Dan vraag ik me af in wat voor opzicht.Louis2 schreef:
Herkenbaar en helemaal mee eens!
Ik lees vooral uit de HSV, ik heb een HSV studiebijbel. Maar toen ik op mijn 19de in de GG kwam kreeg ik het advies de HSV te lezen en te gebruiken.
Helaas denk ik dat voor veel Nederlanders zelfs de HSV te moeilijk is.
Ten opzichte van hedendaagse vertalingen vind ik de HSV niet zo heel veel moeilijker te lezen dan de NBV 2004, NBV21 of de Willibrord.
P.s. Het valt me wel op dat na de automatische allergie tegen iedere andere vertaling de HSV duidelijk bezig is met een opmars is de bevindelijke en orthodoxe SV-gemeenten.
Al is het meestal voor gebruik thuis.
Maar helemaal opzienbarend is de opmars als huis en preekbijbel vanaf de kansel bij de baptisten en de evangelische gemeenten waar ie nek-aan-nek loopt met de NBV.