Re: tale kanaäns
Geplaatst: 08 mei 2009, 10:06
Hebben gelovigen in andere taalgebieden ook van die eigen taalgebruiken, onbegrijpelijk soms voor omstanders? Dan bedoel ik 'bevindelijk' gereformeerden. Of hebben we die alleen in NL?
Maar, waarom dan die taal? Veel mensen begrijpen het niet (zoals ik danfreek schreef:Er worden hier wel wat karikaturen geschetst hoor. Alsof iemand vanuit gewoon Nederland ineens de tale Kannaans gaat zitten praten en dus volstrekt onbegrijpbaar is.
Ik weet heus wel van uitwassen en hyperbevindelijke uitspraken die welhaast onbegrijpelijk zijn, maar het is zoals Marnix en Hinde zeggen: de taal van het geloof kan soms wel eens anders verwoord worden, omdat het zoveel meer dan 'aards' is.
Alleen de Roomsen die hebben hun eigen kerktaal, toch?refo schreef:Hebben gelovigen in andere taalgebieden ook van die eigen taalgebruiken, onbegrijpelijk soms voor omstanders? Dan bedoel ik 'bevindelijk' gereformeerden. Of hebben we die alleen in NL?
Ook de Joden, de moslims, etc.judith schreef:Alleen de Roomsen die hebben hun eigen kerktaal, toch?refo schreef:Hebben gelovigen in andere taalgebieden ook van die eigen taalgebruiken, onbegrijpelijk soms voor omstanders? Dan bedoel ik 'bevindelijk' gereformeerden. Of hebben we die alleen in NL?
Yep, gelijk heb je.....Dus gaan wij ook maar een 'onverstaanbare' klanken uitstoten?Tiberius schreef:Ook de Joden, de moslims, etc.judith schreef:Alleen de Roomsen die hebben hun eigen kerktaal, toch?refo schreef:Hebben gelovigen in andere taalgebieden ook van die eigen taalgebruiken, onbegrijpelijk soms voor omstanders? Dan bedoel ik 'bevindelijk' gereformeerden. Of hebben we die alleen in NL?
Zijn er ook boeken over? Of worden er ook boeken in die taal gesproken?refo schreef:Niet kerktaal: groepstaal van een deel van een kerkelijk instituut.
De tale Kanaäns wordt over de hele wereld gebruikt door degenen die verstand van zaken hebben.Avi schreef:NErasmiaan schreef:De taale Kanaäns wil niet meer en niets minder zegt dat men spreekt overeenkomstig de Bijbel. Men gebruikt teksten die daarin staan om iets uit te duiden van het eigen geestelijke leven. Dat iemand dat niet verstaat betekent dat hij ook niet thuis is in de Bijbel.
Is mijn King James gelinkt aan de tale Kanaäns? Of mijn Lutherbijbel?
Moet je maar eens gaan googlen. Dan kom je er heel wat tegen. Ik weet alleen niet in hoeverrejudith schreef:Zijn er ook boeken over? Of worden er ook boeken in die taal gesproken?refo schreef:Niet kerktaal: groepstaal van een deel van een kerkelijk instituut.
H'm dat ga ik is doen. Nu niet, nu naar school examen Engels.albion schreef:Moet je maar eens gaan googlen. Dan kom je er heel wat tegen. Ik weet alleen niet in hoeverrejudith schreef:Zijn er ook boeken over? Of worden er ook boeken in die taal gesproken?refo schreef:Niet kerktaal: groepstaal van een deel van een kerkelijk instituut.
ze objectief zijn
Als je bedoelt dat mensen over de hele wereld de Bijbel gebruiken om hun bevinding uit te drukken, dan heb je gelijk. Maar dat zaken als "een hutje in de komkommerhof" voorzien wordt van een bepaalde geestelijke lading, die de tekst niet heeft, kom je alleen in NL bij een klein groepje tegen.De tale Kanaäns wordt over de hele wereld gebruikt door degenen die verstand van zaken hebben.
Ik denk dat Huntington en Warburton die taal ook wel zo gebruikte.memento schreef:Als je bedoelt dat mensen over de hele wereld de Bijbel gebruiken om hun bevinding uit te drukken, dan heb je gelijk. Maar dat zaken als "een hutje in de komkommerhof" voorzien wordt van een bepaalde geestelijke lading, die de tekst niet heeft, kom je alleen in NL bij een klein groepje tegen.De tale Kanaäns wordt over de hele wereld gebruikt door degenen die verstand van zaken hebben.
Dat is ook de tale Kanaäns niet. De tale Kanaäns is niet het uitdrukken in Bijbelteksten die daar niets mee te maken hebben.memento schreef: Bijbels praten: prima! Bevinding uitdrukken in Bijbelse taal die zich daarvoor leent, zoals de psalmen: prima! Bevinding uitdrukken in Bijbelteksten die daar niets mee te maken hebben: Fout, is verkrachting van Gods heilig woord.
Kom maar met citaten. Mijn ervaring is dat de sterk-bevindelijken in het buitenland hun eigen jargon hebben, wat niet "matcht" met wat hier in NL de "tale Kanaäns" genoemd wordt.albion schreef:Ik denk dat Huntington en Warburton die taal ook wel zo gebruikte.memento schreef:Als je bedoelt dat mensen over de hele wereld de Bijbel gebruiken om hun bevinding uit te drukken, dan heb je gelijk. Maar dat zaken als "een hutje in de komkommerhof" voorzien wordt van een bepaalde geestelijke lading, die de tekst niet heeft, kom je alleen in NL bij een klein groepje tegen.De tale Kanaäns wordt over de hele wereld gebruikt door degenen die verstand van zaken hebben.