'Loyaal aan de Statenvertaling'

Valcke
Berichten: 7605
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Valcke »

Lilian1975 schreef: Je snapt het punt niet. Kennelijk kan ik het niet overbrengen. Waarop ik reageerde was de sfeer die er wel degelijk was op het in hokjes plaatsen van mensen aan de hand van GBS of Jongbloed. En dat dat ook op zeer afkeurende wijze kon gebeuren. Alsof er niets goeds uit voort kan komen als je niet de GBS gebruikte. En dat dat ook gebeurde met andere uiterlijke zaken. Niet op Bijbelse waarheden maar op uiterlijke dingen werd scheiding gebracht.
Ik begrijp dit punt wel. Ik vind ook een sterke focus op (slechts) uitwendige zaken niet goed. Ik vind het alleen nogal weinig te maken hebben met de uitgaven van de Statenvertaling. Laten we niet alle discussies door elkaar heen voeren.
En waar dan ook door jou weer op gereageerd wordt. Ach kennelijk lazen ze daar graag vrolijk overheen.
Excuus dat ik mij zo uitgedrukt heb. Het was ook geen reactie op jou, maar eerder op de teneur van enkele andere posts alsof fouten er niet toe doen... daar heb ik moeite mee.

En ja, jij bent wat jonger dan ik (dus je hebt die situatie niet meegemaakt), maar toen ik jong was en een Jongbloed Bijbel had en mijn vader voorlas uit de driedelige Kok-uitgave met kanttekeningen en wij als kinderen meelazen in Jongbloed, kwamen we dagelijks (of zeker wekelijks) verschillen tegen. In de Kok-uitgave ontbraken soms hele regels in een Bijbeltekst, in de Jongbloed-uitgave stonden bv eerbiedshoofdletters die er niet hoorden te staan en andersom. En nog vele andere dingen die niet klopten. Mijn vader corrigeerde met pen de Kok-uitgave, zodat de volgende keer in elk geval de meest storende zaken hersteld waren. We kwamen er als gezin ook vaak niet uit wat nu wel of niet juist was (geen oude Statenbijbel en internet was er niet). Een neef van mijn moeder had een lijst aangelegd met enkele duizenden fouten in de Kok-uitgave - hij bezat wel een oude Ravenstein Bijbel - maar zijn brief werd door de uitgever niet eens beantwoord. Den Hertog nam de rechten van Kok over, maar gebruikte niet het laatste zetsel waardoor de fouten weer toenamen. En ja, de GBS deed wat dit betreft goed werk en sinds 2004 is ook de kanttekeningenbijbel weer in ere hersteld. Kijk, dan vind ik het snerende naar de GBS best heel onterecht, dat mag je gerust weten. Dat er vervolgens aan de andere kant ook veel fouten gemaakt zijn, en dat er een verkeerde sfeer gecreëerd is, dat punt begrijp ik ook.

Kortom: ik heb begrip voor beide zijden van de medaille. Dat heb ik eerder ook gezegd. Maar een eenzijdig beeld anti GBS kan ik slecht verdragen. Ik zeg niet dat jij dat doet, maar ik lees dat wel in een aantal andere postings.
Laatst gewijzigd door Valcke op 23 dec 2021, 11:28, 1 keer totaal gewijzigd.
Gebruikersavatar
Lilian1975
Berichten: 3021
Lid geworden op: 21 jun 2018, 20:12

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Lilian1975 »

eilander schreef:
Lilian1975 schreef:Of 23 vers 13. GBS suggereert dat lieve een bijvoeglijk naamwoord is dat als zelfstandig naamwoord gebruikt wordt. Maar in het Nederlands van de 17e eeuw betekenden deze woorden: Wilt u mij alstublieft (aan)horen. Aldus ds de Vries. Wat bijv in HSV wel opgepakt is.
Als ik op de site van de GBS de tekst bekijk, staat er een streepje onder 'Lieve'. Als ik daar op klik, zie ik als verklaring: "Als het u belieft."
Mooi hè?
Heel mooi
Alleen In mijn GBS Bijbeltje die ik ook heb, in gedrukte inktletters , kan ik nergens op klikken. Dat is de Bijbel die ik lees. Voor 1990 kon bijna niemand ergens op klikken. Jammer . De Vries zegt; Tukker editie heeft hier staan: waarlijk zijt gij het? Wel, hoor mij dan. En de HSV. Als u werkelijk Efron
bent luister dan toch naar mij. Dat zou de juiste vertaling zijn. Dat haalde ik dus nog niet 1,2,3 zo uit de papieren GBS editie.

En ja fijn dat dingen nu ook aangepast worden in GBS. Misschien hebben ze het boekje van de Vries wel gelezen ;) Maar "toevallig " was Jongbloed hier nu eerder in. Wees dan vriendelijk en doe niet alleen of Jongbloed alleen maar fouten had, dat niet erg vond, en geen werk maakte om secuur te zijn. En dat het daarom te rechtvaardigen is m medechristenen op basis van bijbeluitgave "af te serveren."
Maar nu stop ik ermee. On topic weer...

Toevoeging ik lees excuses Valcke. Aanvaard! Alleen heb ik lang niet alle postings gelezen alsof zij vonden dat fouten er niet toe doen. Kennelijk stond ik daardoor anders in de discussie.
eilander
Moderator
Berichten: 16786
Lid geworden op: 15 okt 2007, 21:42

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door eilander »

Ik neem aan dat je de stevige woorden niet tegen mij zegt. Ik kan me niet herinneren iets onvriendelijks over Jongbloed gezegd te hebben. De verschillen zijn niet wezenlijk. Daarom kan ik ook niet zo goed volgen waarom het jammer zou zijn dat Jongbloed ermee stopt. Althans niet als het om inhoud gaat, wél als je kritisch bent op de GBS als zodanig.
Valcke
Berichten: 7605
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Valcke »

Lilian1975 schreef:
eilander schreef:
Lilian1975 schreef:Of 23 vers 13. GBS suggereert dat lieve een bijvoeglijk naamwoord is dat als zelfstandig naamwoord gebruikt wordt. Maar in het Nederlands van de 17e eeuw betekenden deze woorden: Wilt u mij alstublieft (aan)horen. Aldus ds de Vries. Wat bijv in HSV wel opgepakt is.
Als ik op de site van de GBS de tekst bekijk, staat er een streepje onder 'Lieve'. Als ik daar op klik, zie ik als verklaring: "Als het u belieft."
Mooi hè?
Heel mooi
Alleen In mijn GBS Bijbeltje die ik ook heb, in gedrukte inktletters , kan ik nergens op klikken. Dat is de Bijbel die ik lees. Voor 1990 kon bijna niemand ergens op klikken. Jammer . De Vries zegt; Tukker editie heeft hier staan: waarlijk zijt gij het? Wel, hoor mij dan. En de HSV. Als u werkelijk Efron
bent luister dan toch naar mij. Dat zou de juiste vertaling zijn. Dat haalde ik dus nog niet 1,2,3 zo uit de papieren GBS editie.

En ja fijn dat dingen nu ook aangepast worden in GBS. Misschien hebben ze het boekje van de Vries wel gelezen ;) Maar "toevallig " was Jongbloed hier nu eerder in. Wees dan vriendelijk en doe niet alleen of Jongbloed alleen maar fouten had, dat niet erg vond, en geen werk maakte om secuur te zijn. En dat het daarom te rechtvaardigen is m medechristenen op basis van bijbeluitgave "af te serveren."
Maar nu stop ik ermee. On topic weer...

Toevoeging ik lees excuses Valcke. Aanvaard! Alleen heb ik lang niet alle postings gelezen alsof zij vonden dat fouten er niet toe doen. Kennelijk stond ik daardoor anders in de discussie.
O.k. prima. En over de HSV en Genesis 23 (Efron) gaan we het nu niet hebben. Deze passage wordt sowieso heel verschillend vertaald, mede afhankelijk van de vraag waar je een komma plaatst.

Ik vind de discussie over wie eerst was, eerlijk gezegd niet zo belangrijk. In mijn (vrij recente) editie van Jongbloed staat overigens ook 'Toen namen Sem en Jafeth', en in de Tukker-editie ook. Het mooie is dat het gewoon hersteld wordt. En daar hoeven we niet eens een boekje voor te schrijven, een mailtje werkt ook. Dan wordt het grondig uitgezocht.
Gebruikersavatar
Lilian1975
Berichten: 3021
Lid geworden op: 21 jun 2018, 20:12

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Lilian1975 »

eilander schreef:Ik neem aan dat je de stevige woorden niet tegen mij zegt. Ik kan me niet herinneren iets onvriendelijks over Jongbloed gezegd te hebben. De verschillen zijn niet wezenlijk. Daarom kan ik ook niet zo goed volgen waarom het jammer zou zijn dat Jongbloed ermee stopt. Althans niet als het om inhoud gaat, wél als je kritisch bent op de GBS als zodanig.
Nee zeker niet.
Ditbenik
Inactief
Berichten: 3465
Lid geworden op: 25 feb 2011, 17:09

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Ditbenik »

Valcke schreef:
Ditbenik schreef:Ik schreef ook niet dat het gemeengoed was maar dat het op die school het geval was.
Wat voor nut heeft het dan om dit soort zaken breed uit te meten?

Waarbij ik bovendien het begrip mis naar de andere kant, omdat de Jongbloed edities van vóór circa 1990 toch echt wemelden van de (onnodige en evidente) fouten. Het is niet voor niets dat Jongbloed zelf in stilte vervolgens een grondige correctieslag uitgevoerd heeft. Decennia lang was daar nooit iets aan gedaan en dat gaf terechte ergernis. M.i. kunnen we daarom echt wel begrip hebben voor degenen die de GBS in die tijd door dik en dun steunden.
Ach, daar gaan we weer. Lees even terug waar het begon in plaats van mijn valse beschuldigen te uiten. Verder heb ik nergens geschreven dat we geen begrip op mogen brengen voor de mensen die de GBS in die tijd (of in welke tijd dan ook) door dik en dun steunden. Dat moeten die mensen helemaal zelf weten, maar wie mij verbiedt om mijn Bijbel te gebruiken om wat voor reden dan ook gaat ver de grens over. Uitgaande van criteria heb ik mijn hele leven onbetrouwbare vertalingen gebruikt want ze kwamen van Jongbloed. En dat vind ik een dwaas standpunt. Ook een Bijbel die is uitgegeven door Jongbloed is het Woord van God.
Wim Anker
Berichten: 3875
Lid geworden op: 05 dec 2014, 18:34

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Wim Anker »

Ditbenik schreef:
Valcke schreef:
Ditbenik schreef:Ik schreef ook niet dat het gemeengoed was maar dat het op die school het geval was.
Wat voor nut heeft het dan om dit soort zaken breed uit te meten?

Waarbij ik bovendien het begrip mis naar de andere kant, omdat de Jongbloed edities van vóór circa 1990 toch echt wemelden van de (onnodige en evidente) fouten. Het is niet voor niets dat Jongbloed zelf in stilte vervolgens een grondige correctieslag uitgevoerd heeft. Decennia lang was daar nooit iets aan gedaan en dat gaf terechte ergernis. M.i. kunnen we daarom echt wel begrip hebben voor degenen die de GBS in die tijd door dik en dun steunden.
Ach, daar gaan we weer. Lees even terug waar het begon in plaats van mijn valse beschuldigen te uiten. Verder heb ik nergens geschreven dat we geen begrip op mogen brengen voor de mensen die de GBS in die tijd (of in welke tijd dan ook) door dik en dun steunden. Dat moeten die mensen helemaal zelf weten, maar wie mij verbiedt om mijn Bijbel te gebruiken om wat voor reden dan ook gaat ver de grens over. Uitgaande van criteria heb ik mijn hele leven onbetrouwbare vertalingen gebruikt want ze kwamen van Jongbloed. En dat vind ik een dwaas standpunt. Ook een Bijbel die is uitgegeven door Jongbloed is het Woord van God.
Even 2 vragen aan @Ditbenik

1. Hoe lang is het geleden dat dit op die school gebeurde met jouw als docent?
2. Hoe ben je ermee omgegaan?
Valcke
Berichten: 7605
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Valcke »

Ditbenik schreef:
Valcke schreef:
Ditbenik schreef:Ik schreef ook niet dat het gemeengoed was maar dat het op die school het geval was.
Wat voor nut heeft het dan om dit soort zaken breed uit te meten?

Waarbij ik bovendien het begrip mis naar de andere kant, omdat de Jongbloed edities van vóór circa 1990 toch echt wemelden van de (onnodige en evidente) fouten. Het is niet voor niets dat Jongbloed zelf in stilte vervolgens een grondige correctieslag uitgevoerd heeft. Decennia lang was daar nooit iets aan gedaan en dat gaf terechte ergernis. M.i. kunnen we daarom echt wel begrip hebben voor degenen die de GBS in die tijd door dik en dun steunden.
Ach, daar gaan we weer. Lees even terug waar het begon in plaats van mijn valse beschuldigen te uiten. Verder heb ik nergens geschreven dat we geen begrip op mogen brengen voor de mensen die de GBS in die tijd (of in welke tijd dan ook) door dik en dun steunden. Dat moeten die mensen helemaal zelf weten, maar wie mij verbiedt om mijn Bijbel te gebruiken om wat voor reden dan ook gaat ver de grens over. Uitgaande van criteria heb ik mijn hele leven onbetrouwbare vertalingen gebruikt want ze kwamen van Jongbloed. En dat vind ik een dwaas standpunt. Ook een Bijbel die is uitgegeven door Jongbloed is het Woord van God.
Ik heb alles gelezen en mi heb ik heel genuanceerd gereageerd. Ik begrijp het verhaal aan beide kanten, maar ik ben wel ongelukkig met een eenzijdige voorstelling van zaken en daar leg ik de vinger bij. Ik ben mij van valse beschuldigingen niet bewust (het feit dat ik in mijn post aangaf dat ik iets mis, kun je toch moeilijk als beschuldiging opvatten?). Ik betreur het echter dat deze dingen ook nu kennelijk tot polarisatie leiden. Dat zou toch niet zo moeten zijn. Verder laat ik het hier nu bij.
Bauke
Berichten: 140
Lid geworden op: 10 jul 2019, 14:51

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Bauke »

DDD schreef:https://www.rd.nl/artikel/955984-jongbl ... er-aan-gbs

Wat een vervelend bericht. Geen idee waarom Jongbloed hiervoor gekozen heeft.

Feitelijk worden bepaalde klanten nu gedwongen om een GBS-versie van de SV te kopen. Ik ben daar niet blij mee.

Los daarvan: het blijkt dat ook de GBS zegt in goed gesprek te zijn met een commissie van de Gereformeerde Gemeenten. Ik ben benieuwd.
Inderdaad jammer.
Als je goed leest zal de Jongbloed dus verdwijnen.
En hoort ons nageslacht over 50 jaar nog steeds: heeft kond gedaan.

En het feit dat de GG in gesprek is met de GBS is mooi, maar de GBS gaat nooit, nooit woorden aanpassen in de SV. Reken daar maar nooit op. Ze zullen misschien zeggen: wij gaan ermee aan de slag, maar dan zal het jaren en jaren duren voor het klaar is.
Valcke
Berichten: 7605
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Valcke »

Bauke schreef:En het feit dat de GG in gesprek is met de GBS is mooi, maar de GBS gaat nooit, nooit woorden aanpassen in de SV. Reken daar maar nooit op.
We zullen het zien. Ds. Van Heteren hintte in zijn bericht wel op het gesprek dat hierover gevoerd wordt. Dat betekent m.i. dat er toch enige ruimte is, anders zou hij dit niet hoeven te noemen. We wachten het af.
Ambtenaar
Berichten: 9144
Lid geworden op: 15 apr 2017, 14:37

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Ambtenaar »

Bauke schreef:
En hoort ons nageslacht over 50 jaar nog steeds: heeft kond gedaan.
Over 50 jaar is de SV geheel buiten gebruik geraakt. Mensen stemmen met de voeten. Als de SV niet in hedendaagse taal verschijnt, dan lezen de mensen wel een andere vertaling in hedendaagse taal.
Gebruikersavatar
Forummer
Berichten: 1718
Lid geworden op: 23 sep 2020, 19:51

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door Forummer »

Hier worden ze vrolijk door elkaar gebruikt. Geen probleem. Vroeger ook nooit geweest. Misschien scheelt het wel dat mijn basisschool een school met de Bijbel was, en geen reformatorische basisschool.

Wat dat betreft dankbaar dat ik niet met zulke 'regels' en ook niet met kerkmuren ben opgevoed.
De wereld staat in brand, maar wij gooien olie op het vuur door ons toekijken aan de kant
Online
DDD
Berichten: 28479
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Ambtenaar schreef:
Bauke schreef:
En hoort ons nageslacht over 50 jaar nog steeds: heeft kond gedaan.
Over 50 jaar is de SV geheel buiten gebruik geraakt. Mensen stemmen met de voeten. Als de SV niet in hedendaagse taal verschijnt, dan lezen de mensen wel een andere vertaling in hedendaagse taal.

Dat geldt misschien voor gelovigen. Maar er zijn kerken waar ook veel mensen uit gewoonte komen.
Online
DDD
Berichten: 28479
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door DDD »

Overigens werd in mijn jeugd maar door één ouderling 'gelezen': kond gedaan. En daarmee week hij af van de kerkbijbel, ergerlijk genoeg.

In geen van de vier Gereformeerde Gemeenten waar ik regelmatig kom, wordt de GBS-versie gebruikt als voorleesbijbel, dus ik vermoed dat dit een onderhandelingstactiek is vanuit de GBS om ook het midden en de linkerflank van de GG naar hun versie te krijgen.

Overigens hoeft dat niet altijd een principiële keus te zijn, want die bijbels zijn soms gewoon al ouder.
Gebruikersavatar
J.C. Philpot
Berichten: 8917
Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08

Re: 'Loyaal aan de Statenvertaling'

Bericht door J.C. Philpot »

Een nieuw artikel over dit onderwerp.

https://www.rd.nl/artikel/959053-een-re ... -vertaling

Ik ben benieuwd hoe lang men artikelen hierover blijft schrijven. Op een bepaalt moment heb je elke zienswijze wel meerdere keren gehad.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.

George Whitefield
Plaats reactie