De kinderpsalm

-DIA-
Berichten: 32746
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: De kinderpsalm

Bericht door -DIA- »

ejvl schreef:
-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
Toch is het ook wel eens lastig om dat te beoordelen als organist. Als ik het tekstgedeelte en de psalmen wel eens zie, heb ik vaak wel een idee waar de preek heen zal gaan en welk karakter het zal hebben maar het komt ook wel eens voor dat het een heel ander karakter krijgt dan dat ik dacht.
Zo af en toe moet het geplande uitleidend orgelspel dan wel eens gewijzigd worden. Nu is dat gelukkig geen probleem aangezien ik nagenoeg alle muziek digitaal bij mij heb, alleen zal het dan geen moeilijke bewerking worden als die niet is ingestudeerd.

Overigens is er in veel kerken een "voorzang". Dus voordat de dienst begonnen is. Bij ons is dat in het seizoen de psalm die de zondagschool leert en/of de 150 psalmen op volgorde. Die sluit niet altijd direct aan bij de preek maar indirect altijd aangezien er altijd een link is te leggen, ook als bijvoorbeeld psalm 150 gezongen wordt als voorzang en de preek gaat over psalm 51 of 38.
De voorzang... Ik denk niet dat wij die kennen.
In de Schildkerk van de PKN kennen ze die wel. Daar zou de heer Hendrikus wellicht wel wat meer over kunnen vertellen. Hij is best een deskundig kenner van muziek en liturgie.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Zeeuw
Berichten: 11621
Lid geworden op: 19 sep 2018, 08:28

Re: De kinderpsalm

Bericht door Zeeuw »

-DIA- schreef:
ejvl schreef:
-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
Toch is het ook wel eens lastig om dat te beoordelen als organist. Als ik het tekstgedeelte en de psalmen wel eens zie, heb ik vaak wel een idee waar de preek heen zal gaan en welk karakter het zal hebben maar het komt ook wel eens voor dat het een heel ander karakter krijgt dan dat ik dacht.
Zo af en toe moet het geplande uitleidend orgelspel dan wel eens gewijzigd worden. Nu is dat gelukkig geen probleem aangezien ik nagenoeg alle muziek digitaal bij mij heb, alleen zal het dan geen moeilijke bewerking worden als die niet is ingestudeerd.

Overigens is er in veel kerken een "voorzang". Dus voordat de dienst begonnen is. Bij ons is dat in het seizoen de psalm die de zondagschool leert en/of de 150 psalmen op volgorde. Die sluit niet altijd direct aan bij de preek maar indirect altijd aangezien er altijd een link is te leggen, ook als bijvoorbeeld psalm 150 gezongen wordt als voorzang en de preek gaat over psalm 51 of 38.
De voorzang... Ik denk niet dat wij die kennen.
In de Schildkerk van de PKN kennen ze die wel. Daar zou de heer Hendrikus wellicht wel wat meer over kunnen vertellen. Hij is best een deskundig kenner van muziek en liturgie.
Bij ons is de voorzang op volgorde. We zijn, toen we zelfstandige gemeente werden, begonnen bij psalm 1:1. We zijn nu in de 40. Ik vermoed dat we na 150, dan naar psalm 1:2 gaan.
Geytenbeekje
Berichten: 8297
Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37

Re: De kinderpsalm

Bericht door Geytenbeekje »

In onze kerk is er ook een voorzang.
De schoolpsalm van de basisschool
Wordt voor de dienst gezongen want na het zingen komt pas de dominee op de kansel en de kerkenraad in de banken.
Gebruikersavatar
samanthi
Berichten: 7880
Lid geworden op: 16 jul 2009, 10:30
Locatie: rotterdam

Re: De kinderpsalm

Bericht door samanthi »

Piet Puk schreef:Ik ken wel het kindermoment, wat in veel PKN-gemeenten voorkomt. Zelf ben ik daar niet razend enthousiast over.
Paulus was de Joden een Jood en de Grieken een Griek...
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16749
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: De kinderpsalm

Bericht door Hendrikus »

-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
"Het is bij ons zo..." Jij weet niet wat de afspraken zijn. Jarenlang hebben we in de middagdienst vóór de dienst de schoolpsalm gespeeld. Of die nou paste bij de preek of niet (dat kun je toch nooit zeker weten, zelfs niet als je het tekstgedeelte hebt gelezen). Dat was gewoon de afspraak.
~~Soli Deo Gloria~~
newton
Berichten: 681
Lid geworden op: 22 feb 2019, 16:22

Re: De kinderpsalm

Bericht door newton »

Hendrikus schreef:
-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
"Het is bij ons zo..." Jij weet niet wat de afspraken zijn. Jarenlang hebben we in de middagdienst vóór de dienst de schoolpsalm gespeeld. Of die nou paste bij de preek of niet (dat kun je toch nooit zeker weten, zelfs niet als je het tekstgedeelte hebt gelezen). Dat was gewoon de afspraak.
Afhankelijk van welke ouderling er leest wordt in de middagdienst in Noord vaak nog wel een psalm gezongen die een van de groepen moet leren.

In Zuid laat ds. Janse ook bijna elke zondag wel horen: 'we zingen met de kinderen psalm ...'.

De reformatorische basisscholen in Rijssen hebben volgens mij al jarenlang allemaal dezelfde psalmenlijst. Alle psalmen komen aan bod. Wat mij betreft bestaan er dus ook geen onbekende psalmen.
Gebruikersavatar
samanthi
Berichten: 7880
Lid geworden op: 16 jul 2009, 10:30
Locatie: rotterdam

Re: De kinderpsalm

Bericht door samanthi »

newton schreef:
Hendrikus schreef:
-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
"Het is bij ons zo..." Jij weet niet wat de afspraken zijn. Jarenlang hebben we in de middagdienst vóór de dienst de schoolpsalm gespeeld. Of die nou paste bij de preek of niet (dat kun je toch nooit zeker weten, zelfs niet als je het tekstgedeelte hebt gelezen). Dat was gewoon de afspraak.
Afhankelijk van welke ouderling er leest wordt in de middagdienst in Noord vaak nog wel een psalm gezongen die een van de groepen moet leren.

In Zuid laat ds. Janse ook bijna elke zondag wel horen: 'we zingen met de kinderen psalm ...'.

De reformatorische basisscholen in Rijssen hebben volgens mij al jarenlang allemaal dezelfde psalmenlijst. Alle psalmen komen aan bod. Wat mij betreft bestaan er dus ook geen onbekende psalmen.
Er is wel verschil tussen bovenbouw en onderbouw, groep acht zal langere psalmen leren san groep een.
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Gebruikersavatar
Orchidee
Berichten: 10440
Lid geworden op: 30 dec 2009, 15:06
Locatie: Naast de buren

Re: De kinderpsalm

Bericht door Orchidee »

Wij leerden in de bovenbouw (groep 7 en 8 sowieso) geen wekelijkse psalm meer.
Dan moest je de catechismus leren.

Verstuurd vanaf mijn BAH2-W19 met Tapatalk
Stil mijn ziel wees stil, en wees niet bang voor de onzekerheid van morgen. God omgeeft je steeds, Hij is erbij, in je beproevingen en zorgen!
Jantje
Berichten: 16185
Lid geworden op: 18 mei 2017, 20:42
Locatie: Walcheren - jantjevanrefoforum@gmail.com

Re: De kinderpsalm

Bericht door Jantje »

Orchidee schreef:Wij leerden in de bovenbouw (groep 7 en 8 sowieso) geen wekelijkse psalm meer.
Dan moest je de catechismus leren.

Verstuurd vanaf mijn BAH2-W19 met Tapatalk
Nee hoor. Het kort begrip.
Was getekend,
uw medeforummer Jantje
-DIA-
Berichten: 32746
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: De kinderpsalm

Bericht door -DIA- »

newton schreef:
Hendrikus schreef:
-DIA- schreef: Het is bij ons zo, en wellicht weet u dat nog, dat de psalmen bij de preek moeten aansluiten. Zeker ook het uitleidend orgelspel. Voor de dienst is het goed dat de organist even de te zingen psalmen en het tekstgedeelte leest, en ik geloof dat men dat ook wel doet. Zo wordt ook het inleidend orgelspel een "voorspel" op de dienst des Woords.
"Het is bij ons zo..." Jij weet niet wat de afspraken zijn. Jarenlang hebben we in de middagdienst vóór de dienst de schoolpsalm gespeeld. Of die nou paste bij de preek of niet (dat kun je toch nooit zeker weten, zelfs niet als je het tekstgedeelte hebt gelezen). Dat was gewoon de afspraak.
Afhankelijk van welke ouderling er leest wordt in de middagdienst in Noord vaak nog wel een psalm gezongen die een van de groepen moet leren.

In Zuid laat ds. Janse ook bijna elke zondag wel horen: 'we zingen met de kinderen psalm ...'.

De reformatorische basisscholen in Rijssen hebben volgens mij al jarenlang allemaal dezelfde psalmenlijst. Alle psalmen komen aan bod. Wat mij betreft bestaan er dus ook geen onbekende psalmen.
Dit is me nooit opgevallen. Nu is het ook zo dat ik normaal gesproken bijna altijd Noord hoor... Ik heb wel een psalmen vergeleken bij leesdiensten, en daar week men (bij de meegelezen preken) niet af van wat in het boek staat.

In de afgelopen weken zijn er Bijbellezingen van ds. van Dieren over de vrijsteden uit 2001 herhaald. Deze zijn ook in boekvorm uitgegeven. Maar meelezen is hier erg moeilijk, want er is nogal aan de zinnen geschaafd. Zeker is het geen zuiver uit de grondtekst vertaalde preek. Dat is wel mijn principe. Ik wijk alleen van de oorspronkelijke tekst af als er duidelijk een fout wordt uitgesproken... bv. ds. Lamain zegt wel eens "dan zegt 'em". Dit wordt dan bij mij vanzelf "dan zegt hij". Ik vind het persoonlijk het beste om dicht bij de oorspronkelijke tekst te blijven, ook om te voorkomen dat je een dominee iets in de mond legt wat hij niet zo bedoeld heeft. Laat het dan soms spreektaal zijn, mits het goed te verstaan is. Dat heb je live ook.
Vergeef me even de uitweiding, ik heb die maar cursief toegevoegd als off topic.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Nathanaël
Berichten: 1051
Lid geworden op: 17 mei 2018, 12:58

Re: De kinderpsalm

Bericht door Nathanaël »

-DIA- schreef:
Dit is me nooit opgevallen. Nu is het ook zo dat ik normaal gesproken bijna altijd Noord hoor... Ik heb wel een psalmen vergeleken bij leesdiensten, en daar week men (bij de meegelezen preken) niet af van wat in het boek staat.

In de afgelopen weken zijn er Bijbellezingen van ds. van Dieren over de vrijsteden uit 2001 herhaald. Deze zijn ook in boekvorm uitgegeven. Maar meelezen is hier erg moeilijk, want er is nogal aan de zinnen geschaafd. Zeker is het geen zuiver uit de grondtekst vertaalde preek. Dat is wel mijn principe. Ik wijk alleen van de oorspronkelijke tekst af als er duidelijk een fout wordt uitgesproken... bv. ds. Lamain zegt wel eens "dan zegt 'em". Dit wordt dan bij mij vanzelf "dan zegt hij". Ik vind het persoonlijk het beste om dicht bij de oorspronkelijke tekst te blijven, ook om te voorkomen dat je een dominee iets in de mond legt wat hij niet zo bedoeld heeft. Laat het dan soms spreektaal zijn, mits het goed te verstaan is. Dat heb je live ook.
Vergeef me even de uitweiding, ik heb die maar cursief toegevoegd als off topic.
Mee eens, DIA! Ik weet van andere kerkverbanden wel dat predikanten zelf gevraagd worden hun (uitgesproken) preken te bewerken, zodat ze als leespreek worden uitgegeven. Zou het zo ook niet zijn gegaan bij de preken van ds. Van Dieren? Het kan ook zijn dat iemand anders ze uitgetypt heeft, soms de zinsbouw wat aangepast, en het vervolgens aan hem voorgelegd heeft.
Die methode lijkt me geen probleem.
Volgens mij zijn de meeste preken die jij uitschrijft voor eigen gebruik (en soms hier op het forum :-)), zonder dat daar contact over is met de betreffende predikant. (In het geval van een overleden predikant is dat ook niet mogelijk natuurlijk.)
In dat geval lijkt het me inderdaad van belang zo nauwkeurig mogelijk te zijn, om de predikant geen woorden in de mond te leggen.
-DIA-
Berichten: 32746
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: De kinderpsalm

Bericht door -DIA- »

Nathanaël schreef:
-DIA- schreef:
Dit is me nooit opgevallen. Nu is het ook zo dat ik normaal gesproken bijna altijd Noord hoor... Ik heb wel een psalmen vergeleken bij leesdiensten, en daar week men (bij de meegelezen preken) niet af van wat in het boek staat.

In de afgelopen weken zijn er Bijbellezingen van ds. van Dieren over de vrijsteden uit 2001 herhaald. Deze zijn ook in boekvorm uitgegeven. Maar meelezen is hier erg moeilijk, want er is nogal aan de zinnen geschaafd. Zeker is het geen zuiver uit de grondtekst vertaalde preek. Dat is wel mijn principe. Ik wijk alleen van de oorspronkelijke tekst af als er duidelijk een fout wordt uitgesproken... bv. ds. Lamain zegt wel eens "dan zegt 'em". Dit wordt dan bij mij vanzelf "dan zegt hij". Ik vind het persoonlijk het beste om dicht bij de oorspronkelijke tekst te blijven, ook om te voorkomen dat je een dominee iets in de mond legt wat hij niet zo bedoeld heeft. Laat het dan soms spreektaal zijn, mits het goed te verstaan is. Dat heb je live ook.
Vergeef me even de uitweiding, ik heb die maar cursief toegevoegd als off topic.
Mee eens, DIA! Ik weet van andere kerkverbanden wel dat predikanten zelf gevraagd worden hun (uitgesproken) preken te bewerken, zodat ze als leespreek worden uitgegeven. Zou het zo ook niet zijn gegaan bij de preken van ds. Van Dieren? Het kan ook zijn dat iemand anders ze uitgetypt heeft, soms de zinsbouw wat aangepast, en het vervolgens aan hem voorgelegd heeft.
Die methode lijkt me geen probleem.
Volgens mij zijn de meeste preken die jij uitschrijft voor eigen gebruik (en soms hier op het forum :-)), zonder dat daar contact over is met de betreffende predikant. (In het geval van een overleden predikant is dat ook niet mogelijk natuurlijk.)
In dat geval lijkt het me inderdaad van belang zo nauwkeurig mogelijk te zijn, om de predikant geen woorden in de mond te leggen.
Ja, ds. van Dieren laat de preken inderdaad voor de druk bewerken. Dat vertelde hij zelf in het interview in het RD bij zijn ambtsjubileum. Hij zei er wel bij dat het een persoon was die goed begreep wat hij bedoelde te zeggen. Ik kan dan ook niets verkeerd vinden in de uitgegeven preken. Maar het is dus niet mijn principe. Als ik preken van ds. van Dieren zou uitschrijven is dat helemaal niet zo moeilijk. Hij spreekt geen halve zinnen, het is goed woordelijk uit te typen. Misschien als het voor leesdiensten bestemd is, dat er soms een kleine correctie nodig is, maar beslist niet zo radicaal.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Nathanaël
Berichten: 1051
Lid geworden op: 17 mei 2018, 12:58

Re: De kinderpsalm

Bericht door Nathanaël »

-DIA- schreef:
Nathanaël schreef:
-DIA- schreef:
Dit is me nooit opgevallen. Nu is het ook zo dat ik normaal gesproken bijna altijd Noord hoor... Ik heb wel een psalmen vergeleken bij leesdiensten, en daar week men (bij de meegelezen preken) niet af van wat in het boek staat.

In de afgelopen weken zijn er Bijbellezingen van ds. van Dieren over de vrijsteden uit 2001 herhaald. Deze zijn ook in boekvorm uitgegeven. Maar meelezen is hier erg moeilijk, want er is nogal aan de zinnen geschaafd. Zeker is het geen zuiver uit de grondtekst vertaalde preek. Dat is wel mijn principe. Ik wijk alleen van de oorspronkelijke tekst af als er duidelijk een fout wordt uitgesproken... bv. ds. Lamain zegt wel eens "dan zegt 'em". Dit wordt dan bij mij vanzelf "dan zegt hij". Ik vind het persoonlijk het beste om dicht bij de oorspronkelijke tekst te blijven, ook om te voorkomen dat je een dominee iets in de mond legt wat hij niet zo bedoeld heeft. Laat het dan soms spreektaal zijn, mits het goed te verstaan is. Dat heb je live ook.
Vergeef me even de uitweiding, ik heb die maar cursief toegevoegd als off topic.
Mee eens, DIA! Ik weet van andere kerkverbanden wel dat predikanten zelf gevraagd worden hun (uitgesproken) preken te bewerken, zodat ze als leespreek worden uitgegeven. Zou het zo ook niet zijn gegaan bij de preken van ds. Van Dieren? Het kan ook zijn dat iemand anders ze uitgetypt heeft, soms de zinsbouw wat aangepast, en het vervolgens aan hem voorgelegd heeft.
Die methode lijkt me geen probleem.
Volgens mij zijn de meeste preken die jij uitschrijft voor eigen gebruik (en soms hier op het forum :-)), zonder dat daar contact over is met de betreffende predikant. (In het geval van een overleden predikant is dat ook niet mogelijk natuurlijk.)
In dat geval lijkt het me inderdaad van belang zo nauwkeurig mogelijk te zijn, om de predikant geen woorden in de mond te leggen.
Ja, ds. van Dieren laat de preken inderdaad voor de druk bewerken. Dat vertelde hij zelf in het interview in het RD bij zijn ambtsjubileum. Hij zei er wel bij dat het een persoon was die goed begreep wat hij bedoelde te zeggen. Ik kan dan ook niets verkeerd vinden in de uitgegeven preken. Maar het is dus niet mijn principe. Als ik preken van ds. van Dieren zou uitschrijven is dat helemaal niet zo moeilijk. Hij spreekt geen halve zinnen, het is goed woordelijk uit te typen. Misschien als het voor leesdiensten bestemd is, dat er soms een kleine correctie nodig is, maar beslist niet zo radicaal.
Helder! Soms zijn er ook wel zinnen waarbij het belangrijk is om te horen hoe ze uitgesproken worden. Soms leg je bij het lezen onbewust de nadruk op het verkeerde woord. Ik denk dat dat ook nog wel verschil kan maken. Waarbij jij waarschijnlijk zo thuis bent in de stijl van ds. Van Dieren dat je er geen moment over nadenkt dat een bepaalde zin ook anders gelezen kan worden dan hij bedoeld is. :-)
Mistig
Berichten: 2391
Lid geworden op: 03 jul 2017, 13:04
Locatie: Rotterdam eo

Re: De kinderpsalm

Bericht door Mistig »

Jantje schreef:
Orchidee schreef:Wij leerden in de bovenbouw (groep 7 en 8 sowieso) geen wekelijkse psalm meer.
Dan moest je de catechismus leren.
Nee hoor. Het kort begrip.
:banghead :banghead

Wij moesten wel de catechismus leren.
'Zie, God is groot, en wij begrijpen Hem niet' - Job 36:26 (HSV)
-DIA-
Berichten: 32746
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: De kinderpsalm

Bericht door -DIA- »

Mistig schreef:
Jantje schreef:
Orchidee schreef:Wij leerden in de bovenbouw (groep 7 en 8 sowieso) geen wekelijkse psalm meer.
Dan moest je de catechismus leren.
Nee hoor. Het kort begrip.
:banghead :banghead

Wij moesten wel de catechismus leren.
Dan was je goed af! Wat je jong leert beklijft het beste! Wij moesten het ook doen met Kort Begrip... Ofwel "Korte lessen over Kort Begrip" door ds. G.H. Kersten.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Plaats reactie