Re: Uitlegbijbel in SV
Geplaatst: 25 okt 2014, 10:12
Topicje verkeerd?
Onzin. Als je ziet wat je krijgt voor die prijs, dan is het een koopje.refo schreef:Psalm 19 vers 8b dient voortaan als volgt te luiden:
de getuigenis van de HEERE is betrouwbaar, zij geeft de mensen met geld wijsheid.
Mwah, de ESV studybible is te koop voor $30 dan is dit in vergelijking vrij duurLuther schreef:Onzin. Als je ziet wat je krijgt voor die prijs, dan is het een koopje.refo schreef:Psalm 19 vers 8b dient voortaan als volgt te luiden:
de getuigenis van de HEERE is betrouwbaar, zij geeft de mensen met geld wijsheid.
Engelse boeken zijn sowieso goedkoper (grotere oplagen).Auto schreef:Mwah, de ESV studybible is te koop voor $30 dan is dit in vergelijking vrij duurLuther schreef:Onzin. Als je ziet wat je krijgt voor die prijs, dan is het een koopje.refo schreef:Psalm 19 vers 8b dient voortaan als volgt te luiden:
de getuigenis van de HEERE is betrouwbaar, zij geeft de mensen met geld wijsheid.
Yep, maar daar reageer ik niet opPosthoorn schreef:Engelse boeken zijn sowieso goedkoper (grotere oplagen).Auto schreef:Mwah, de ESV studybible is te koop voor $30 dan is dit in vergelijking vrij duurLuther schreef:Onzin. Als je ziet wat je krijgt voor die prijs, dan is het een koopje.refo schreef:Psalm 19 vers 8b dient voortaan als volgt te luiden:
de getuigenis van de HEERE is betrouwbaar, zij geeft de mensen met geld wijsheid.
Overigens is 'wijsheid' in Bijbelse zin nog wat anders dan hier gesuggereerd wordt.
Het ziet er echt geweldig uit!huisman schreef:Ik weet niet of deze link al eerder gepost is maar hier kun je de eerste resultaten van deze Uitlegbijbel zien
http://www.bijbelmetuitleg.nl/
Ik neem aan dat het de originele tekst van 1637 zal zijn. Tenminste, dat doet het opschrift vermoeden.Floppy schreef:Ik vind het eigenlijk helemaal niet zo geweldig.
Wat bedoelen ze met 'De onveranderde Bijbeltekst in de Statenvertaling uitgelegd en toegelicht'? Wat is er precies 'onveranderd', en ten opzichte van wat? En waarom is dat blijkbaar zo van belang dat het op de frontpage moet? Is het geen teken van een afgodische afhankelijkheid van een bepaalde vertaling?
Ze bedoelen gewoon de Bijbel in de vertaling die wij al eeuwen gebruiken en die voor velen tot eeuwige zegen is geweest.Floppy schreef:Ik vind het eigenlijk helemaal niet zo geweldig.
Wat bedoelen ze met 'De onveranderde Bijbeltekst in de Statenvertaling uitgelegd en toegelicht'? Wat is er precies 'onveranderd', en ten opzichte van wat? En waarom is dat blijkbaar zo van belang dat het op de frontpage moet? Is het geen teken van een afgodische afhankelijkheid van een bepaalde vertaling?
Dus bij andere woorden wil je liever dat de jongeren de hsv lezen? Alleen is over de hsv niet iedereen positief.Floppy schreef:Misschien wel.
Maar hoe langer ik erover nadenk, hoe meer moeite ik heb met het feit dat ze de jongeren nu weer met de SV proberen op te zadelen. Waarom moet de jeugd oud-nl leren begrijpen om Gods Woord te lezen?
Omdat dit nu eenmaal in onze kringen nog de standaardtekst is.Floppy schreef:Misschien wel.
Maar hoe langer ik erover nadenk, hoe meer moeite ik heb met het feit dat ze de jongeren nu weer met de SV proberen op te zadelen. Waarom moet de jeugd oud-nl leren begrijpen om Gods Woord te lezen?