Re: Verwachte boeken theologie
Geplaatst: 24 nov 2018, 00:04




Je hebt wel eens gezegd dat je partner graag Octavius Winslow leest. Dit boekje is al uit en geeft echt troost.helma schreef:Ah, dat boek van ds Klaassen zal wel overlap hebben met de prekenserie uit de preekluisterkring.
Twee boeken die ik in mijn achterhoofd hou mocht er nog eens een boekenbon te verzilveren zijn.
Bijzonder mooi boek ja. En niet alleen vanwege de lay out.huisman schreef:
Je hebt wel eens gezegd dat je partner graag Octavius Winslow leest. Dit boekje is al uit en geeft echt troost.
![]()
Ik zie alleen het woord afbeelding staan... Dus ik weet niet over welk boek je het hebt.huisman schreef:Je hebt wel eens gezegd dat je partner graag Octavius Winslow leest. Dit boekje is al uit en geeft echt troost.helma schreef:Ah, dat boek van ds Klaassen zal wel overlap hebben met de prekenserie uit de preekluisterkring.
Twee boeken die ik in mijn achterhoofd hou mocht er nog eens een boekenbon te verzilveren zijn.
![]()
Verder komt er nog een dikker boek van hem uit ( ong 300 blz) Titel: De volheid van Christus (over het leven van Jozef)
De HEERE is mijn Deel is de titel. Met een mooie cover en een bijzondere inhoud.helma schreef:Ik zie alleen het woord afbeelding staan... Dus ik weet niet over welk boek je het hebt.huisman schreef:Je hebt wel eens gezegd dat je partner graag Octavius Winslow leest. Dit boekje is al uit en geeft echt troost.helma schreef:Ah, dat boek van ds Klaassen zal wel overlap hebben met de prekenserie uit de preekluisterkring.
Twee boeken die ik in mijn achterhoofd hou mocht er nog eens een boekenbon te verzilveren zijn.
![]()
Verder komt er nog een dikker boek van hem uit ( ong 300 blz) Titel: De volheid van Christus (over het leven van Jozef)
Het boek 'Tijden in Mijn hand' hebben we. Is er nog een nieuwe uitgegeven?
(ik krijg bijna spijt dat ik dit jaar mijn verjaardag niet vier)
Ja die stond in de boekenaankondiging van het RD in de 2019 bijlage. Maar ik weet niet of het een hertaling is.Jeremiah schreef:Klopt het dat de Kruistriomph van Vorst Messias dit voorjaar in nieuwe druk zal worden uitgegeven? En is dit ook een hertaling?
Vandaag voor mijn verjaardag ontvangen.huisman schreef:Eerste aankondigingen van de najaarscollectie 2018. Ik plaats niet alles maar wat m.i. de aandacht meer dan waard is.
De Christenreis van John Bunyan is een van de belangrijkste werken uit de wereldliteratuur.
Er zijn ook talloze vertalingen en bewerkingen van in het Nederlands.
Deze nieuwe vertaling wil zoveel mogelijk recht doen aan de letterlijke tekst van
Bunyan met al zijn eigenaardigheden. Tegelijk is gezocht naar Nederlandse tekst
die goed leesbaar is voor lezers van deze tijd. Bovendien gaat het hier om de
volledige vertaling van de definitieve tekst van De Christenreis, inclusief de lange
gedichten aan het begin en aan het einde. Ook zijn de kanttekeningen die Bunyan
zelf in de kantlijn heeft aangebracht volledig opgenomen. Daarnaast heeft de vertaler
talrijke kanttekeningen gemaakt. Zij bevatten toespelingen op Bijbelteksten
die Bunyan zelf niet noemt, historische bijzonderheden, theologische verduidelijkingen
en toelichting op spreekwoorden en gezegden. Bovendien zijn in dit boek
alle oorspronkelijke illustraties bij De Christenreis te vinden. De inleiding biedt een
uitvoerige schets van het leven van Bunyan waarbij voortdurend verwezen wordt
naar autobiografische elementen die in De Christenreis vele malen voorkomen.
Vertaald en ingeleid door dr. A. Baars.
De HEERE is mijn deel heet het bewuste boek. Hier de linkhelma schreef:Ik zie alleen het woord afbeelding staan... Dus ik weet niet over welk boek je het hebt.huisman schreef:Je hebt wel eens gezegd dat je partner graag Octavius Winslow leest. Dit boekje is al uit en geeft echt troost.helma schreef:Ah, dat boek van ds Klaassen zal wel overlap hebben met de prekenserie uit de preekluisterkring.
Twee boeken die ik in mijn achterhoofd hou mocht er nog eens een boekenbon te verzilveren zijn.
![]()
Verder komt er nog een dikker boek van hem uit ( ong 300 blz) Titel: De volheid van Christus (over het leven van Jozef)
Het boek 'Tijden in Mijn hand' hebben we. Is er nog een nieuwe uitgegeven?
(ik krijg bijna spijt dat ik dit jaar mijn verjaardag niet vier)
De inleiding van dr Baars (zo’n 100 blz) is zeer de moeite waard. Veel bekende gegevens over Bunyan maar dan zo opgeschreven en geordend dat het een bevindelijke toon heeft.Herman schreef:Vandaag voor mijn verjaardag ontvangen.huisman schreef:Eerste aankondigingen van de najaarscollectie 2018. Ik plaats niet alles maar wat m.i. de aandacht meer dan waard is.
De Christenreis van John Bunyan is een van de belangrijkste werken uit de wereldliteratuur.
Er zijn ook talloze vertalingen en bewerkingen van in het Nederlands.
Deze nieuwe vertaling wil zoveel mogelijk recht doen aan de letterlijke tekst van
Bunyan met al zijn eigenaardigheden. Tegelijk is gezocht naar Nederlandse tekst
die goed leesbaar is voor lezers van deze tijd. Bovendien gaat het hier om de
volledige vertaling van de definitieve tekst van De Christenreis, inclusief de lange
gedichten aan het begin en aan het einde. Ook zijn de kanttekeningen die Bunyan
zelf in de kantlijn heeft aangebracht volledig opgenomen. Daarnaast heeft de vertaler
talrijke kanttekeningen gemaakt. Zij bevatten toespelingen op Bijbelteksten
die Bunyan zelf niet noemt, historische bijzonderheden, theologische verduidelijkingen
en toelichting op spreekwoorden en gezegden. Bovendien zijn in dit boek
alle oorspronkelijke illustraties bij De Christenreis te vinden. De inleiding biedt een
uitvoerige schets van het leven van Bunyan waarbij voortdurend verwezen wordt
naar autobiografische elementen die in De Christenreis vele malen voorkomen.
Vertaald en ingeleid door dr. A. Baars.
Jammer dat ik nu op kantoor zit.