberius schreef:
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef: Wees niet bang, ik blijf de SV ook lezen. Maar laten we iedereen een beetje vrijheid gunnen in deze dingen.
Alsmede de vrijheid om te benoemen dat de HSV geen herziening is maar een nieuwe vertaling die op onderdelen niet zo betrouwbaar is als de SV.
Dan zijn we eruit.
Hoezo niet zo betrouwbaar als de HSV? Als wat een HSV zou moeten zijn, bedoel je?
Sorry, aangepast. Moet SV zijn, of, zoals jij het zegt mag ook.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 15:47
door memento
Tiberius schreef:
Mister schreef:
memento schreef:
Ander schreef:Jij maakt in je posting een vermeend onderscheid tussen bekeerd op de GBS-manier en op een andere manier. Dat vind ik een beetje flauw
Zie hier onder de reactie van Tiberius, die precies illustreerd wat je onder sommige GBS-ers tegenkomt, namelijk dat men bekering of rechtzinnigheid van predikanten uit de gereformeerde gezindte in twijfel trekt. Wat vervolgens weer als argument gebruikt wordt, om hen te diskwalificeren als goede Bijbelvertalers. Zoals hieronder gebeurt met alle (hersteld) hervormde en christelijk-gereformeerde predikanten en theologen.

Memento: Volgens mij zijn er genoeg (hersteld) hervormde en christelijk-gereformeerde predikanten en theologen die zowel de talenkennis hebben, als de theologische ligging van de statenvertalers.
Tiberius: Daar denk ik toch anders over. En ik ben niet de enige in de gereformeerde gezindte.
Ik ben benieuwd wat Tiberius een bovengenoemde predikant nog meer voor kwalificaties willen laten hebben voor dat hij geschikt is een vertaling te maken. We hebben het hier dus over rechtzinnige (schriftuurlijk-bevindelijke) predikanten, die door hun universitaire opleiding de grondtalen prima beheersen.
De universitaire opleidingen theologie bieden een basiskennis Hebreeuws en Grieks, maar om een Bijbel te vertalen is toch wel wat diepgaander kennis nodig. Nog afgezien van de enorme hoeveelheid die er mee gemoeid zal zijn.
Iemand met een universitaire opleiding, heeft in ieder geval voldoende kennis om de grondteksten zelfstandig te lezen. En aangezien elke getrouwe predikant dit ook elke week doet bij de voorbereiding van zijn preek, zal zijn vaardigheid in het lezen der grondtalen gestaag vorderen. Daarnaast zou je een aantal predikanten/theologen met wat extra talenstudie het benodigde niveau kunnen laten bereiken.

Geheel onbereikbaar is het absoluut niet. Als er maar een wil is...
Verder is het maar zeer de vraag of wat jij rechtzinnig noemt, overeenkomt met de theologische ligging van de Statenvertalers
Dat denk ik wel. En anders mag je aantonen dat dit voor de genoemde predikanten, dus de meerderheid van predikanten in CGK-BWP en HHK, niet het geval is.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 15:52
door Mister
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef:
Tiberius schreef:
Marnix schreef:Maar de SV is lastig leesbaar.
Daar gaat de discussie niet over: geen enkel boek van meer dan tweeduizend jaar oud laat zich als jip en janneke lezen; daar is een bepaalde inspanning voor nodig. Als iemand die inspanning niet wil doen, houdt het snel op.
Ik ben sowieso nog geen voorbeelden uit de HSV tegengekomen, waarbij de tekst leesbaarder wordt (zonder uiteraard de betrouwbaarheid geweld aan te doen).
Maar beste Tib, (en al die anderen): je hoeft de HSV niet te lezen :tilt
Beste Jolanda en al die anderen: jullie moeten wel de SV (blijven) lezen hoor! Dat is de meest betrouwbare!
Zeker, dat is dé vertaling waardoor God vooral wil werken.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 16:30
door Marnix
Mister schreef: Zeker, dat is dé vertaling waardoor God vooral wil werken.
Precies... Die instelling.... Meest betrouwbaar is de grondtekst. Waarom lezen we die niet? Omdat we die niet begrijpen. En het zelfde geldt voor de SV. Niet iedereen groeit op met de SV en voor heen is het soms echt onbegrijpelijk. Verhalen in de evangelieen gaan nog wel, maar er zijn stukken die echt heel lastig zijn, waar de vorm en voor zorgt dat de inhoud, hoe betrouwbaar ook, voor een deel niet overkomt. En ik denk dat er dan een hoop meer verloren gaat kwa inhoud, dan het geval is bij het lezen van bijv. de HSV.
Ander schreef:
Marnix schreef: Maar de SV is lastig leesbaar.
Waarom?
Ik heb net mijn dochter van 2 voorgelezen aan tafel. De geschiedenis van Jezus die op de zee wandelt. Na afloop zegt ze op mijn vraag: 'wat heeft papa gelezen?': 'van schip. En Heere Jezus.' Wauw!
Hm, mooi. Maar dat haalt iedereen daar wel uit. Als ik uit de NBV voorlees komt dat ook wel over. De grote lijnen zijn best duidelijk, maar heel veel kleinere zaken gaan verloren. De kritiek op de NBV, HSV etc. gaan daar over. Als die zich beperkte tot "het gaat over een schip en over de Heere Jezus" zou er weinig kritiek over blijven. Mijn kritische noot richting de SV gaat ook daarover. De hoofdlijnen zijn wel duidelijk, maar op gedetailleerd niveau wordt het lastig, vormt het verschil in taal wel degelijk een barriere. Het doel van de SV was de Bijbel in duidelijk, begrijpelijk Nederlands te hebben zodat iedereen het goed kan begrijpen. Als men dat doel nog steeds heeft en vindt dat er geen goed alternatief is, zou men de handen uit de mouwen steken en daaraan gaan werken.

Maar het probleem is dat men het niet zo nodig vindt... men zit vast in eigen denken, opgegroeid en vertrouwd met die taa en roept dan: Ach, het is toch best begrijpelijk? Ik zou zeggen, neem de proef op de som, haal een willekeurige tekst uit de Bijbel, bij voorkeur een wat lastiger gedeelte, een brief van Paulus of iets uit de profeten ofzo... en vraag aan een aantal willekeurige, doorsnee mensen of goed snappen wat er staat, of de taal begrijpelijk en goed leesbaar is.
Tiberius schreef:
Marnix schreef:Maar de SV is lastig leesbaar.
Daar gaat de discussie niet over: geen enkel boek van meer dan tweeduizend jaar oud laat zich als jip en janneke lezen; daar is een bepaalde inspanning voor nodig. Als iemand die inspanning niet wil doen, houdt het snel op.
Ik ben sowieso nog geen voorbeelden uit de HSV tegengekomen, waarbij de tekst leesbaarder wordt (zonder uiteraard de betrouwbaarheid geweld aan te doen).
Ik ben er genoeg tegengekomen. Maar goed, jij bent vertrouwd met de taal van de SV en als je dat niet bent wordt het een heel ander verhaal. Natuurlijk is er een bepaalde inspanning nodig, maar die drempel moet wel zo laag mogelijk zijn. Die drempel mag slechts de inhoud zijn, niet de vorm, de taal. Als mensen afhaken omdat ze de taal niet goed begrijpen kan je niet zeggen: Nou ja, sorry hoor maar dan houdt het snel op. De Bijbel is niet een studieboek voor bollebozen, het is het Woord van God, het evangelie van redding voor de wereld. Daarvan willen we toch dat iedereen het leest en begrijpt? Waarom dan die hoge drempels opwerpen?

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 17:12
door JolandaOudshoorn
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef: Wees niet bang, ik blijf de SV ook lezen. Maar laten we iedereen een beetje vrijheid gunnen in deze dingen.
Alsmede de vrijheid om te benoemen dat de HSV geen herziening is maar een nieuwe vertaling die op onderdelen niet zo betrouwbaar is als de SV.
Dan zijn we eruit.
Dan zijn wij eruit! Nu de rest van het forum nog ;)

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 17:14
door Bert Mulder
JolandaOudshoorn schreef:
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef: Wees niet bang, ik blijf de SV ook lezen. Maar laten we iedereen een beetje vrijheid gunnen in deze dingen.
Alsmede de vrijheid om te benoemen dat de HSV geen herziening is maar een nieuwe vertaling die op onderdelen niet zo betrouwbaar is als de SV.
Dan zijn we eruit.
Dan zijn wij eruit! Nu de rest van het forum nog ;)
Geeft het beestje een ander naampje, en ieder is tevreden....

(Behalve de HSV geld mensen, omdat die lang niet zoveel verkopen zullen als ze niet op de SV naam kunnen incassseren....)

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 17:21
door memento
Bert Mulder schreef:Geeft het beestje een ander naampje, en ieder is tevreden....
Als dat echt zou werken, zou ik zeggen: Vandaag nog doen...

Zou opzich goed zijn, het dwingt de HSV om elke vertaalkeuze te verantwoorden (nieuwe kanttekeningen), en dwingt de GBS om met echte inhoudelijke argumenten tegen de HSV te komen (en die argumenten zijn er zeker wel, zie de posts van Zonderling in diverse topics).

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 18:27
door Hendrikus
Bert Mulder schreef:
JolandaOudshoorn schreef:
Ander schreef:
JolandaOudshoorn schreef: Wees niet bang, ik blijf de SV ook lezen. Maar laten we iedereen een beetje vrijheid gunnen in deze dingen.
Alsmede de vrijheid om te benoemen dat de HSV geen herziening is maar een nieuwe vertaling die op onderdelen niet zo betrouwbaar is als de SV.
Dan zijn we eruit.
Dan zijn wij eruit! Nu de rest van het forum nog ;)
Geeft het beestje een ander naampje, en ieder is tevreden....

(Behalve de HSV geld mensen, omdat die lang niet zoveel verkopen zullen als ze niet op de SV naam kunnen incassseren....)
Geloof je nu echt dat er commerciële motieven zijn om de naam SV erin te houden?
Wat mij betreft mag 'ie gewoon Dordtse Bijbel gaan heten, geen enkel probleem. Ik heb al een Naardense, dus daar kan best een Dordtse bij. ;)

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 18:30
door Mister
memento schreef:
Bert Mulder schreef:Geeft het beestje een ander naampje, en ieder is tevreden....
Als dat echt zou werken, zou ik zeggen: Vandaag nog doen...

Zou opzich goed zijn, het dwingt de HSV om elke vertaalkeuze te verantwoorden (nieuwe kanttekeningen), en dwingt de GBS om met echte inhoudelijke argumenten tegen de HSV te komen (en die argumenten zijn er zeker wel, zie de posts van Zonderling in diverse topics).
Het naampje HSV is nodig om de vertaling te legitiem te doen zijn in de ogen van onze gezindte.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 18:30
door Bert Mulder
Hendrikus schreef: Geloof je nu echt dat er commerciële motieven zijn om de naam SV erin te houden?
Wat mij betreft mag 'ie gewoon Dordtse Bijbel gaan heten, geen enkel probleem. Ik heb al een Naardense, dus daar kan best een Dordtse bij. ;)
Wat kan anders het motief wezen?

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 18:36
door caprice
caprice op 13 oktober, 6.13 am schreef:Wat wel een feit is, is dat het me niet erg vruchtbaar lijkt om op deze galrotonde door te draaien.
Volgens mij geldt dit nog steeds, anderhalve dag en tien pagina's verder.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 19:38
door Gian
caprice schreef:
caprice op 13 oktober, 6.13 am schreef:Wat wel een feit is, is dat het me niet erg vruchtbaar lijkt om op deze galrotonde door te draaien.
Volgens mij geldt dit nog steeds, anderhalve dag en tien pagina's verder.
Als men bij de GBS eens normaal gingen doen zijn dit soort discussie's ook niet nodig. Wel jammer, want naast de gbs bijbel doen ze goed werk zoals de vertaling van kinderboekjes ed.

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 19:42
door albion
Gian schreef:
caprice schreef:
caprice op 13 oktober, 6.13 am schreef:Wat wel een feit is, is dat het me niet erg vruchtbaar lijkt om op deze galrotonde door te draaien.
Volgens mij geldt dit nog steeds, anderhalve dag en tien pagina's verder.
Als men bij de GBS eens normaal gingen doen zijn dit soort discussie's ook niet nodig.
Tjonge zeg, wat zegt het spreekwoord ook alweer? De pot verwijt... of zoiets? Mag men geen kritiek meer leveren?

Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV

Geplaatst: 14 okt 2009, 20:05
door Zonderling
Misschien kunnen we later een serieuzer topic openen met betrekking tot de HSV.
Bijvoorbeeld:
< Verschillen in vertaling tussen HSV en Statenvertaling >

Tot die tijd stel ik voor:

:lock