Re: Herziene psalmberijming.
Geplaatst: 08 jun 2011, 09:46
Waarom gaan we niet met z'n allen over op de psalmberijming van 1968? Die lijkt me een beetje in dezelfde geest te zijn ontstaan als de berijming van 1773.
Ik sluit niet uit dat het onderzoek van de GB ook in die richting zal gaan wijzen.freek schreef:Waarom gaan we niet met z'n allen over op de psalmberijming van 1968? Die lijkt me een beetje in dezelfde geest te zijn ontstaan als de berijming van 1773.
Ik denk nu toch, dat je een wat verkeerd beeld hebt van de christelijke gemeente.rekcor schreef:Vaak wordt dan geconcludeerd: beiden moeten water bij de wijn doen, de minste willen zijn, etc, maar in de praktijk betekent dat vaak dat er dus maar niets gebeurd.
Nee, lees het stukkie eens goed: Hij is zo dicht mogelijk bij de STATENVERTALING gebleven.BJD schreef:Goede zaak.. Ds Meeuwse komt er sneller mee als de GB. Ben benieuwd..of deze herziening wel kerkelijk gebruikt gaat worden. Kijken of argumenten tegen HSV nu opeens als sneeuw voor de zon verdwijnen
Ander schreef:http://www.refdag.nl/nieuws/hoofdpunten ... bled=false
Ben erg benieuwd. Mooi!
Heeft iemand weleens wat van het werk van ds Meeuse gezien? Wat was de eerste indruk?BJD schreef:Goede zaak.. Ds Meeuwse komt er sneller mee als de GB. Ben benieuwd..of deze herziening wel kerkelijk gebruikt gaat worden. Kijken of argumenten tegen HSV nu opeens als sneeuw voor de zon verdwijnen
In oude tijden deden ze 't nog beter: allemaal door elkaar heen.albion schreef:Ander schreef:http://www.refdag.nl/nieuws/hoofdpunten ... bled=false
Ben erg benieuwd. Mooi!
Waarom eigenlijk vastleggen op 1 berijming? las ik ergens. In de Strict Baptist zijn er denk ik over de 1000 hymns met verschillende 'tunes'. En dat is geen probleem.
Kan dat ook niet ingevoerd worden. De ene keer zingen we psalm 42 (Datheen) en de andere keer zingen we Psalm 150 (1773) en dan weer psalm 1 (St. Marnix van Aldegonde) etc.
Iedereen tevreden, toch?
Ik ook. Anderzijds - en vergeef me mijn negatieve opmerking - zou ik het enigszins ongeloofwaardig vinden als deze herziene berijming van ds. Meeuse enthousiast onthaald gaat worden, terwijl men zich met hand en tand heeft verzet tegen de HSV. Maar goed, zover is het nog niet. 'k Ben wel benieuwd of zo'n herziene berijming voet aan de grond gaat krijgen (en of dat ook de bedoeling is van de predikant).Upquark schreef:Ik ben wel benieuwd naar die berijming van ds. Meeuse.
In het boek van Ros* staan twee voorbeelden. Psalm 22: 1 wordt naast hetzelfde vers uit de berijming van Marnix gezet. Dan blijkt dat Meeuse weinig meer doet dan Marnix overzetten in wat moderner Nederlands.Upquark schreef:Ik ben wel benieuwd naar die berijming van ds. Meeuse. Is er wellicht online iets over te vinden?