Ons bijdehandtje is ook wakkerDDD schreef:Onze Taal is enkelvoud.
Taal
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
- Dodo
- Berichten: 5648
- Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
- Locatie: dodo.refoforum@gmail.com
Re: Taal
Is het juiste woord niet: bijdehandje? Zonder t?
-
- Berichten: 16185
- Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
- Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com
-
- Berichten: 253
- Lid geworden op: 24 mei 2018, 14:35
Re: Taal
Het RD heeft haar lezers niet erg hoog staan wat taalvaardigheid betreftDs. J. W. Baan: „Ik zal er tot het bittere einde voor strijden dat diensten doorgaan, dat het Woord verkondigd blijft worden. Een dienst afgelasten is voor mij eigenlijk een no go (onbegaanbare weg, red.). Zoiets zou je misschien alleen moeten doen als de autoriteiten een dienst zeer streng ontraden.
Re: Taal
Een observatie: "De mens" kan zowel op een man of vrouw slaan "Het mens" is zonder uitzondering een vrouw.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
- Maanenschijn
- Berichten: 4087
- Lid geworden op: 01 jan 2016, 14:33
Re: RE: Re: Taal
Het mens is mogelijk een vrouw. De mens is daarentegen een man. In ons dialect wordt met 'mins' een man bedoeld. Een vrouw is een 'vrommis' oftewel 'vrouwmens'.parsifal schreef:Een observatie: "De mens" kan zowel op een man of vrouw slaan "Het mens" is zonder uitzondering een vrouw.
Wie lege handen heeft, kan ze altijd vouwen.
-
- Berichten: 8297
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Taal
Man en maninne heb je ook.
Re: RE: Re: Taal
Ik heb nog nooit "dat mens" horen gebruiken in een verwijzing naar een man. Het is altijd een negatieve aanduiding van een vrouw.Maanenschijn schreef:Het mens is mogelijk een vrouw. De mens is daarentegen een man. In ons dialect wordt met 'mins' een man bedoeld. Een vrouw is een 'vrommis' oftewel 'vrouwmens'.parsifal schreef:Een observatie: "De mens" kan zowel op een man of vrouw slaan "Het mens" is zonder uitzondering een vrouw.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Re: Taal
In Nedersaksische dialecten is het normaal om (een op een vertaald) te spreken van "dat mens"
Nu kent het Nedersaksisch, anders dan het meer gecultiveerde Nederlands ook veel meer naamvallen, en die lopen (misschien vreemd?) niet gelijk met het Duits.
Nu kent het Nedersaksisch, anders dan het meer gecultiveerde Nederlands ook veel meer naamvallen, en die lopen (misschien vreemd?) niet gelijk met het Duits.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Taal
Het betekent: niet door laten gaan.Terri schreef:Ik lees regelmatig afgelasten als werkwoord....nooit van gehoord.Stof schreef:"Aflassen", "af te lassen", een piepklein ergernisje in deze dagen waarin belangrijker zaken spelen.
Je zal het nog wel meer horen komende weken.