Loïs toch! Hoe kun je dat nou zeggen!! En dat voor een juffie Duits!Oorspronkelijk gepost door Loïs
Ik lees nu 'der Prozess' van Kafka, wat een zwartgallig boek zeg. Kafka is niet echt mijn smaak, veel te depressief.
welk boek ben je nu aan het lezen?
Haha, je hebt misschien wel gelijk... Hij gebruikt mooie stijlfiguren, maar zó ontzettend depressief... Dat kan niet goed zijn voor een mens. Ik ben zelf teveel treurniet om dit te kunnen waarderen.Oorspronkelijk gepost door lebaothLoïs toch! Hoe kun je dat nou zeggen!! En dat voor een juffie Duits!Oorspronkelijk gepost door Loïs
Ik lees nu 'der Prozess' van Kafka, wat een zwartgallig boek zeg. Kafka is niet echt mijn smaak, veel te depressief.
Ik heb het boek weggelegd en herlees ik nu 'La Chute' Elie Wiesel. Ook hij heeft niet het vrolijkste oeuvre dat je kunt bedenken, maar hier stoort het me minder.
[Aangepast op 12-11-2003 door Loïs]
Net gelezen:
"The Mantra of Jabez" Het gaat over het blijven als een kind en nooit willen groeien in het geloof, het "Ik wil zegen en wel snel"
Verder net gelezen "right behind" een geweldige Evangelische thriller. Alle stijlfiguren uit "left behind" komen terug
(het gaat in beide gevallen om een parodie)
"The Mantra of Jabez" Het gaat over het blijven als een kind en nooit willen groeien in het geloof, het "Ik wil zegen en wel snel"
Verder net gelezen "right behind" een geweldige Evangelische thriller. Alle stijlfiguren uit "left behind" komen terug

(het gaat in beide gevallen om een parodie)
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Ja, helemaal mee eens Mannine.Oorspronkelijk gepost door Maninne
Nu vind ik sowieso de engelse bijbel en theologische boeken zoals van Spurgeon in het engels veel mooier en duidelijker dan de nederlandse vertalingen.
Ook de oude schrijvers (Guthrie, Ryle, Gray) lezen gemakkelijker in het Engels.
Het lijkt wel of ze in het Engels niet zo oud zijn.
De Nederlandse taal is volgens mij veel meer veranderd in de loop der jaren.
Wie heeft hier nog meer ervaring mee?
Nou Matthijs, dan kom je een weekje hier, geef ik je een speodcursus Puritan English!
Ik lees ze ook wel, maar niet zo veel. Spurgeon is erg mooi, in het Nederlands vertrouw ik de vertaling niet bepaald... Hij is erg direct!
Ik wil wat meer gaan lezen, niet zo moeilijk als je een Bieb met ruim 2000 boeken beneden hebt staan....
Ik lees ze ook wel, maar niet zo veel. Spurgeon is erg mooi, in het Nederlands vertrouw ik de vertaling niet bepaald... Hij is erg direct!
Ik wil wat meer gaan lezen, niet zo moeilijk als je een Bieb met ruim 2000 boeken beneden hebt staan....
Dat gaan we een keer afspreken! Misschien Mannine dan ook weer mee wil? Of ben je stiekem toch wel blij dat ze weer thuis is?;)Oorspronkelijk gepost door england
Nou Matthijs, dan kom je een weekje hier, geef ik je een speodcursus Puritan English!
Ik vertrouw de Nederlandse ook niet zo hoor. Ik weet het niet. Daarom wil ik ook graag de engelse kunnen lezen.Ik lees ze ook wel, maar niet zo veel. Spurgeon is erg mooi, in het Nederlands vertrouw ik de vertaling niet bepaald... Hij is erg direct!
Spurgeon had er 12.000 in z'n Bieb en had ze allemaal nog gelezen ook! Dus dan kun jij nog wel ff. Staan er veel boeken van oudvaders en puriteinen die nog niet in het Nederlands vertaald zijn? Ook nog van McCheyne?Ik wil wat meer gaan lezen, niet zo moeilijk als je een Bieb met ruim 2000 boeken beneden hebt staan....
Liever Turks dan Paaps
HIHI nee hoor, maninne mag snel weer komen van mij!
Ja,we hebben hier hele stapels staan van McCheyne, Calvijn, alles van Boston, van Bunyan, van Edwards, van Erskines, en weet ik veel wat voor een namen nog meer, maar in elk geval heel wat series, en dan natuurlijk nog gewoon losse boeken!
Dus je kunt je hart ophalen!
Ja, Spurgeon had een hele grote Bieb, maar die had dan ook wat meer centjes als wij! En meer ruimte! Maar ik ken hier een predikant die ook een joekel van een bieb heeft! De grootste in Engeland waarschijnlijk, prive dan! Hij heeft alles over het verbond. Ik ben er 1 keer geweest, ik keek m'n ogen uit! Het is een predikant die wij goed kennen, dus liet 'ie ons een keer kijken...!
Ja,we hebben hier hele stapels staan van McCheyne, Calvijn, alles van Boston, van Bunyan, van Edwards, van Erskines, en weet ik veel wat voor een namen nog meer, maar in elk geval heel wat series, en dan natuurlijk nog gewoon losse boeken!
Dus je kunt je hart ophalen!
Ja, Spurgeon had een hele grote Bieb, maar die had dan ook wat meer centjes als wij! En meer ruimte! Maar ik ken hier een predikant die ook een joekel van een bieb heeft! De grootste in Engeland waarschijnlijk, prive dan! Hij heeft alles over het verbond. Ik ben er 1 keer geweest, ik keek m'n ogen uit! Het is een predikant die wij goed kennen, dus liet 'ie ons een keer kijken...!