Herziene Statenvertaling

Valcke
Berichten: 7630
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Valcke »

MGG schreef: 23 aug 2023, 19:08
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 19:01
Valcke schreef: 23 aug 2023, 18:58
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 17:42Ik denk dat deze weg der geleidelijkheid een goede is. Ik merk dat van mijn eigen argumenten over veel zaken bv het echt vaak gevoel is. 'Ik ben het zo gewend', zonder dat ik er echt een diepe argumentatie voor kan vinden.
Zo kiest men met open ogen voor een verhoudingsgewijs mindere vertaling - waar echt al veel over geschreven is. En voor minder verbinding met kanttekeningen en met een gezegend Godsgeschenk aan onze vaderen, in een tijd van reformatie.
Dan moet een GBS of welke stichting dan ook komen met een betere vertaling naar de huidige tijd.
Ik ken de grondtalen niet, maar mij is verteld dat sommige brieven in de grondtaal niet eenvoudig zijn. @Valcke klopt dat? Zo ja, dan schreef Paulus onder leiding van de Heilige Geest zulke brieven schreef naar beginnende gemeente. In de discussie over de begrijpelijkheid van de SV vind ik dit een zeer belangrijk punt.
MGG, dat klopt en heb ik hier ook vaker toegelicht. De brieven aan jonge gemeenten staan vol met Hebreeuws en OT-isch taalgebruik. Naast gemakkelijker boeken in de Bijbel zijn er ook moeilijker boeken in de Bijbel. Een grote fout nu is dat men alles wat moeilijker is, gemakkelijk wil hebben. (Maar ik stap nu weer uit deze discussie.)
Gebruikersavatar
Anselmus
Berichten: 1157
Lid geworden op: 27 aug 2019, 19:18

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Anselmus »

GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 19:04
HHR schreef: 23 aug 2023, 18:45
GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 18:41
HHR schreef: 23 aug 2023, 18:38 Er gebeuren op elke school wel dingen waar je als ouders een andere mening over hebt.
Dan kun je dat toch gewoon uitleggen?

Een school die 100% de regels van ieders huis naleeft is toch ondenkbaar?
Precies. Dus waarom moet die HSV dan perse ingevoerd worden?
Hierom: Afbeelding
(Resultaten Enquête Driestar)


Zie je hoe groot het gebruik al is van vertalingen anders dan de SV en HSV ? Heb je dat liever?
Het begint met de HSV.
Het volgende punt is de lange broek voor vrouwen.
Dan komen we aan bij de discussie of hemel en aarde nog wel in 6 dagen geschapen zijn.
En vervolgens krijgt de hermeneutiek en het Schriftgezag er ook nog van langs.

Ik geloof dat dit het begin is van het verval van dat kostbare wat wij als gezindte nog hebben.

Alles moet veranderen, alles moet makkelijker en voor we het weten zijn we meegezogen met de geest van de tijd, als dat al niet zo ver is.
Je hebt wel veel verborgen premisses als je tot deze conclusie komt.
HSV-lezers zijn in jouw redenering niet Bijbelgetrouw, hebben een slechte hermeneutiek en geen Schriftgezag waardoor uiteindelijk de hemel niet meer bestaat. Ik denk dat veel HSV-lezers de vertaling gebruiken om juist meer van de Bijbel te begrijpen. Ik geloof niet dat lezers van de HSV sneller afglijden naar kritiek op de schepping in zes dagen omdat ze HSV lezen. Het scheppingsverhaal blijft hetzelfde, alleen leest het begrijpelijker.

Misschien gaat het wel een kant op dat de zuil helemaal omvalt, subsidie voor refoscholen verdwijnt en een open toepassingsbeleid wordt afgedwongen of inderdaad een gender-quotum verplicht wordt. Dan blijft over wat de kern is en principieel is. Tradities die zijn doorgeven zonder fundamentele onderbouwing verdwijnen dan. Het zou inderdaad kunnen dat over 20 jaar de broek-rokdiscussie niet meer gevoerd wordt. Belangrijk is dan dat onze kinderen zijn toegerust om te vertellen waar het echt om gaat: ik mag door genade weten en kind van God te zijn en ik wil Hem dienen met mijn hele leven, ja zelfs nog daarna. Als dat overblijft is de rest grotendeels bijzaak. En als de HSV daaraan bijdraagt is het een zegen voor de komende generaties en tot eer van God.
Fides Quaerens Intellectum
Johannes 3:16
Berichten: 913
Lid geworden op: 24 mar 2004, 00:17

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Johannes 3:16 »

GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 18:41
HHR schreef: 23 aug 2023, 18:38 Er gebeuren op elke school wel dingen waar je als ouders een andere mening over hebt.
Dan kun je dat toch gewoon uitleggen?

Een school die 100% de regels van ieders huis naleeft is toch ondenkbaar?
Precies. Dus waarom moet die HSV dan perse ingevoerd worden?
Hierom:

https://www.rd.nl/artikel/951657-dr-p-d ... -vertaling
https://www.rd.nl/artikel/760118-bijbel ... elijk-zijn
https://drpdevries.com/2019/11/07/state ... -de-geest/
etc.

Hierin staat o.a. het volgende:
Als er geen bezwaar is om een negentiende-eeuwse hertaling uit te geven, dan kan er ook geen bezwaar zijn een hertaling uit te geven in het Nederlands van de eenentwintigste eeuw. Sterker nog: gezien de opdracht die de Statenvertalers destijds kregen, is dat zelfs geboden. Hun opdracht was namelijk de Bijbel in gewoon Nederlands te vertalen.
Gebruikersavatar
Johann Gottfried Walther
Berichten: 4791
Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Johann Gottfried Walther »

Valcke schreef: 23 aug 2023, 18:58
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 17:42Ik denk dat deze weg der geleidelijkheid een goede is. Ik merk dat van mijn eigen argumenten over veel zaken bv het echt vaak gevoel is. 'Ik ben het zo gewend', zonder dat ik er echt een diepe argumentatie voor kan vinden.
Zo kiest men met open ogen voor een verhoudingsgewijs mindere vertaling - waar echt al veel over geschreven is. En voor minder verbinding met kanttekeningen en met een gezegend Godsgeschenk aan onze vaderen, in een tijd van reformatie.
Ik ben het zeer vaak met u eens, dat weet u.
Maar u bent vaak wel zeer blind voor de beperking en de fouten van de SV.
De Statenvertaling van 1637 wordt vaak niet eens gebruikt omdat die vol fouten, de Ravensteijn editie van 1657 was pas beter, en ook daar zitten nog fouten in.
Ook nu zijn er nog best wel fouten, zaken die beter vertaald zouden kunnen worden, dichterbij de grondtaal, en teksten die fout vertaald zijn.

De HSV is niet perfect, maar de SV is dat zeker ook niet.

De HSV heeft zeker nog verbeterpunten, maar stop graag met de SV opwaarderen, en de HSV degraderen.
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Jongere
Berichten: 7754
Lid geworden op: 14 apr 2004, 15:45

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Jongere »

Valcke schreef: 23 aug 2023, 19:11
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 19:04
Valcke schreef: 23 aug 2023, 19:03
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 18:55 Wat een onzin. Het gaat over Shakespeare lezen in de versie van 1600, of in een versie meer vertaald naar het heden. Ik heb tijdens mijn middelbare schooltijd ook Shakespeare in een uitgave van 1985 ipv 1635 oid gelezen.
Een vergelijking die geen hout snijdt. Je kunt heel precies vertalen of wat meer ‘ongeveer’ om het gemakkelijker te maken. Daar ligt het verschil.
Je opmerking voegt niets toe aan mijn punt.
Wat ik betoog is dat niet de ouderdom van de vertaling het essentiële verschil is, maar de wijze van vertalen en daarmee betrouwbaarheid. Wanneer men een fiets of koelkast wil, wil men echt een goede hebben, het liefst de beste in kwaliteit. Maar als het om Gods Woord gaat is dat kennelijk van secundair belang. Dat is uitermate triest.
Men wil een echt goede Bijbel, én een verstaanbare. De verstaanbaarheid van de Statenvertaling staat zeer onder druk. Keer op keer weigeren GBS en een deel van de 'leiders' in de gereformeerde gezindte dat laatste te erkennen. Voor wie op een refoschool werkt, is er helemaal geen ontkennen bij. Je bent allang blij als de jongeren ooit nog eens een Bijbel openslaan.

Ds. Van Heteren (GBS) zegt in het ND dat de GBS werkt aan een revisie, dat dit "geen tien jaar gaat duren", en dat het daarom jammer is dat Driestar/Wartburg daar niet op heeft gewacht. Het is werkelijk de omgekeerde wereld. De GG-synode verzocht inderdaad al tien jaar(!) geleden aan de GBS de moeilijke woorden te vervangen en nu krijgt de school het verwijt dat ze geen geduld hebben.

Het is ontzettend jammer dat deze discussie zo is gepolariseerd. Laten we wat nuchterheid betrachten, onze jongeren leren dat verschillende vertalingen hun eigen karakteristieken hebben maar geen van alle de grondtalen zijn, en verder hen biddend bij de hand nemen bij het openen van de Bijbel.
GerefGemeente-lid
Berichten: 6575
Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
Locatie: Zeeland

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door GerefGemeente-lid »

Jongere schreef: 23 aug 2023, 19:22 Laten we wat nuchterheid betrachten
Ik begreep onlangs dat dit woord ook niet meer begrepen wordt door de doelgroep uit het voortgezet onderwijs...

Ik ben wel benieuwd waar de grens volgens jou dan eigenlijk is bereikt?
Het kromme kan niet recht gemaakt worden, en hetgeen dat ontbreekt, kan niet geteld worden. (Prediker 1: 14 en 15)
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. (...) een tijd om te zwijgen (...). (Prediker 3: 1 en 7m)
Zeeuw
Berichten: 11629
Lid geworden op: 19 sep 2018, 08:28

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Zeeuw »

GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 19:25
Jongere schreef: 23 aug 2023, 19:22 Laten we wat nuchterheid betrachten
Ik begreep onlangs dat dit woord ook niet meer begrepen wordt door de doelgroep uit het voortgezet onderwijs...

Ik ben wel benieuwd waar de grens volgens jou dan eigenlijk is bereikt?
Nee, als ik tegen mijn zoons van 13 en 14 zeg: 'je moet wat voorzichtigheid betrachten', dan begrijpen ze dat niet. Heel logisch, want dat woord gebruik ik ook nooit in mijn spreektaal.
Je laatste vraag is nogal flauw. Eerst ben je ergens mordicus tegen en nu ga je mensen langs allerlei randjes brengen om daar iets van te vinden, zonder met argumenten te komen.
Laatst gewijzigd door Zeeuw op 23 aug 2023, 19:28, 1 keer totaal gewijzigd.
Johannes 3:16
Berichten: 913
Lid geworden op: 24 mar 2004, 00:17

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Johannes 3:16 »

GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 19:25
Jongere schreef: 23 aug 2023, 19:22 Laten we wat nuchterheid betrachten
Ik begreep onlangs dat dit woord ook niet meer begrepen wordt door de doelgroep uit het voortgezet onderwijs...

Ik ben wel benieuwd waar de grens volgens jou dan eigenlijk is bereikt?
Hoeveel tijd heb je nu eigenlijk genomen om de post van Jongere goed te lezen en zijn oproep tot je door te laten dringen?
DDD
Berichten: 28736
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door DDD »

@GG-lid: Dat is ook geen normaal Nederlands. Maar hier op het forum zullen de meeste mensen wel een idee hebben wat dat betekent, toch?
Gebruikersavatar
Ad Anker
Moderator
Berichten: 10609
Lid geworden op: 28 feb 2012, 11:11

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Ad Anker »

Johannes 3:16 schreef: 23 aug 2023, 19:21
GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 18:41
HHR schreef: 23 aug 2023, 18:38 Er gebeuren op elke school wel dingen waar je als ouders een andere mening over hebt.
Dan kun je dat toch gewoon uitleggen?

Een school die 100% de regels van ieders huis naleeft is toch ondenkbaar?
Precies. Dus waarom moet die HSV dan perse ingevoerd worden?
Hierom:

https://www.rd.nl/artikel/951657-dr-p-d ... -vertaling
https://www.rd.nl/artikel/760118-bijbel ... elijk-zijn
https://drpdevries.com/2019/11/07/state ... -de-geest/
etc.

Hierin staat o.a. het volgende:
Als er geen bezwaar is om een negentiende-eeuwse hertaling uit te geven, dan kan er ook geen bezwaar zijn een hertaling uit te geven in het Nederlands van de eenentwintigste eeuw. Sterker nog: gezien de opdracht die de Statenvertalers destijds kregen, is dat zelfs geboden. Hun opdracht was namelijk de Bijbel in gewoon Nederlands te vertalen.
Precies. Ds. Verschuure zei dat al onlangs in het interview in het RD. Hij zou het graag aan ds. Bogerman vragen. Dan had hij wellicht dit antwoord gekregen.
HHR
Berichten: 990
Lid geworden op: 15 jun 2023, 09:02

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HHR »

Interessante reactie van Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College in artikel " Na de gezinnen, nu de middelbare scholen: Herziene Statenvertaling mag voorgelezen worden op refoschool" in het ND: https://www.nd.nl/geloof/reformatorisch ... atenvertal
Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College schreef:Het gaat volgens Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College (regio Amerfoort en de Betuwe), vooral om de vraag óf jongeren de Bijbel wel lezen. ‘We hebben het beleid om de Statenvertaling als schoolbijbel te hanteren. Dat is Gods woord, maar een andere vertaling is dat ook. Ik hoop vooral dat jongeren de Bijbel lezen en dat hun hart daardoor veranderd wordt.’
Zeeuw
Berichten: 11629
Lid geworden op: 19 sep 2018, 08:28

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Zeeuw »

HHR schreef: 23 aug 2023, 19:29 Interessante reactie van Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College in artikel " Na de gezinnen, nu de middelbare scholen: Herziene Statenvertaling mag voorgelezen worden op refoschool" in het ND: https://www.nd.nl/geloof/reformatorisch ... atenvertal
Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College schreef:Het gaat volgens Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College (regio Amerfoort en de Betuwe), vooral om de vraag óf jongeren de Bijbel wel lezen. ‘We hebben het beleid om de Statenvertaling als schoolbijbel te hanteren. Dat is Gods woord, maar een andere vertaling is dat ook. Ik hoop vooral dat jongeren de Bijbel lezen en dat hun hart daardoor veranderd wordt.’
Helemaal eens met deze man, die in de praktijk veel met die vraag te maken zal hebben.
MGG
Berichten: 3553
Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
Locatie: Mgg2023rf@gmail.com

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door MGG »

Valcke schreef: 23 aug 2023, 19:16
MGG schreef: 23 aug 2023, 19:08
Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 19:01
Valcke schreef: 23 aug 2023, 18:58
Zo kiest men met open ogen voor een verhoudingsgewijs mindere vertaling - waar echt al veel over geschreven is. En voor minder verbinding met kanttekeningen en met een gezegend Godsgeschenk aan onze vaderen, in een tijd van reformatie.
Dan moet een GBS of welke stichting dan ook komen met een betere vertaling naar de huidige tijd.
Ik ken de grondtalen niet, maar mij is verteld dat sommige brieven in de grondtaal niet eenvoudig zijn. @Valcke klopt dat? Zo ja, dan schreef Paulus onder leiding van de Heilige Geest zulke brieven schreef naar beginnende gemeente. In de discussie over de begrijpelijkheid van de SV vind ik dit een zeer belangrijk punt.
MGG, dat klopt en heb ik hier ook vaker toegelicht. De brieven aan jonge gemeenten staan vol met Hebreeuws en OT-isch taalgebruik. Naast gemakkelijker boeken in de Bijbel zijn er ook moeilijker boeken in de Bijbel. Een grote fout nu is dat men alles wat moeilijker is, gemakkelijk wil hebben. (Maar ik stap nu weer uit deze discussie.)
Jammer dat je weer stopt. Volgens mij ben jij een van de weinige op dit forum die de grondtalen beheerst

Merkwaardig dat wij (verwende christenen in het Westen) zoveel moeite hebben met wat lastiger taalgebruik in Gods Woord. In de brieven lezen we gelukkig nergens dat mensen zich stoten aan het taalgebruik.
HHR
Berichten: 990
Lid geworden op: 15 jun 2023, 09:02

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HHR »

Zeeuw schreef: 23 aug 2023, 19:30
HHR schreef: 23 aug 2023, 19:29 Interessante reactie van Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College in artikel " Na de gezinnen, nu de middelbare scholen: Herziene Statenvertaling mag voorgelezen worden op refoschool" in het ND: https://www.nd.nl/geloof/reformatorisch ... atenvertal
Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College schreef:Het gaat volgens Willem de Potter, bestuursvoorzitter van het Van Lodenstein College (regio Amerfoort en de Betuwe), vooral om de vraag óf jongeren de Bijbel wel lezen. ‘We hebben het beleid om de Statenvertaling als schoolbijbel te hanteren. Dat is Gods woord, maar een andere vertaling is dat ook. Ik hoop vooral dat jongeren de Bijbel lezen en dat hun hart daardoor veranderd wordt.’
Helemaal eens met deze man, die in de praktijk veel met die vraag te maken zal hebben.
Ik vind het vooral bijzonder omdat hij ruimte laat, had ik van Lodenstein niet verwacht.

Reactie Pieter Zandt is anders van toon:
Sijmen Nentjes, bestuursvoorzitter van de Pieter Zandt Scholengemeenschap schreef:‘Zolang de school bestaat, gebruiken we de Statenvertaling. We zien geen reden om dat te wijzigen’, zegt Sijmen Nentjes, bestuursvoorzitter van de Pieter Zandt Scholengemeenschap, die scholen heeft in de regio Kampen. Volgens hem liggen er geen plannen om dat te veranderen. ‘De een leest thuis de Statenvertaling, de ander de Herziene Statenvertaling. Door ervoor te kiezen om op school alleen de Statenvertaling te lezen, is het voor iedereen duidelijk.’
Zeeuw
Berichten: 11629
Lid geworden op: 19 sep 2018, 08:28

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Zeeuw »

MGG schreef: 23 aug 2023, 19:31
Jammer dat je weer stopt. Volgens mij ben jij een van de weinige op dit forum die de grondtalen beheerst

Merkwaardig dat wij (verwende christenen in het Westen) zoveel moeite hebben met wat lastiger taalgebruik in Gods Woord. In de brieven lezen we gelukkig nergens dat mensen zich stoten aan het taalgebruik.
Lastiger is toch iets anders dan in een verouderde taal?
Plaats reactie