Re: Sprekers GBS-Toogdag ageren tegen HSV
Geplaatst: 13 okt 2009, 17:35
welke houding verwachten de GBS-criticasters van de GBS? Buiten de flauwekul dat ze geen oog hebben voor eigen zonden.
Jean le Fontain schreef:
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Wellicht zei ds. Hogchem dit in de strekking van 1 Korinthe 1 vers 20...memento schreef:Citaat: "Ds. C. Hogchem uit Barneveld ging in zijn toespraak op deze woorden in. „Hoe durft de HSV zich nog een Statenvertaling te noemen als men zulke veranderingen aanbrengt die niet eens in de kanttekeningen te vinden zijn? Heeft God de wijsheid van deze tijd niet dwaas genoemd?”
Daarmee zeg je praktisch dat het nu onmogelijk is om een goede vertaling of hertaling te maken.
Welke vertaling van de Bijbel gebruiken jullie in Canada eigenlijk?Bert Mulder schreef:Jean le Fontain schreef:
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Lijkt me zo, dat de HSV mensen die fout ook maakten....
Als dat niet zo was, waarom willen ze dan toch perse dat woord 'Statenvertaling' er in houden...
Als in Herziene Statenvertaling?
Waarom niet gewoon zoiets als Refo 21 Vertaling?
Wij gebruiken de KJV, hoewel ik thuis ook vaak de Geneva Bible lees.Oude-Waarheid schreef:Welke vertaling van de Bijbel gebruiken jullie in Canada eigenlijk?Bert Mulder schreef:Jean le Fontain schreef:
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Lijkt me zo, dat de HSV mensen die fout ook maakten....
Als dat niet zo was, waarom willen ze dan toch perse dat woord 'Statenvertaling' er in houden...
Als in Herziene Statenvertaling?
Waarom niet gewoon zoiets als Refo 21 Vertaling?
En geeft dit ook zulke problemen zoals hier in Nederland?
Hebben jullie daar ook de TBS?
Nee? Waar baseer je dat op?artistiek schreef:Deze correctie neem ik niet van je over. De SV is Gods Woord omdat er geen zuiverder Woord is die ons wijs kan maken tot zaligheid.Jean le Fontain schreef:Even een kleine correctie:artistiek schreef:We mogen niet vergeten dat onze Statenvertalers hier 8 jaar lang 'knieënwerk' over gehad hebben: 'Heere, zend Uw licht en Uw waarheid, dat die mij leiden...' Laten we daarom dat Woord, waarvan wij dus mogen aannemen dat Het het zuiverst is, getrouw bewaren en ons heel terughoudend opstellen tegen hen die om de minst zwaarwegende redenen veranderingen in aan willen brengen.memento schreef:De vraag moet zijn: Welke vertaling is, op basis van de grondtekst, het beste
de Statenvertaling = één vertaling van Gods Woord
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Trinitarian Bible SocietyBert Mulder schreef:Wij gebruiken de KJV, hoewel ik thuis ook vaak de Geneva Bible lees.Oude-Waarheid schreef:Welke vertaling van de Bijbel gebruiken jullie in Canada eigenlijk?Bert Mulder schreef:Jean le Fontain schreef:
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Lijkt me zo, dat de HSV mensen die fout ook maakten....
Als dat niet zo was, waarom willen ze dan toch perse dat woord 'Statenvertaling' er in houden...
Als in Herziene Statenvertaling?
Waarom niet gewoon zoiets als Refo 21 Vertaling?
En geeft dit ook zulke problemen zoals hier in Nederland?
Hebben jullie daar ook de TBS?
Zulke problemen? ja en nee,
(er zitten hier niet zoveel gereformeerden)
TBS?
Daar moet Gods Geest nog altijd bij komen hoor. Anders zal het nog geen nut en kracht doen.artistiek schreef:Deze correctie neem ik niet van je over. De SV is Gods Woord omdat er geen zuiverder Woord is die ons wijs kan maken tot zaligheid.Jean le Fontain schreef:Even een kleine correctie:artistiek schreef:We mogen niet vergeten dat onze Statenvertalers hier 8 jaar lang 'knieënwerk' over gehad hebben: 'Heere, zend Uw licht en Uw waarheid, dat die mij leiden...' Laten we daarom dat Woord, waarvan wij dus mogen aannemen dat Het het zuiverst is, getrouw bewaren en ons heel terughoudend opstellen tegen hen die om de minst zwaarwegende redenen veranderingen in aan willen brengen.memento schreef:De vraag moet zijn: Welke vertaling is, op basis van de grondtekst, het beste
de Statenvertaling = één vertaling van Gods Woord
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord
Dat is de dodelijkste misvatting die binnen de ger gezindte opgeld doet.caprice schreef:Daar moet Gods Geest nog altijd bij komen hoor. Anders zal het nog geen nut en kracht doen.
Inderdaad. Datgene wat dhr. Refo stelt ja.refo schreef:Dat is de dodelijkste misvatting die binnen de ger gezindte opgeld doet.caprice schreef:Daar moet Gods Geest nog altijd bij komen hoor. Anders zal het nog geen nut en kracht doen.
Oh? kun je dat misschien uitleggen?refo schreef:
Dat is de dodelijkste misvatting die binnen de ger gezindte opgeld doet.
Je mag dat gewoon melden, maar dan ook wel graag waarom je achter de standpunten en uitspraken van de GBS mannen staat?Bernadientje schreef:Oei....ik durf hier bijna niet te melden (gezien de reacties die dit onderwerp oplevert..... en dat nog wel op RF....) dat ik van harte sta achter de standpunten / uitspraken van de GBS mannen.
refo schreef:Dat is de dodelijkste misvatting die binnen de ger gezindte opgeld doet.caprice schreef:Daar moet Gods Geest nog altijd bij komen hoor. Anders zal het nog geen nut en kracht doen.
Omdat er bijna 400 jaar niet aan is getwijfeld...Mister schreef:Nee? Waar baseer je dat op?artistiek schreef:Deze correctie neem ik niet van je over. De SV is Gods Woord omdat er geen zuiverder Woord is die ons wijs kan maken tot zaligheid.Jean le Fontain schreef:
Even een kleine correctie:
de Statenvertaling = één vertaling van Gods Woord
dus niet:
de Statenvertaling = Gods Woord